Убежище - [61]
– Клод?
– Проклятье, наконец–то ты ответил.
– Что случилось? – спросил Джуда, сохраняя голос приглушенным.
– Я пытался дозвониться до тебя в течение всего прошлого часа, пока, наконец, не плюнул на это и, несмотря на риск, использовал телепатию.
– Ты знаешь, сколько времени? Здесь еще даже не рассвело.
– Ты же знаешь, я не побеспокоил бы тебя, не будь это срочным. У нас здесь большие неприятности.
– Не вешай трубку.
Джуда оглянулся на открытую дверь спальни. Мерси все еще спала. Двигаясь бесшумно так, чтобы не потревожить ее, он вышел наружу и отошел от коттеджа метров на десять.
– Хорошо, теперь рассказывай, что случилось.
– Приверженцы Сила распространили слухи по всему Терребону, что дрэнир породил ребенка полу–Рейнтри.
– Сукин сын, – выругался Джуда. – И насколько широко все распространилось?
– Это только начало, но распространяется подобно пожару. К рассвету об этом будет знать половина острова. А к обеду новость услышит оставшаяся половина. Ты должен знать: Сил надеется, что это послужит толчком к восстанию.
– Нам следует немедленно принять меры. Созови чрезвычайное собрание совета. Передай Сидре, что мне нужно, чтобы она сегодня же вечером обратилась к людям и рассказала им о пророчестве.
– Ты должен приехать домой, Джуда. Должен быть рядом с Сидрой, когда она подтвердит слух, что у тебя есть дочь–полукровка.
– Я не могу покинуть Еву, – ответил Джуда. – Сил ожидает, что я примчусь домой, как только узнаю про эти слухи. Хочет заманить меня обратно на Терребон и оставить Еву незащищенной.
– Если вопрос сводится к выбору между Евой и твоими людьми…
– Нет никакого выбора. Сидра предсказала, что жизнь Евы необходима для продолжения нашего рода. По ее словам, если я хочу спасти своих людей, то должен защитить Еву.
– Я не знаю, насколько хорошо будет воспринято пророчество Сидры. Она сказала, что Ева станет матерью нового клана, что она преобразует Ансара.
– Люди знают, что за всю девяностолетнюю жизнь Сидры ее пророчества открывали нам безошибочные картины будущего. Ансара уважают ее и верят ее пророчествам.
В течение нескольких долгих моментов Клод оставался безмолвным. Джуда просто ждал, зная, что кузен выскажет свои мысли, после того как обдумает его слова.
– Если ты чувствуешь, что должен остаться там и защитить дочь, то сегодня вечером, когда Сидра обратится к королевству Ансара, рядом с ней буду стоять я, – ответил Клод. – Поскольку ты не можешь вернуться на Терребон, могу ли я создать связь?
Клоду не нужно было объяснить Джуде, что тот должен сделать. Он знал.
– Ты хочешь, чтобы я создал ментальную связь с тобой и через тебя говорил с моими людьми.
– Я свяжусь с тобой позже, когда урегулирую наши планы и определю время для заявления Сидры, – мгновение Клод помедлил, затем добавил. – Настали опасные времена для Ансара. Неблагоразумно терять бдительность, особенно находясь рядом с любым из Рейнтри.
Клод повесил трубку, оставив Джуду расшифровывать это загадочное сообщение. Клод мог говорить о Еве, поскольку она была наполовину Рейнтри. Но Джуда подозревал, что Клод имел в виду его слабость к Мерси.
* * *
Проснувшись на рассвете и обнаружив, что она в коттедже одна, Мерси посчитала, что это и к лучшему. Трудно было бы увидеть Джуду при утреннем свете и принять тот факт, что они больше не любовники, а снова враги. Встав с кровати и закутавшись в простыню, чтобы прикрыть наготу и защититься от утренней прохлады, она направилась в ванную и наступила на собственное платье, которое Джуда еще вчера вечером разорвал на две половины
Надо бы починить его.
Поднимая порванное одеяние, она сразу почувствовала, как под кончиками пальцев пробудилась ее сила эмпата. Хлопковая ткань хранила частицы ее собственной энергии и всех тех эмоций, которые она испытывала, когда холодный, пронизывающий взгляд Джуды рвал ее одежду. Гнев. Страх. Желание.
Она крепко прижала к себе ткань и спрятала лицо в ее мягкости, вновь переживая те ощущения, которые испытывала, когда Джуда преодолел ее сопротивление и взял на жесткой земле.
Забрав платье с собой, Мерси вошла в ванную, повесила платье на дверной крючок, намочила руки и побрызгала в лицо холодной водой. У нее был вид женщины, которая провела ночь, занимаясь любовью.
Надо прекратить думать о Джуде, о разделенных часах удовольствия и о том, как она сильно любит его.
Сняв платье с дверного крючка, она закрыла крышку унитаза, поправила простыню на груди и села. Сфокусировав взгляд на руках, она сосредоточилась на использовании жара, с помощью которого можно было осуществить починку платья, расплавляя материал и соединяя края.
Она почти закончила работу, когда за дверью ванной услышала шаги. Ее рука замерла. Сердце забилось быстрее.
Джуда?
Она отбросила платье в сторону и открыла дверь. Джуда стоял в центре спальни, одетый в одни только мятые брюки. В течение одного момента, заставившего замереть сердце, они смотрели друг на друга. А затем он неуклонно, целенаправленно двинулся к ней. Она ждала его в дверном проеме ванной. Добравшись до нее, он схватил подвернутый на груди край простыни и сильным рывком сорвал ее с тела Мерси.
В жизни психиатра Лини Паттон трагедия: ее сына Эндрю похищают злоумышленники. Безутешная мать решает просить помощи у агента спецслужбы Фрэнка Латимера, отца похищенного мальчика, который и не подозревает, что у него есть ребенок…
Николь Бакстер всегда умела за себя постоять и никогда не нуждалась в помощи мужчин. Но на сей раз все изменилось…Таинственный убийца, называющий себя Охотником, избрал Николь своей самой вожделенной жертвой.Она его пленница. Но пока он не трогает ее, а лишь запугивает. Однако если ему удастся сломить Николь, гибели ей не миновать…И тут на помощь приходит безумно влюбленный в нее частный детектив Гриффин Пауэлл — отчаянный, бесстрашный, готовый на все, чтобы защитить любимую женщину, которой угрожает опасность.
Аннабел Вандерлей не сомневается: ее сестра Лулу стала жертвой жестокого убийства. И убийцей считают Куинна Кортеса, знаменитого адвоката и покорителя женщин. Ведь Лулу – далеко не первая его любовница, погибшая при загадочных обстоятельствах.Однако Куинн уверяет, что его подставили, и предлагает Аннабел начать собственное расследование.Стоит ли соглашаться на эту авантюру?Нет?А что, если невозможно сопротивляться обаянию этого человека, если хочется ему доверять?..
Страшный случай развел на многие годы горячо любивших друг друга Кейт и Трента Уинстон. И только через двенадцать лет Кейт вновь постучала в дверь старинного особняка…
Совсем юной девушкой Джоли Ройял покинула родительский дом, вычеркнув отца из своей жизни. Теперь, после его смерти, ей приходится вернуться в маленький южный городок. Она не намерена задерживаться здесь надолго. Однако отцовское завещание приоткрывает лабиринт старых семейных тайн, чреватых опасностью.Как во всем этом разобраться?..Только Макс Деверо — мужчина, к которому Джоли неудержимо влечет, готов помочь ей и защитить во что бы то ни стало…
Женщина, которую обвиняют в убийстве… Мужчина, который может ей помочь, но вряд ли захочет — после того, что случилось между ними когда-то… Маленький южный городок, в котором всем есть что скрывать — и владельцам роскошных особняков, и обитателям грязных трейлеров…Тайны оставались тайнами долгие годы. Но теперь тайное становится явным!
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.
Их зовут Рейнтри. Это больше, чем просто фамилия, больше, чем примечание на генеалогическом дереве. Это метка судьбы. Каждый член их семьи обладает особенным даром - потусторонним талантом. Гидеон Рейнтри, детектив по расследованию убийств, может управлять электрической энергией и разговаривать с призраками. Этот тщательно скрываемый им дар понадобится ему, чтобы разрешить новое дело - жестокое убийство, совершенное маньяком, направляемым темным колдуном Ансара. Но перво-наперво ему нужно как-то справиться со своим откликом на Хоуп Мэлори, свою хорошенькую новую напарницу.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.