Убежище - [12]
Мимо грациозно прошла темноглазая девушка с оливковой кожей. С небольшой помощью воображения он мог увидеть все извивы ее тела. Очень привлекательно. Я плюс ты значит мы. Вряд ли теорема Эвклида, но я хотел бы, чтобы наши параллельные пути пересеклись.
Может, он слишком оптимистично настроен, или наступающие мысли отступили? Девушка оглянулась и пошла назад. Я плюс ты значит три, пришел ее решительный ответ. Что ты задумал?
Ее мысли шли неверным путем. Неприятно близка сцена свадьбы. Он пошел от нее, игнорируя ее беспринципное предложение.
Я могла бы понять, презрительно подумала она, когда он не ответил. Тебе нужна девушка другого типа. И она послала ему мысленную картину.
Опасно разбрасывать по сторонам свои мысли. Здесь происходит нечто не вполне личное. Как будто рядом какие-то вздорные мысли. Рейнс поискал их и нашел повторяющиеся. Я думаю о том, чтобы выкрасить усы зеленой краской и всегда носить такой широкий веер, что меня за ним не будет видно.
Мимо прошел аскет. Их здесь как будто сотни. Я думаю о том, продолжал Рейнс, усиливая напряжение, чтобы выкрасить усы в зеленый цвет.
Аскет взревел, когда корова боднула его в бок, и принялся жевать свои усы. Зеленую бороду! Индус изогнулся и попятился от коровы. Корова высунула язык и сунула в пасть клок бороды, жуя ее, как траву, которую она напоминала. И целенаправленно пошла дальше.
Старый индус убежал, сжимая остатки бороды. Борода была зеленой, но ведь раньше она была белой. Рейнс готов был поклясться, что видел мгновение, когда ее цвет изменился. Корова гналась за стариком. Она перешла на быстрый шаг, потом на галоп, и они вдвоем исчезли вдали на улице.
Вокруг множество мужчин с зелеными бородами. Это неестественно. Они смотрели друг на друга и опускали взгляды. Бормоча что-то на разных языках, они расходились. Рейнс воспринимал их ужас. Что заставило их бороды измениться? Кто это сделал?
Но было что-то гораздо более важное. Мозг, который старался вторгнуться в него, исчез. Рейнс поискал. Мысленное влияние исчезло вместе с коровой.
Животное-телепат? В Индии и этого можно ожидать. Именно поэтому он здесь. И мысли такие, какие могут быть у коровы: свидетельство, которое он не может игнорировать. Страшно, что корова более сильный телепат, чем он, но одновременно это источник облегчения. По крайней мере животное не пытается выведать его тайны.
У него было и другое основание перестать тревожиться. Девушка, которую он мысленно окликнул, смогла перехватить его мысли. Поняв, что его не интересует то, что нужно ей, она вежливо, хотя и холодно удалилась. Мысленная вежливость? Почему бы и нет?
Даже в Индии телепатов не так уж много, скажем, один на пять или десять тысяч человек. Но учитывая плотность населения, их все же много. Они должны были выработать правила взаимного поведения, иначе жизнь была бы невыносимой. Никто не вторгается в мысли другого без очень важной причины. Если он будет следить за собой, подумал Рейнс, у него нет оснований тревожиться. Никто не вырвет у него из головы его замыслы.
Рейнс пошел дальше, продолжая думать, кто или что могло сменить белые бороды на зеленые. Тут работа мощного мозга, но не коровьего, в этом он уверен. И не девушки!
Рейнс осторожно поискал. Ни малейшего намека. Но вздорное стихотворение на кого-то повлияло, и сейчас он этого человека потерял.
Если бы у него было время, Рейнс поискал бы этого необычного человека, который спас его своим невероятным трюком с зелеными бородами. Необычный талант, ограниченный, но интересный. Когда будет устранена угроза в космосе, он вернется и поищет своего неизвестного благодетеля.
Рейнс с сожалением отказался от этих интересных мыслей и поискал своего неутомимого преследователя из ПНП. Этот человек исчез, отчаявшись наконец получить еще немного. А может, его испугало странное происшествие на улице.
Рейнс пошел назад к отелю. Подходя к нему, он остановился. Очередь ПНП стала длинней. Обогнув весь квартал, она заканчивалась почти там же, где начиналась. Идти к заднему входу бесполезно, потому что и там очередь.
Рейнс опустил голову и пошел к переднему входу. Его локтя коснулась рука?
— Проводник? — спросил голос.
Кто-то просит не денег, а работы. Это необычно.
Голос знаком. Рейнс повернулся. Тот самый человек, который вернул ему эмблему. Ему Рейнс ничем не обязан. Но все же обязан. Из-за него он смог найти лучший способ избавиться от эмблемы.
Проводник ему нужен, но он собирался нанять его, только когда доберется до Бенареса, далеко на севере, где, как он надеялся, закончится его поиск. Человек, которого он должен найти, ему совершенно неизвестен, у него есть лишь слабые ниточки; ему придется рассчитывать на свои телепатические способности, чтобы получить больше информации.
Рейнс поманил, и человек вышел из очереди. В глазах его никакого узнавания.
— Посмотрим твою лицензию, — сказал Рейнс.
Человек порылся в тюрбане и достал лицензию.
Рейнс молча читал. «Опыт один год». Плохо. Он не может полагаться в своей миссии на начинающего.
— Я подумаю об этом, — сказал он, возвращая карточку. — Если не найдешь ничего получше, приходи сюда утром. Я могу выйти к тебе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самиздат. Без иллюстраций. Содержание: Задержка в пути (Перевод: Н. Кокошинская) Delay in Transit (повесть, 1952) Ученик (Перевод: И. Брухнов) Student Body (рассказ, 1953) Западня (Перевод: Ю. Яновский) Tangle Hold (рассказ, 1953) Зверушка Боулдена (Перевод: И. Гурова) Bolden's Pets (рассказ, 1955) Из двух зол (Перевод: Н. Евдокимова) Mezzerow Loves Company (рассказ, 1956)
Небольшой отряд землян осваивает планету Ван-Даамас. Ли Боулден стал первым из колонистов, кто заболел «пузырчатой смертью» — местной болезнью, поражающей нервные волокна. Ему же, первому из землян, туземцы подарили Зверушку. © Ank.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На планете Феникса происходят странные вещи. Земной базе докучают местные зверушки, причем каждая следующая напасть — крупнее и опаснее предыдущей. Животные эволюционируют от вида к виду, и происходит это на Фениксе как-то удивительно быстро. Какой же вид будет следующим в этой цепочке?.. © sanchezzzz.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.
Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.