Убежище - [62]

Шрифт
Интервал

— Развлечения — это сплошные эмоции, и не всегда сплошь шик и блеск, как ты прекрасно понимаешь. Ты знал это, когда женился на мне.

Она не шутила. Как бы нелепо это ни казалось, она всегда готова была вступить в ожесточенный спор по этому поводу.

— Извини. Знаю, тебе нелегко приходится, — сказал Ларри. — Что меня действительно беспокоит, так это дом.

— А что не так с домом? Я считаю, он милый.

— Он был милым. Сейчас же он изнашивается.

— О. — отозвалась Пегги. — Полагаю, ты прав.

— А не должен бы, — проворчал Ларри. — Предполагалось, что это на всю жизнь.

— Да, но имелась в виду жизнь дома, естественно, — сказала Пегги. — Не бывает ничего вечного, дорогой. Вещи изнашиваются, вещи старятся, так же как и люди. Таков закон природы.

— Да, но ведь дом — это не юбка, не туфли, не седло. Его жизнь должна быть долгой, — возразил он. — А теперь мне говорят, что я должен приобрести новый только для того, чтоб иметь технику, которая работала бы должным образом.

— Если ты так считаешь, обменяй его. Я полагаюсь на твое мнение, — предложила Пегги. — А сейчас нам надо переодеться.

— Но я пытаюсь сказать тебе, что не понимаю, почему должен его менять, — горячился он. — Я так ждал, когда мы расплатимся за дом, а потом…ну, не знаю…я подумывал о Генеральном ПродСнабе.

— ПродСнаб? Что ж, и в самом деле, бывает, когда тебе хочется чего-нибудь особенного в плане еды, — проговорила Пегги. — Что касается дома, то тут я полностью полагаюсь на тебя. Это твоя вотчина. А теперь одевайся.

— Мы должны куда-то идти? — Выражение ее лица указывало, что да, должны. — Бумага или ткань?

— Повод неофициальный. Уверена, ты получишь удовольствие от этого выхода.

— Может, и нет, — проворчал Ларри. — На этой неделе я уже дважды видел Африку и Китай, и мы уже была на Марсе и Венере. Что осталось?

— Разве я тебе не сказала? — В глазах Пегги засияли лукавые искорки. — Это не поездка. Мы идем к Кинганам. — Она легонько коснулась его губ своими. — Еда, дорогой. Поторопись.

Ларри подозревал, что жена вовсе не собиралась идти к Кинганам, пока не нашла его в дурном настроении. Что касается Кинганов, единственное, что говорило в их пользу, так это еда. Один из них был в ПродСнабе.

Сандра пришла домой из Генерального ПросветСнаба (Просвещение), и они уложили ее спать перед уходом. Ее покормили в школе — это являлось частью контракта с ЖилСнабом. Вообще в контракте оговаривалось хорошее образование, что было вполне естественно, поскольку большинство пар, покупающих дома, имели детей. Ларри повозился с дочкой с полчаса, пока Пегги наводила марафет, а потом оставил ее с матерью, а сам пошел быстренько переоделся. Было вполне безопасно оставить Сандру одну. У них была лучшая нянька.

Вот еще одно, что говорило в пользу ЖилСнаба. Их роботы-няньки всегда были лучшими и по большей части самыми современными, хотя цена такая же, как и для всех остальных. Было нечто такое в ГЖ — хороший солидный статус, который происходил от владения домом, или, возможно, тайное соглашение между двумя Генеральными — но они всегда поставляли лучших нянек из имеющихся.

Они отвели Сандру в детскую, настроили робота-няньку на нужный режим и отправились к Кинганам на общественном транспорте третьего класса. Ездить третьим классом было не слишком удобно, ибо он медленно двигался по уличным заторам в отличие от подземок или практически мгновенных воздушных линий первого класса. Но нельзя ведь иметь все, по крайней мере, пока у тебя маленькие дети. Идеальным решением было иметь двух или трех детей с таким расчетом, чтобы когда они вырастут и до того, как вступят в брак, все в семье работали на разные Генеральные. Тогда за короткий период возможно получить большую часть желаемого.

Таков был порядок вещей. Продукция каждого Генерального продавалась дешево только своим служащим через специальные дисконтные кредитные карты, которые гарантировали значительное снижение цены на все, что производил Генеральный. Для служащих других отраслей скидок не было, и мало кто мог позволить себе приобрести что-то по заоблачным ценам у другого Генерального. Впрочем, все было не так уж плохо. Любой, кто знал чего хочет, имел возможность подыскать себе нужный Генеральный и работать на него, пока не удовлетворит свои потребности.

Впрочем, бывали случаи, когда это представляло неудобство. Как, например, поездка третьим классом на вечеринку, на которую Ларри Мосс отправился только потому, что время от времени у него возникало непреодолимое желание вкусить хорошей пищи.

Когда они прибыли к Кинганам, там уже собралась такая толпа, что яблоку негде было упасть. Собственно, количество людей не было таким уж большим, просто так казалось из-за того, что квартирка была маленькой: четыре тесных комнатушки. Опал Кингам служила сейчас в ЗдравСнабе, но до прошлого года работала на ТехСнаб, и это немного помогло. И все равно, несмотря на все приспособления, экономящие пространство, теснота была ужасная, и вращаться среди гостей не было никакой возможности. Ларри и Пегги протиснулись в двери и стояли, пока Опал не увидела их и не подошла.

— Дорогие, — промурлыкала она, «клюнула» Пегги в щеку и сжала руку Ларри. — Как мило, что вы пришли. Вы всех знаете?


Еще от автора Фредерик Л. Уоллес
Задержка в пути

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из двух зол

Самиздат. Без иллюстраций. Содержание: Задержка в пути (Перевод: Н. Кокошинская) Delay in Transit (повесть, 1952) Ученик (Перевод: И. Брухнов) Student Body (рассказ, 1953) Западня (Перевод: Ю. Яновский) Tangle Hold (рассказ, 1953) Зверушка Боулдена (Перевод: И. Гурова) Bolden's Pets (рассказ, 1955) Из двух зол (Перевод: Н. Евдокимова) Mezzerow Loves Company (рассказ, 1956)


Западня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Необычный полёт

Повесть и четыре рассказа мало известного у нас в стране американского фантаста Флойда Ли Уоллеса. В советское время было переведено на русский язык и издано несколько его рассказов под неправильным именем Фредерик Уоллес. Данный пятитомник произведений Уоллеса - первое и пока единственное собрание сочинений автора. Содержание: * Ф. Уоллес. Необычный полёт (повесть) * Ф. Уоллес. Повторное посещение (рассказ) * Ф. Уоллес. Невозможное путешествие домой (рассказ) * Ф. Уоллес. Не забывай меня (рассказ) * Ф.


Адрес Центавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ученик

На планете Феникса происходят странные вещи. Земной базе докучают местные зверушки, причем каждая следующая напасть — крупнее и опаснее предыдущей. Животные эволюционируют от вида к виду, и происходит это на Фениксе как-то удивительно быстро. Какой же вид будет следующим в этой цепочке?.. © sanchezzzz.


Рекомендуем почитать
Космические странники

В книге рассматривается вариант первого контакта с инопланетным разумом.Позитивного…!!! Контакта.


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Глюкомань

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастухи вечности

Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.


Веер с глазами из опала

В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.


Старфайндер

В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.