У каждого свой долг - [9]
— Я рассказал все, что знаю…
— Товарищ Листов, проводите гражданина в комнату отдыха, пусть немного подождет.
Я усадил Варпу в кресло и возвратился к Крылову. Он стоял возле окна. Так продолжалось несколько минут. Наконец майор повернулся ко мне и сказал:
— Видно на роду у тебя, Володя, написано, помогать этому Варпе. Теперь нужно смотреть в оба… Впрочем, помогать будем вместе. Придется ему навестить свой кабачок. Зови его сюда, я все объясню.
— Я могу попросить вас о небольшом одолжении? — спросил Крылов, приглашая Варпу сесть.
— Да, пожалуйста, если смогу…
— В этом нет ничего сложного. Просто вспомните одну из ваших привычек… Я понимаю, что вы плохо себя чувствуете… Но это — единственная моя просьба.
— Я постараюсь…
— Мы сейчас попросим поубавить бинтов на вашем лице, чтобы вы могли показаться в городе, и отпустим вас домой. По пути загляните, пожалуйста, в кабачок, как вы делали это раньше. Закажите рюмку абсента… Это важно для нас и для вас.
Варпа смотрел удивленно.
— Не понимаю…
— Потом поймете. В кабачке вы можете долго не задерживаться… А вечером вас навестит ваш молодой друг, — Крылов слегка похлопал меня по плечу. — Вас это не затруднит?
Варпа помедлил. Видно, предложение Крылова было ему не по душе, но отступать было нельзя. И он, пересиливая себя, ответил:
— Хорошо. Хоть это и опасно, но я сделаю так, как вы просите.
— Вот и отлично. Мы сделаем все, чтобы не подвергать вас излишнему риску…
Уже через час мы знали, что Варпа спустился в кабачок. Сидел там несколько дольше обычного, так как долго не подавали абсент. Потом залпом выпил и сразу удалился.
Следом за Варпой из кабачка вышел невысокий молодой парень в пальто нараспашку. За яркий галстук его назвали «пижоном». Он проводил Варпу до самого дома. При попытках Варпы обернуться и посмотреть назад «пижон» старался спрятаться.
Получив эти сведения, Крылов тут же ушел к Дуйтису, предупредив меня, чтобы я никуда не отлучался. Я сидел у окна, смотрел на площадь, на одиноких пешеходов, которые, согнувшись, преодолевали резкие порывы ветра, спешили домой, и словно ощущал этот ветер на себе. В здании управления было тихо и тревожно, все замерло в ожидании каких-то событий. Потом зазвонил телефон, кто-то спрашивал Николая Федоровича. В коридорах послышались шаги, хлопанье дверей. Сгущались сумерки.
Крылов вошел неожиданно.
— Ты чего сидишь в темноте? Отправляйся к Варпе домой. Теперь пора. Передай ему приказание: никуда не выходить. Сейчас это опасно. И ты никуда не отлучайся, сиди там. Оружие при тебе?
Вместо ответа, я похлопал рукой по кобуре, висевшей под пиджаком.
— Хорошо. Я тоже скоро буду. Скажи ему и об этом. Позвоню четыре раза. Когда меня будут впускать, свет зажигать не нужно. Все ясно?
Хотя мне еще ничего не было ясно, я четко отрапортовал:
— Понятно, Николай Федорович.
Одно мне действительно было понятно: сидеть в квартире Варпы и никуда не выходить. Что там должно произойти? Сказал же Николай Федорович, что скоро тоже придет. Так чего ж еще?
Я вышел в коридор, и уже вдогонку Крылов предупредил:
— В дом постарайся войти незаметно. С самого начала будь осторожен!
Было совсем темно, когда передо мной возникла узорная решетка парадной двери домика с башенками. То и дело на нее падал свет от уличного фонаря, раскачивающегося под порывами ветра. Фонарь висел в стороне и освещал забор, в который я ударял ногой в ту памятную ночь, и форточку, в которую стучался неизвестный. Тогда свет не горел, хотя мог бы мне помочь, а сейчас он вовсе не нужен.
Я нажал кнопку звонка. В прихожей вспыхнула лампочка, и хозяйка спросила, кто там. Меня она узнала по голосу и сразу впустила. Я попросил погасить свет. Но все же успел рассмотреть прихожую: большая комната с окном во двор, несколько закоулков, выступы стен, подобие какого-то чулана под лестницей, которая уходила круто вверх. Возле стены — тахта и небольшой столик. Время от времени на тахту падал свет от уличного фонаря.
Вслед за хозяйкой я поднялся на второй этаж. Она открыла дверь и, пропуская меня вперед, сказала:
— Входите. Это наша спальня. Приходится принимать гостей здесь, но что поделаешь? Муж не встает с постели, ему плохо.
Теперь я рассмотрел ее как следует. Это была невысокая пожилая женщина. Вид у нее был озабоченный.
— Когда же это кончится? — проговорила она чуть не плача.
В комнате горела настольная лампа с большим шелковым абажуром голубого цвета, отчего все кругом выглядело таинственно и мрачно. Свет от лампы падал на широкую деревянную кровать старинного фасона, выхватывая из тьмы половину большой картины над кроватью: гавань, галеры, море — скорее всего итальянский пейзаж.
Варпа тихо стонал.
— Проходите поближе, садитесь, — сказала женщина и показала на стул у изголовья. Я сел и, наклонившись к больному, спросил:
— Как вы себя чувствуете?
— Плохо, — ответил адвокат, не поднимая головы. Провел языком по запекшимся губам. — Все болит…
— Я разговаривал с врачом. Он сказал, что серьезных повреждений нет. Потерпите, все пройдет.
Больной и его жена смотрели на меня, ожидая объяснений, зачем я пришел. Поэтому я приступил к делу:
— Скоро придет Николай Федорович, и он вам все расскажет… Он позвонит четыре раза. Просил вас пока из дому не выходить…
В сборник вошли очерки о восьми героях-чекистах - И.К.Ксенофонтове, Я.Х.Петерсе, М.С.Кедрове, Е.Г.Евдокимове, Г.С.Сыроежкине, Н.А.Прокопюке, М.А.Трилиссере и С.А.Ваупшасове. Разные характеры, разные судьбы… Но есть у этих героев общее в главном: долг перед Родиной.
Первые три книги «Чекисты рассказывают» были тепло встречены читателями. Новый сборник тематически как бы продолжает этот рассказ. На страницах книги рассказывается о борьбе с контрреволюцией в первые годы Советской власти, разоблачаются происки империалистических разведок, правдиво и ярко пишется об отваге и патриотическом мужестве советских людей.Книга воспитывает у советских людей высокую политическую бдительность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.