У кромки прибоя - [42]

Шрифт
Интервал

— Нина хотела бы повидаться с Джулией, — коротко сообщила она Томасу, надеясь, что тот сам поймет, почему дочери не терпится сделать это.

— Не сегодня, — хрипло проговорил Томас. — Может быть, завтра, когда Джулия будет более… собранной.

Его голос звучал странно и принадлежал, казалось, вовсе не тому уверенному в себе человеку, к которому Мэри привыкла. Возможно, болезнь Джулии заставила его понять, что он все–таки привязан к своей мачехе…

— Не могли бы вы передать Джулии, что Нина ее любит? — Мэри улыбнулась, заметив, с каким энтузиазмом закивала девочка. — И мои наилучшие пожелания.

— Хорошо, передам, — сдержанно ответил Томас. — Полагаю, Генри еще не вернулся? — Его голос стал жестким, когда он заговорил о брате.

— Нет, — просто ответила Мэри.

— Прекрасно, — пробурчал он. — Я звонил родителям Эйлин в надежде застать его там, но Генри, по–видимому, уехал оттуда пару часов назад.

А это означало, что он может появиться в любой момент. У Мэри засосало под ложечкой при мысли о том, что им снова придется встретиться. Когда они говорили в последний раз, Генри предложил ей стать его любовницей и получил недвусмысленный отказ…

— Мэри…

Она мысленно встряхнулась, поняв, что Томас по–прежнему разговаривает с ней.

— Да?

— Не попадитесь на удочку жалости к Генри только из–за того, что его мать нездорова, — бросил Томас. — Он все тот же ублюдок. И останется им до конца своих дней.

Мэри покоробил его снисходительный тон. Да, она непростительно глупо вела себя с Генри, но не была безнадежно тупой.

— Я учту ваш совет, — сдержанно отозвалась она. — Что–нибудь еще?

Ответный хохоток был вовсе не тем, что она ожидала услышать.

— Я вернусь очень скоро, Мэри, — грубовато сказал Томас. — Согрейте для меня постель.

Что–о!..

Она отшатнулась от телефонной трубки так, словно та ударила током, и бросила ее с громким стуком на рычаг. Как он смеет?! Как он может?! Ее целый день мучит стыд за то, что случилось между ними вчера вечером, а он превращает это в шутку!

— Мэри, что случилось? — Пораженная Нина обеспокоенно смотрела на нее.

Она испугала девочку своим поведением, а этого ни в коем случае не следовало делать.

— Твой папа должен еще позаботиться об отдельной палате для твоей бабушки, — улыбнулась она, отводя шелковистую прядь со лба Нины. — Но все в порядке. И твой папа скоро вернется. — Чего сейчас она страшилась даже больше, чем встречи с Генри…

— Вот они где, мои красавицы!

Казалось, мысли о Генри каким–то образом заставили материализоваться его высокую стройную фигуру на пороге библиотеки, где Мэри с Ниной устроились после ланча. Он излучал прежнее обаяние и, похоже, совершенно не помнил о последнем разговоре с Мэри, улыбаясь ей самой очаровательной из своих улыбок. Очевидно, он забыл, что последнее, что произнесла Мэри перед отъездом в Эдинбург, была угроза дать ему по носу. Или же просто не воспринял их разговор всерьез. Или посчитал его за часть игры…

— Дядя Генри! — Нина, вскочив, бросилась к нему в объятия. — Я так рада, что ты здесь.

— Приятно сознавать, что хоть кто–то этому рад, — протянул он, вопросительно глядя на Мэри через плечо девочки, повисшей у него на шее.

— Твоя мать больна. — Она не собиралась так прямолинейно заявлять ему об этом, но так уж получилось. — Томас сейчас с ней в больнице и…

— В больнице? — медленно повторил Генри, опуская Нину на ковер и пристально глядя на Мэри. — Моя мать в больнице?

Мэри проглотила комок в горле.

— У нее был… Она потеряла сознание вскоре после того, как мы вернулись из Эдинбурга…

— И где же был Томас, когда с ней случился… обморок? — прервал ее Генри, который в этот момент очень походил на сводного брата.

— Папа разговаривал с бабушкой…

— Будь он проклят! — взорвался Генри. Его глаза зловеще сузились.

Почувствовав недоброе, Мэри повернулась к Нине.

— Стало холодновато. Не могла бы ты подняться в мою спальню и принести мне джемпер? — с улыбкой попросила она.

— Но…

— Пожалуйста, Нина, — твердо пресекла Мэри возражения девочки.

Неохотно повиновавшись, Нина отправилась искать никому не нужную вещь. Мэри подождала, пока девочка не удалится на безопасное расстояние, и повернулась к Генри.

— Томас и твоя мать разговаривали, когда она почувствовала себя плохо, — подтвердила она. — Томас только что звонил из больницы…

— Из какой? — воскликнул Генри с напряженным лицом.

Мэри смутилась.

— Понятия не имею… — Она только сейчас с изумлением поняла, что не удосужилась спросить об этом. — Но с твоей матерью все в порядке. Оказалось, что это не инфаркт или что–нибудь в этом роде. Ее оставили для обследования на некоторое время… на несколько дней, — упавшим голосом продолжала она. Томас своим звонком так вывел Мэри из себя, что ей не удалось выяснить что–то определенное о состоянии Джулии. — Томас скоро вернется… — беспомощно закончила она.

Несколько минут назад она думала о возвращении Томаса с ужасом, а сейчас хотела лишь одного — чтобы он оказался уже здесь.

— Было бы лучше для всех, если бы он никогда больше не вернулся сюда, — процедил Генри сквозь зубы. — Каждый раз, когда он приезжает, случается что–то малоприятное. Теперь ты понимаешь, какая это на самом деле сеющая смуту скотина?


Еще от автора Элизабет Хардвик
Рыжая, шальная, любимая…

Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…


Маска, кто ты?

Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…


Плоды любви

После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..


Охотница за удачей

Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.


Чистый свет любви

Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.


Раскаленная душа

После аварии знаменитая певица Линда Баффин оказалась прикованной к инвалидному креслу, да и счастье, казалось, погибло под колесами встречного автомобиля. Сила воли и жизнелюбие помогли молодой женщине подняться на ноги, но как забыть предательство любимого мужчины и привыкнуть к одиночеству?


Рекомендуем почитать
Её капитан

Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.


Ставка на любовь

Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.


Письма к её солдату

Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.


Энджи – маркиза демонов

Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?


Борден 2

Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.


Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.