Тюрки или монголы? Эпоха Чингисхана - [63]

Шрифт
Интервал

2. Украина. Академик А.А. Куник указывает, что «тюркский элемент совершенно ясно выступает в Южной Руси… со времен гуннского нашествия, когда Алтай … стал высылать орду за ордой на Западную Азию и Черноморье» [101, с. 95]. Каждый в свое время здесь проходили: гунны, авары, сабиры, булгары, угры-мадьяры, печенеги, хазары, половцы (кимаки) и все они говорили на тюркских языках. Об их языковой принадлежности «свидетельствуют надписи, вырезанные на камнях и стенах Маяцкого городища на Дону. Они написаны буквами тюрко-орхонского алфавита и читаются по-тюркски» [там же, с. 99].

Затем эту территорию занимала Киевская Русь, с XIII века вошла в состав Золотой Орды, с XIV в. – в состав Великого княжества Литовского, а затем Польши, с XVII в. – в состав России. Аналогичный случай: на одной географической территории за пять веков сменилось 5 государств. Это звенья одной цепи, когда на всей территории бывшей Великой Монгольской империи формировались и складывались новые нации. А современный украинский язык здесь сформировался только в XVI веке.

А относительно формирования русского этноса Л.Н. Гумилев отмечал: «Формирование русского этноса из разнородных славянского, тюркского, финно-угорского и балтийского этнических элементов было весьма длительным процессом, затянувшимся на несколько веков и завершившимся (в целом) лишь к началу XVIII в.» [7, с. 85].

Татарский ученый-исследователь Э.С. Кульпин-Губайдуллин в своей книге [70, с. 17] приводит яркий и наглядный пример формирования и распространения французского языка: «Во Франции в первой половине XVII в. только 10 % населения говорило по-французски. Понадобилось два века, чтоб французский язык стал общенародным». Отличный и убедительный пример распространения государственного языка, когда через 200 лет вместо 10 %, теперь весь народ стал говорить на одном языке.

Вот мы и подошли к изложению мнения нашего Главного оппонента: «Да, уйгурская письменность. Ну и что? Вся Европа пишет на латинице, оставаясь при этом французами, немцами, итальянцами и т. д. Современный русский язык в России образовался во времена А.С. Пушкина, что и подтверждает Л.Н. Гумилев. Но ведь, и до Пушкина были русские, причем почти тысячелетие. Примерно то же самое происходило и в Монголии, только по своим законам. Современный их язык поэтому значительно отличается от древнего, как и во многих других странах.

Вы попробуйте побеседовать с мастером по компьютерам. И если вы не владеете этой технологией, то ничего не поймете – о чем он говорит. Все эти технические изменения в языке произошли за последние двадцать лет. А вы хотите, чтоб не было никаких изменений за тысячу лет. Ваша версия не убедительна».

Железная логика. Только у меня маленькая поправочка. Язык то их был тюркский. Тюркские племена жили на территории Монголии как тысячу лет до Чингисхана, так и несколько столетий после него. Где монголы? Вот в чем вопрос.

Ах, да. С 1206 года они все в одночасье стали называться монголами. И необходимо только явить миру монгольский язык, хотя бы какой-нибудь письменный документ на их языке. А, коль скоро, такового нет, не нашли, то о чем речь?

Письменных документов на тюркском языке сохранились сотни. Они находятся в крупнейших музеях мира: Париже, Риме, Стамбуле, Петербурге, Москве, Улан-Баторе, Пекине и даже в Америке. А на монгольском языке той эпохи нет ни одного. Следовательно, Ваша версия о существовании монгольского языка в эпоху Чингисхана тоже не убедительна, нет доказательств.

С XVII века халха-монголы приняли новый измененный алфавит на основе старого уйгурского. И следует отдать им должное в своей исторической памяти. Они сохранили название своей страны, народа и добрую гордую память о своем славном Покорителе Вселенной.

А в Монголии процесс становления нового государственного языка в XVII веке протекал несколько в других условиях. Пришлые тунгусско-маньчжурские племена (победители) смешались с малочисленными тюркоязычными монголами, которых в то время было всего 6 туменов, приняли единую религию – буддизм, образовали новый соционим и, соответственно, у них сформировался новый смешанный язык, который стал называться халха-монгольским. И этот новый язык в любом случае несет единые этнические корни – тюркские.

Казахстанский исследователь Марат Жандыбаев в своей книге «Историческое эссе…» подводит итоги следующим образом: «Тюркские и монголо-ойратские нации – это братские народы, замешанные из одного теста: ТУРского. Но корень то один: ТУРский, а термины «тюрк» и «монгол», в данном случае, его производные, хоть и составленные из многочисленных производных раннего происхождения» (журнал «Чингисхан» № 1, 2012 г., стр. 217).

Как ранее здесь уже было сказано, а впереди еще будут предъявлены и доказательства, Чингисхан по своей родословной был тюркского происхождения из рода Кият. Как его родители, далекие предки, а также дети и внуки – все носили тюркские имена. Притязания разных тюркских народов (татар, казахов, якутов, хакасов и других) по поводу того, чтобы считать Чингисхана своим великим предком – исторически не совсем корректны. Различные тюркские нации, как мы их понимаем в настоящее время, сложились гораздо позже эпохи Чингисхана. Поэтому, кто из них прав, а кто старается любым путем быть причастным к Потрясателю Вселенной – скажут профессионалы-историки, генетики.


Рекомендуем почитать
«И дольше века длится век…»

Николай Афанасьевич Сотников (1900–1978) прожил большую и творчески насыщенную жизнь. Издательский редактор, газетный журналист, редактор и киносценарист киностудии «Леннаучфильм», ответственный секретарь Совета по драматургии Союза писателей России – все эти должности обогатили творческий опыт писателя, расширили диапазон его творческих интересов. В жизни ему посчастливилось знать выдающихся деятелей литературы, искусства и науки, поведать о них современным читателям и зрителям.Данный мемориальный сборник представляет из себя как бы книги в одной книге: это документальные повествования о знаменитом французском шансонье Пьере Дегейтере, о династии дрессировщиков Дуровых, о выдающемся учёном Н.


Алтарь без божества

Животворящей святыней назвал А.С. Пушкин два чувства, столь близкие русскому человеку – «любовь к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам». Отсутствие этих чувств, пренебрежение ими лишает человека самостояния и самосознания. И чтобы не делал он в этом бренном мире, какие бы усилия не прилагал к достижению поставленных целей – без этой любви к истокам своим, все превращается в сизифов труд, является суетой сует, становится, как ни страшно, алтарем без божества.Очерками из современной жизни страны, людей, рассказами о былом – эти мысли пытается своеобразно донести до читателей автор данной книги.


Русская жизнь-цитаты-май-2017

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письмо писателей России (о русофобии)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наука и анархия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Интервью с Уильямом Берроузом

Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.