Убить чужим ножом - [2]
Но вовсе не «Грани» эту сенсацию начинали раскручивать. Первой в том забытом году была газета с курьезным названием «Комсомольская правда». Мне еще тогда хотелось услышать объяснения главреда «Комправды»: а в чем ваш интерес, гражданин Сунгоркин?
И зачем теперь уже «Граням» нужно было все это переписывать? Ту несчастную статейку в каком-то польском журнале не каждый ведь и заметит. Да и кто вообще в России читает польские журналы? Если бы «Комправда» не разразилась воплями, то кто бы когда о такой статье и узнал бы? Главный редактор, ясное дело, знал, что вся эта стряпня – чушь. Вот так тогда и пиши: паны ерунду городят! Но в детали не вдавайся. Не пересказывай! Зачем эту чушь повторять, зачем эту жвачку пережевывать? Что это? Потрясающая безалаберность при катастрофическим отсутствием профессионализма или же выполнение дядиного заказа?
И если статью подписал какой-то пан Занявский, то элементарная порядочность велит ссылаться именно на него, а вовсе не на меня. Сам ведь пан Занявский ни разу и не заявил, что я ему что-то передавал или что-то рассказывал. У него проще: «Суворов объясняет»… Кому-то объясняет. Не уточняя, кому именно. Статейка представляет как бы индеферентный взгляд со стороны: вот, мол, есть такой открыватель, что-то там ищет, что-то находит.
Я тоже могу так написать: Сунгоркин объясняет, что в тундре раскопал гробницу фараона…
Ужасно удобно: гонорар мне, а в дураках – он. Пусть теперь доказывает, что в тундре фараона не нашел да и не искал вовсе.
Еще 13 августа 2003 года я направил свой протест главреду «Комправды»:
«Категорически заявляю:
– никаких исследований об отце Путина я не проводил;
– никаких статей на эту тему не писал;
– никаких фотографий авторам клеветнических статей в польской прессе не передавал;
– никогда не утверждал, что отец В.В. Путина имел какое-либо отношение к РОА.
Заявления вашей газеты о том, будто бы я утверждал, что человек изображенный на опубликованной вами фотографии – отец Путина, является дезинформацией. Прошу Вас в качестве опровержения опубликовать мое письмо в полном объеме».
Ответа я не получил. Хотя сделал все возможное для того, чтобы мое письмо попало прямо в руки гражданину Сунгоркину.
Но и без моего опровержения этому зубру печатного дела изначально было ясно, что все это провокация. Ведь должен же он был сам себе задать вопрос: а почему эту гадость вдруг надо переводить с польского? Где русский текст? С этого момента должен был бы включится механизм логического мышления: если это дело рук проклятого Суворова, то что же им движет?
Тут, казалось бы, все ясно: желание досадить Путину. Но если так, то какого черта этот интриган Суворов не публикует свои инсинуации в буржуазной британской «Санди таймс»? Уж досаждать, так досаждать! Или в германской воскресной газете! И «Нью-Йорк таймс» от такого подарка не отказался бы. В любой большой и богатой стране всегда найдется как минимум одна мощная газета, которая таким материалом может шарахнуть покрепче залпа «Авроры». Это же сенсация вселенского масштаба! Вашингтонская блудница Моника от зависти лопнула бы. Да и в этой вреднющей Эстонии такой материал опубликовали бы по три раза во всех газетах на первых полосах, да еще бы и по всем заборам плакаты порасклеили. И Грузия не отстала бы. И Украина. А еще лучше, – телевидение! По всем каналам, по всем странам. А Интернет уж само собой. Но почему-то этот прохвост Суворов волну не поднимал, в трубы не трубил, под телекамеры не лез. И если кто-то гонит волну, так это «Комправда» с «Гранями» и «Новым русским словом». Без моего согласия. Не предупреждая меня. Не требуя объяснений. И вся эта буря в наперстке упирается в польский первоисточник, – в статейку размером 9 на 18 сантиметров.
Так что мое стремление досадить Путину тут явно не вырисовывается. Я бы при желании – досадил крепче.
Но тогда можно предположить, что этим несчастным Суворовым двигало стремление прославиться. Имя свое вписать… Хорошо. Допустим, что так. Хотя и в этом случае мне следовало бы обращаться – в «Вашингтон пост», в «Таймс», на худой конец – в «Шпигель» или «Штерн». Ведь если славы мне не хватает, то должен был бы печатать это в газетах и журналах с мировыми именами и глобальным размахом. Прославляться, так уж на весь мир. А в Польше меня и так знают.
Так что, дорогие товарищи, и на попытку прославится – ваша версия тоже не тянет.
Остается финансовый аспект. Но если денег мне мало, то зарабатывать следовало бы там, где платят круче, т.е. опять же не в Польше, а в Германии, во Франции и им равных. Кроме того, – и это главное, – надо было бы мне выдать эту маленькую статейку – на русском языке. И уж тогда бы любой опальный олигарх мне бы каменьями самоцветными все карманы засыпал. Да еще – и полную пазуху. А уж эта вредная Эстония половину государственного бюджета отстегнула бы за такие открытия.
Но – нет текста на русском языке. И на эстонском нет. Ни на английском, ни на французском. Есть только перевод с польского на русский. А за это мне никто не заплатил ни одного злотого, ни одного истертого гроша. Потому и денежный мотив тоже отпадает.
Эта книга впервые приоткрыла секреты самой таинственной разведки мира — ГРУ. Книга выдержала более 70 изданий на 27 языках. «Аквариум» послужил основой для создания кинофильма, телесериала и многочисленных литературных подражаний.
Это – проверка на прочность. Безжалостная проверка на пригодность к работе в сверхсекретных органах. Кто сможет пройти все этапы этого жестокого испытания?
Действие новой остросюжетной исторической повести Виктора Суворова «Змееед», приквела романов-бестселлеров «Контроль» и «Выбор», разворачивается в 1936 году в обстановке не прекращающейся борьбы за власть, интриг и заговоров внутри руководства СССР. Повесть рассказывает о самом начале процесса укрощения Сталиным карательной машины Советского Союза; читатель узнает о том, при каких обстоятельствах судьба свела друг с другом главных героев романов «Контроль» и «Выбор» и какую цену пришлось заплатить каждому из них за неограниченную власть и возможность распоряжаться судьбами других людей.Повесть «Змееед» — уникальная историческая реконструкция событий 1936 года, в том числе событий малоизвестных, а прототипами ее главных героев — Александра Холованова, Ширманова, Сей Сеича и других — стали реальные исторические личности, работавшие рука об руку со Сталиным и помогавшие ему подняться на вершину власти.
"Ледокол" Виктора Суворова, по оценке лондонской газеты "Таймс", — самое оригинальное произведение современной истории. Книга переведена на 27 языков, выдержала более 100 изданий. В ней автор предлагает свою версию начала Второй мировой войны.
Сталинская разведка проводит секретные операции в преддверии Второй мировой войны. Действие романа переносится из Москвы в Мадрид, из Берлина в Париж, из кремлевского кабинета Сталина в изысканный отель на Балеарских островах, с борта советского лесовоза на великосветский бал на роскошном средиземноморском курорте…
Новое издание, дополненное и переработанноеЭта книга впервые вышла в свет в 1981 году на английском языке под названием «The Liberators» («Освободители») и выдержала более ста изданий на двадцати трех языках.В России первое издание книги публиковалось под названием «Освободитель».«Рассказы освободителя» — самая первая книга Виктора Суворова, впервые вышедшая в свет в 1981 году на английском языке под названием «The Liberators» («Освободители»). Эта книга стала настоящей сенсацией: никто и никогда прежде не писал о повседневной жизни Советской Армии так откровенно и ярко.
В избранное, в двух томах, Станислава Ломакина вошли публицистические, литературоведческие, философские статьи и рассказы, написанные им за 10 лет. Некоторые статьи и рассказы были опубликованы в периодической печати: журналах, научных сборниках, газетах. В них ученый и писатель осмысливает минувшее время, нравственное обоснование незабвенности, память о деяниях, совершенных людьми, которые не приемлют навязанной им участи. Они стоически сопротивляются обстоятельствам и вопреки неудачам пробуют взламывать устоявшиеся стереотипы поведения, не обольщаясь ожиданием вполне благополучного исхода.
Проблемой номер один для всех без исключения бывших республик СССР было преодоление последствий тоталитарного режима. И выбор формы правления, сделанный новыми независимыми государствами, в известной степени можно рассматривать как показатель готовности страны к расставанию с тоталитаризмом. Книга представляет собой совокупность «картинок некоторых реформ» в ряде республик бывшего СССР, где дается, в первую очередь, описание институциональных реформ судебной системы в переходный период. Выбор стран был обусловлен в том числе и наличием в высшей степени интересных материалов в виде страновых докладов и ответов респондентов на вопросы о судебных системах соответствующих государств, полученных от экспертов из Украины, Латвии, Болгарии и Польши в рамках реализации одного из проектов фонда ИНДЕМ.
Личная жизнь людей, облеченных абсолютной властью, всегда привлекала внимание и вызывала любопытство. На страницах книги — скандальные истории, пикантные подробности, неизвестные эпизоды из частной жизни римских пап, епископов, кардиналов и их окружения со времен святого Петра до наших дней.
Дети Сети – это репортаж из жизни современных тинейджеров, так называемого поколения Z. Загадочная смерть, анонимные чаты в дебрях даркнета и вчерашние дети, живущие онлайн и мечтающие о светлом будущем. Кто они, сегодняшние тинейджеры? Те, чьи детство и юность пришлись на расцвет Instagram, Facebook и Twitter. Те, для кого онлайн порой намного важнее реальной жизни. Те, кто стал первым поколением, воспитанным Интернетом.
Эпический по своим масштабам исход евреев из России в конце двадцатого века завершил их неоднозначные «двести лет вместе» с русским народом. Выросшие в тех же коммунальных квартирах тоталитарного общества, сейчас эти люди для России уже иностранцы, но все равно свои, потому что выросли здесь и впитали русскую культуру. Чтобы память о прошлом не ушла так быстро, автор приводит зарисовки и мысли о последнем еврейском исходе, а также откровенно делится своим взглядом на этические ценности, оставленные в одном мире и приобретенные в другом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.