У лорда неприятности - [13]
Том улыбнулась, наклонилась и чмокнула Плам в щеку.
— Надеюсь, ты будешь счастлива, тетя. Ты заслуживаешь хорошей жизни. Когда вы поженитесь?
— Через два дня, если мистер Хавершем сможет получить специальную лицензию. — Плам повернулась и обвела взглядом маленькую комнатенку с двумя койками, двумя стульями, одним столом и целой коллекцией сломанных корзинок, которые Том приспособила под лежанки своим животным. — Что скажешь, Том? Ты готова отказаться от всего этого и жить в доме, который не протекает во время дождя и не промерзает насквозь зимой?
Том улыбнулась, выливая остатки супа в кошачьи миски и в козье ведро.
— Это будет нелегко, но я изо всех сил постараюсь страдать молча.
Плам снова рассмеялась и, поддавшись порыву, раскинула руки и закружилась по комнатушке.
— Семья, Том! Наконец-то, наконец-то у меня будет муж и собственные дети! Жизнь просто не может быть лучше!
Глава 4
Ошеломленная Плам потеряла дар речи, а горничная расчесывала ее длинные черные волосы. У нее есть горничная — человек, который расчешет ей волосы, как только она пожелает. Эта мысль перекатывалась в голове Плам, как горошина в пустой миске. У нее есть муж и горничная. И собственная комната. Плам отвела взгляд от мелькавшей вверх и вниз расчески и снова с восторгом посмотрела на отражение комнаты, прелестной комнаты в нежно-розовых тонах, с огромным камином, диваном с необычной приподнятой с одной стороны спинкой и кроватью с розовыми и темно-красными занавесями.
Рука горничной мелькала в зеркале.
— Никто не расчесывал меня с тех пор, как мне исполнилось двадцать.
— Правда, миледи?
А вот и еще одно. Теперь она леди. Не то чтобы она когда-то вела себя по-другому, — несмотря на всю свою нищету, Плам всегда поступала как истинная леди (за одним прискорбным, но тем не менее в высшей степени успешным исключением с кастрюлькой и стручком мистера Снаффла). Но как ей чуть раньше сообщил муж, теперь она леди и по титулу. Леди Росс. Оказалось, что Гарри — маркиз, а значит, Плам стала маркизой.
Стала маркизой мошенническим путем, шепнула ей нечистая совесть.
— Нет, это чересчур. Я просто не могу выдержать все это сразу, — пожаловалась Плам своему отражению. — Муж, и горничная, и розовая комната — да, я это охотно принимаю, более того, горячо приветствую, с радостью и счастьем, даже с откровенным восторгом, но все остальное переварить просто не в силах. Придется подождать следующего раза, когда я смогу подумать об этом без желания завопить.
Эдна, горничная, аккуратно положила серебряную расческу и медленно отошла от Плам.
— Почему вы хотите завопить, миледи?
Ну, вот, пожалуйста, опять это слово. Миледи. Она обманула маркиза, дала ему понять, что она женщина бедная, но честная. Ну, она и вправду бедная, но честная; единственное — не позаботилась сообщить ему об одном незначительном фактике… Плам негромко застонала.
— Эдна, ты, случайно, не знаешь, за обман могут повесить?
— Гм… — Эдна попятилась к двери. — Вам еще что-нибудь нужно, миледи?
Плам вздернула подбородок.
— Да, пожалуйста. Ты не будешь против, если я попрошу не называть меня «миледи»? От этого я чувствую себя немного неловко — не настолько неловко, насколько я заслуживаю, если уж говорить правду, недостаточно неловко, чтобы вздрагивать. Человек сначала вздрагивает, потом начинает дергаться, а от судорог к полному сумасшествию путь совсем короткий. Ты понимаешь?
— Ээ… — протянула Эдна, выскользнула за дверь и прикрыла ее за собой.
— Ну вот, ты и с этим справилась, — сообщила Плам своему отражению. — Перепугала свою горничную. Наверное, она думает, что ты уже сошла с ума. И возможно, она права. Глупая, глупая Плам. И что мне теперь делать? Как сказать Гарри — маркизу, ради всего святого, почти, что родственнику короля! — всю правду о себе? — Плам в праведном гневе взглянула на дверь, соединявшую ее комнату со спальней супруга. — Вообще-то я не понимаю, почему должна чувствовать себя виноватой. В конце концов, это его вина, и только его. Если бы он сразу сказал мне, кто он на самом деле, тогда я сказала бы ему, кто я… кто я… ох, тьфу! Не знаю, что бы я ему сказала.
Плам встала из-за позолоченного туалетного столика и потянула поясок своего пеньюара. Пеньюар был старым, сто раз чиненным, с протертым подолом — настоящая маркиза ничего подобного не наденет, тем более в первую брачную ночь, — но другого не было, и Плам от души поблагодарила Эдну, раздобывшую розовую ленту, чтобы заменить плетеный шнурок, украшавший раньше вырез.
— Ты трусиха, Фредерика Пелем, самая обыкновенная трусиха, и не имеешь ни малейшего права хныкать, потому что ты получила то, что заслужила.
Она выглянула в окно, в бездонную темноту сада. В воздухе повис густой аромат жасмина, принесенный теплым ночным ветерком. Гарри привез ее сюда, в Эшли-Корт, уже поздно вечером, поэтому Плам ничего толком не увидела, но то, что она успела разглядеть, ошеломило ее почти так же сильно, как и небрежно отброшенная мысль о том, что Гарри, оказался настоящим лордом. Конечно, дом и прилегающие земли были ужасно запущены, но Гарри заверил Том (сама Плам в тот момент чувствовала себя настолько оглушенной его откровенным признанием о титуле, что могла только лепетать: «Но… но…»), что планирует отреставрировать и восстановить когда-то бывшее великолепным имение и очень рассчитывает на помощь и советы своей новоиспеченной жены.
Эшлинг Грей жонглирует своей жизнь, будучи одновременно повелителем демонов, Стражем и супругой виверна, хотя этого самого виверна драконов - Дрейка, она в последнее время держит на расстоянии. Но ее присутствие по-прежнему требуется на заседании зеленых драконов. После нескольких покушений на ее жизнь, Дрейк несомненно берет ее под свою защиту. Как оказалось не зря, ведь война и ад соединились в буквальном смысле.
Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!«Благие намерения» – чудо любовного романа!
Леди Шарлотта Коллинз хороша собой и обладает титулом. К несчастью, покойный муж оставил ей в наследство лишь долги — и теперь молодой вдове необходимо вступить в новый брак.Что требуется от избранника? Богатство, знатность и — по возможности — привлекательная внешность. К сожалению, единственный, кто удовлетворяет всем этим условиям, легкомысленный и веселый Аласдэр Макгрегор, бесконечно далек от мыслей о женитьбе.Что предпринять? Шарлотта решается на отчаянный шаг: соблазнить Аласдэра и заставить его жениться.
Эллегра – неудачница.Самая настоящая неудачница!А как еще прикажете думать о себе американке, приехавшей в Англию на предмет освоения профессии охотницы за призраками, а вместо этого связавшейся с вампиром из древнего моравского клана?Нет, «ночной охотник» красив, обаятелен и привлекателен.Два «но»: во-первых, у него отвратительный характер и ужасное средневековое воспитание. А во-вторых – за ним охотится группа весьма неприятных чернокнижников, пребывающих под покровительством самого демона Асмодея.И что прикажете делать Эллегре?Только подставить любимому кровопийце свое хрупкое женское плечо!
Нелл Харрис – достойная наследница Аниты Блейк и Рейчел Морган.Она ведет опасную игру с демонами Ада – и спасает ожившие мумии древнеегипетских жрецов.Она избавляет незадачливых жертв от преследований полтергейстов – и пребывает в непростых отношениях с малолетними преступниками-чертенятами.Она умеет и любит рисковать.Но на этот раз, похоже, Нелл связалась с действительно сильным противником – мастером вампиров, которого сама же, в результате нелепой ошибки, и спасла от проклятия…Что делать?Как бороться с «новым Дракулой», одержимым идеей подарить своей невольной спасительнице любовь и «вечную жизнь» в придачу?!Главное – не терять мужества и чувства юмора!Поклонники Лорел Гамильтон, Шарлин Харрис и Ким Харрисон!Не пропустите!
Все, чего хочет Джой Рэндалл – это небольшой, старомодный роман, но, когда она приняла участие в церемонии «Вызова Богини» вместе со своей подругой Рокси, Джой узнает, что ее будущая настоящая любовь – мужчина, который подвергнет ее бессмертную душу опасности. Сначала практичная Джой готова списать свои видения на джин и большое количество романов о вампирах, но, путешествуя по Чешской Республике вместе с Рокси, у Джой возникают некоторые мысли о ее загадочном любовнике, ее посещают видения о смертельно красивом незнакомце.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…