Убежать от любви - [21]
— Ты не понимаешь! — прервала его Линдси. — Это все отец! Он узнал о моем личном счете и приказал его закрыть!
— О каком счете? — опешил Клифф.
Она сердито посмотрела на него.
— Да какая разница! Важно то, что у меня нет ни цента! Я была уверена, что мне не придется заботиться о деньгах как минимум полгода. А теперь… теперь…
Она снова всхлипнула. Клифф прижал ее к себе и погладил по волосам. Линдси злилась на себя за свою слабость, но Клифф такой нежный, а ей нужен был сейчас человек, который сумеет ее поддержать…
Она прильнула к нему, но через несколько минут сумела взять себя в руки и отстранилась, вытирая слезы.
— Прости, что-то я размякла.
— Не извиняйся. — Он мягко улыбнулся. — Я бы тоже размяк, если бы стал банкротом. Но, Линдси, ты уверена, что твой отец причастен к этому?
— А то как же! — сердито произнесла она. — Я копила деньги, а он просто взял и ликвидировал мой счет! И я даже не могу подать на него в суд!
Она нервно рассмеялась. Прохожие косились на нее, но она не обращала на них внимания. Наконец Линдси глубоко вдохнула воздух и взглянула на Клиффа.
— Мне нужен крепкий кофе. Иначе я не смогу нормально работать. Пять минут посидишь со мной в кафе?
Конечно, Клифф не мог ей отказать. Ему хотелось утешить ее, снова обнять, но он понимал, что не следует торопиться. Она же сама потом обвинит его в том, что он воспользовался ее слабостью.
Они вошли в ближайший кафетерий и заказали кофе. Линдси выпила свою порцию залпом и поморщилась.
— Какая гадость! Почти холодный и невкусный! Но, как ни странно, мне стало легче.
— Что ты теперь будешь делать? — осторожно спросил Клифф.
— Возвращаться не собираюсь! — заявила она гордо.
— Почему я не удивляюсь? — пробормотал он.
— А вот тебе советую вспомнить о том, что ты отвечаешь за свою фирму. Так что уезжай, Клифф. Я хочу жить самостоятельно.
Он покачал головой.
— Я уже снял квартиру в том же доме, что и ты, и…
— Что?! — воскликнула она так громко, что проходившая мимо официантка едва не выронила поднос. — Когда ты успел?! Да как ты смеешь?!
— Я за тебя отвечаю, Линдси.
— Как же я устала… — прошептала она, действительно чувствуя себя опустошенной. — У меня больше нет сил кому-то что-то доказывать.
— Тебе пора на работу, — сказал Клифф, отводя глаза.
Линдси молча встала, с ненавистью взглянула на него и ушла. Он не стал ее преследовать. Ему было ужасно мерзко и стыдно. Он ведь любит ее и тем не менее делает ей больно.
Но ведь он не может ослушаться ее отца, который желает Линдси лишь счастья. Эрл обещал ему, что поможет помириться с ней. Именно поэтому Клифф просто не мог выполнить требование Линдси и исчезнуть из ее жизни.
Но не получится ли совсем наоборот: устав от его назойливости, Линдси начнет испытывать к нему настоящую неприязнь?
Что ему делать в этом случае?
Линдси с суровым выражением лица протирала стойку бара. Берта стояла рядом с щеткой в руках и задумчиво жевала жвачку, глядя в потолок. Сегодня они были вдвоем, а это означало только одно: работы будет куда больше.
— Как там твой красавчик Клифф? — спросила Берта, очнувшись от раздумий. — Он не появлялся уже два дня.
Линдси сердито взглянула на нее. Новичкам во все времена доставалось от тех, кто давно зарекомендовал себя и считал, что может ничего не делать. Вот и сейчас она уже полчаса убирается в баре, тогда как давным-давно могла бы быть дома, если бы Берта хоть немного пошевелилась.
Что же касалось Клиффа, то Линдси не имела представления, где он пропадает. Он перестал преследовать ее пару дней назад. Клифф как обычно проводил ее домой после окончания смены, и с тех пор Линдси его не видела.
— Он в порядке, — проворчала она. — А почему ты про него спрашиваешь?
— Салли положила на него глаз. Она говорит, раз уж ты не обращаешь на него внимания, то не обидишься, если она начнет с ним заигрывать.
Салли он нравится, как же! Да ты сама с него глаз не сводишь! И по десять раз подходишь к столику, где он сидит, чтобы поинтересоваться, не нужно ли ему чего-нибудь.
— Берите его, дарю, — сказала Линдси и отобрала у Берты щетку, чтобы вымыть пол.
— У тебя есть другой?
— Нет. С чего ты взяла?
— Но тогда я не понимаю, почему ты упускаешь такого шикарного мужчину.
— Берта, он мне просто не нравится!
Та покачала головой.
— Ты ненормальная.
— Да, наверное. — Линдси с удвоенной энергией принялась возить щеткой по полу. — Слушай, почему бы Джоули не нанять уборщицу?
— Это дополнительные расходы. А он терпеть не может тратить деньги впустую.
— И потому мы должны убирать по вечерам?
— Но ведь это не трудно, — сказала Берта удивленно.
— Да, конечно, если стоять и смотреть, как стараются другие, — пробормотала Линдси так тихо, чтобы напарница ее не услышала.
Линдси было одиноко и грустно. Она считала, что Клифф никуда не денется, раз уж ее отец приказал ему всегда быть рядом с ней. Но что, если Клифф получил приказ уехать? Он ведь не задумываясь умчится по первому зову хозяина!
О, как она зла! Да, она мечтала остаться одна, но отпустить Клиффа тоже не может. Но куда же он пропал?
— Все, я больше не могу! — сказала Линдси, бросая щетку. — Берта, я ухожу домой. И если ты не хочешь здесь ночевать, вытри столы сама!
Нэнси Миллер можно назвать счастливой, однако саму Нэнси вовсе не устраивает ее жизнь, ей хочется блеска и светских приемов. И вот ее мечта сбывается. Отец Нэнси, который оставил семью много лет назад, неожиданно приглашает дочь к себе в гости. Нэнси знакомится со своей сестрой, готовящейся к замужеству, и... спустя некоторое время с ужасом понимает, что влюбилась в жениха сестры. Что же ей делать? Разбить прекрасную пару или разбить свою жизнь? Из этой казавшейся тупиковой ситуации девушка вышла с честью, а помогла ей в этом конечно же любовь...
Красавица и умница Лили вполне счастлива: у нее есть хорошая работа, верные друзья и состоятельный поклонник. Однако однажды к ней приходит разъяренный Кевин Маклейн и требует, чтобы она оставила в покое его младшего брата, за которого Лили якобы собирается замуж, чтобы заполучить его весьма солидный капитал.Лили и не предполагала, что ее решение проучить бестактного Кевина перевернет всю ее жизнь…
Кэтти легко добивается всего, чего захочет: как в делах, так и в любви. Но все в ее жизни переворачивается с ног на голову, когда она берется за новую работу. Миллионер Серж Деверю поручает ей найти ему жену! Разумеется, Кэтти, которая не боится трудностей, берется за столь щекотливое дело. Но, узнав Сержа ближе, понимает, что сама хочет стать его женой. Вот только как обратить на себя внимание холодного красавца? Тем более когда собственная родная сестра строит за ее спиной козни…
Джесси Маклеллан, наследница огромного состояния, лишь однажды поступила наперекор родителям — она вышла замуж за бедняка. Но, наверное, ему действительно нужны были только ее деньги, потому что Род вскоре разбил ей сердце и исчез из ее жизни. Но не из мыслей. Через пять лет он объявился снова, разбогатевший, успешный и все такой же красивый. Род утверждает, что Джесси отказалась от большой любви к нему лишь в угоду родителям. А он… он всегда любил ее. Кому же верить? Бывшему мужу, предавшему ее, или матери, которая до сих пор следит за каждым шагом своей взрослой дочери? А может, своему сердцу?
Сара приехала в Нью-Йорк, чтобы сделать карьеру. Судьба была к ней благосклонна, и Сара нашла работу, достойную ее таланта. Все бы ничего, да только ее возненавидел не менее одаренный коллега. Его козни чуть не довели Сару до самоубийства. Она наверняка спрыгнула бы с крыши, куда в порыве отчаяния прибежала, если бы не случайно оказавшийся там бродяга. Именно он помог Саре понять, что жизнь – не такая уж скверная штука и можно добиться всего, если упорно идти к намеченной цели. И действительно, вскоре все наладилось: Сара поднялась на следующую ступень карьерной лестницы, да и любовь не заставила себя ждать.
Ребекка Грин, молодая журналистка, начинает работать в одном из самых популярных журналов Сан-Франциско. Новый коллектив поначалу относится к ней настороженно. Именно здесь она встречает Алекса Лоуренса, с которым ей приходится вступить в острое профессиональное соперничество и пережить множество самых рискованных приключений. Однако постепенно Ребекка обретает друзей, а ее с Алексом бурное взаимное неприятие превращается в нечто совершенно иное...
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…