Тюфяк [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Депансы – издержки, расходы (франц.).

2

«Коварство и любовь» – трагедия немецкого поэта И.Ф.Шиллера (1759—1805).

3

«Что ты, ветка бедная…» – романс на слова И.П.Мятлева (1796—1844).

4

сестра (франц.).

5

Боже мой! Вы ли это? – Это вы, сударыня? (франц.).

6

милая Лиза, дорогая, Лизочка (франц.).

7

Приветствую вас, сударыня! (франц.).

8

Изделие Жукова – дешевый табак фабрики Жукова.

9

– Позвольте вас пригласить на мазурку?

10

двоюродный брат (франц.).

11

горничной (франц.).

12

черт меня побери (франц.).

13

Елисейские поля – страна, где пребывают души умерших героев и праведников (греч. миф.).

14

с глазу на глаз (франц.).

15

Прощайте, сударыня (франц.).

16

…и бурша, и кнастер, и медхен – и студенчество, и табак, и девушки (немец.).

17

Сен-Жерменское предместье – район Парижа, где проживала аристократия.

18

«Лючия» – опера итальянского композитора Г.Доницетти (1797—1848) «Лючия ди Ламермур».

19

«Фра-Диаволо» – опера французского композитора Ф.Обера (1782—1871).

20

хорошего тона (франц.).

21

Так у Писемского ее, то есть повесть «Тюфяк». При определении жанра «Тюфяка» Писемский так же колебался, как и в отношении «Боярщины».

22

А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 26—27.

23

А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 28.

24

А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 28.

25

А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 27—28.

26

Н.Барсуков. Жизнь и труды М.П.Погодина, кн. XI, стр. 89.

27

«Отечественные записки», 1850, т. 73, No 12, стр. 122.

28

«Современник», 1850, No 12, стр. 204.

29

Там же, стр. 207.

30

«Отечественные записки», т. 74, январь, отд. V, стр. 25.

31

«Современник», 1851, т. XXV, стр. 73.

32

«Москвитянин». 1853, No 1, январь, стр. 27—32.

33

Д.И.Писарев. Сочинения, т. I, M., 1955, стр. 189.


Еще от автора Алексей Феофилактович Писемский
Старческий грех

«Если вам когда-нибудь случалось взбираться по крутой и постоянно чем-то воняющей лестнице здания присутственных мест в городе П-е и там, на самом верху, повернув направо, проникать сквозь неуклюжую и с вечно надломленным замком дверь в целое отделение низеньких и сильно грязноватых комнат, помещавших в себе местный Приказ общественного призрения, то вам, конечно, бросался в глаза сидевший у окна, перед дубовой конторкой, чиновник, лет уже далеко за сорок, с крупными чертами лица, с всклокоченными волосами и бакенбардами, широкоплечий, с жилистыми руками и с более еще неуклюжими ногами…».


Комик

«Нижеследующая сцена происходила в небольшом уездном городке Ж.. Аполлос Михайлыч Дилетаев, сидя в своей прекрасной и даже богато меблированной гостиной, говорил долго, и говорил с увлечением. Убедительные слова его были по преимуществу направлены на сидевшего против высокого, худого и косого господина, который ему возражал…».


Тысяча душ

Роман А.Ф.Писемского «Тысяча душ» был написан больше ста лет тому назад (1853—1858). Но давно ушедший мир старой – провинциальной и столичной – России, сохраненный удивительной силой художественного слова, вновь и вновь оживает перед читателем романа. Конечно, не только ради удовлетворения «исторического» любопытства берем мы в руки эту книгу. Судьба главного героя романа Калиновича – крах его «искоренительных» деяний, бесплодность предпринятой им жестокой борьбы с прочно укоренившимся злом – взяточничеством, лихоимством, несправедливостью, наконец, личная его трагедия – все это по-своему поучительно и для нас.


В водовороте

Известный роман выдающегося писателя, посвященный русской общественной жизни 60-х годов XIX века, проникнутый идеями демократизма, добра и человечности. Произведение это получило высокую оценку Л.Н.Толстого.


Подкопы

«Утро. Большой кабинетъ. Передъ письменнымъ столомъ сидитъ Владимiръ Ивановичъ Вуландъ, плотный, черноволосый, съ щетинистыми бакенбардами мужчина. Онъ, съ мрачнымъ выраженiемъ въ глазахъ, какъ бы просматриваетъ разложенныя передъ нимъ бумаги. Напротивъ его, на диванѣ, сидитъ Вильгельмина Ѳедоровна (жена его), высокая, худая, белокурая нѣмка. Она, тоже съ недовольнымъ лицомъ, вяжетъ какое-то вязанье…».


Фанфарон

«Губернией управлял князь ***. Четверг был моим докладным днем. В один из них, на половине моего доклада, дежурный чиновник возвестил:– Помещик Шамаев!– Просите, – сказал князь…».


Рекомендуем почитать
Месть

Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.


Симулянты

Юмористический рассказ великого русского писателя Антона Павловича Чехова.


Девичье поле

Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.



Кухарки и горничные

«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.


Алгебра

«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».