Тысячу раз «да» - [97]

Шрифт
Интервал

Холлин вздохнула и откинулась на спинку дивана. Может быть, если она примет правильную терапевтическую позу, что-нибудь прояснится. Она уставилась на экран, а затем напечатала.

Холлин: Очень много. Мужчину, которого я люблю, который заботится обо мне и который всегда заботился обо мне, был моим парнем, а может быть, и больше. Я больше не буду одна. Мне уже комфортно с Кэлом, и у него тоже синдром Туретта, так что я не буду испытывать неловкость по поводу своего расстройства. Я буду чувствовать, что он полностью принимает меня.

Мэри Ли: Звучит просто замечательно.

Холлин: Да.

Мэри Ли: Так что же ты потеряешь, если начнешь отношения с Кэлом?

Холлин закрыла глаза, пытаясь точно определить то, что заставляло ее задуматься.

Холлин: Я могу испортить самую лучшую, самую долгую и самую важную дружбу, которая у меня когда-либо была.

Мэри Ли: Законное беспокойство. Но вы и раньше переживали расставание, верно?

Холлин: Да.

Мэри Ли: Так что еще ты можешь потерять и от чего отказаться, если захочешь быть с ним?

У нее в голове был ответ. Глупый, глупейший ответ.

Она откинула голову на диванную подушку.

Холлин: Возможно, потеряю.

Мэри Ли: Что?

Холлин: Что-то другое.

Мэри Ли: Это часть начала любых серьезных отношений.

Холлин съежилась. Если бы только все было так просто. Если бы она просто боялась обязательств.

Холлин: Нет, кого-то конкретного.

Мэри Ли: А, Джаспера?

Холлин: Да. Пожалуйста, не говори мне, что я наивная. Я уже знаю это. Я понимаю, что то, что у меня с Джаспером, – это не настоящие отношения.

Мэри Ли: В самом деле? Может быть, это не традиционные отношения. Но вы проводите время вместе, спите вместе. Это тоже отношения.

Холлин: Ты знаешь, что я имею в виду. Мы не встречаемся. У нас есть соглашение. Он прямо сказал мне, что это ни во что не превратится. Он не является реальной возможностью. Но…

Мэри Ли: У тебя к нему появились чувства.

Холлин: ДА. Я такая дура.

Мэри Ли: Помни, о чем мы говорили, не обзывай себя. Ты не дура. Ты человек. Человек, обладающий человеческими чувствами.

Холлин: Человек, испытывающий чувство влюбленности.

Она впервые произнесла это слово вслух, и ее окатила волна страха. Она снова схватила подушку, на секунду прижав ее к лицу, чтобы беззвучно закричать в нее. Как она до этого докатилась? Любовь. Черт подери, она не в своем уме. Мэри Ли молчала. Если бы они оказались лицом к лицу в офисе, Холлин представила, что Мэри Ли дала бы ей отмашку: давай, продолжай копать сама себе яму.

Холлин: Думаю, я не могу открыться мыслям о Кэле, пока не разберусь с этим. Это будет несправедливо по отношению к нему. Мне нужно порвать с Джаспером. Прочисти мне мозги, чтобы я по-настоящему могла что-то серьезно обдумать.

Мэри Ли: Это то, что ты хочешь сделать?

Холлин: Это то, что мне нужно сделать.

Мэри Ли: Я не об этом спрашивала.

Фу. Иногда она любила своего психотерапевта. Иногда ей хотелось показать средний палец аватарке Мэри Ли и швырнуть телефон через всю комнату.

Холлин: Я знаю, но это неправильная постановка вопроса. Я не выбираю между двумя парнями. Только один из них является реальной возможностью. Так что вопрос в том, встречаться мне с Кэлом или остаться одинокой.

Мэри Ли: Ты упускаешь еще одну возможность. Ты также могла бы рассказать Джасперу о своих чувствах и посмотреть, может быть, он готов на что-то большее в отношении тебя.

Холлин выпрямилась и усмехнулась.

Холлин: НИ ЗА ЧТО. У нас есть соглашение. Я обещала, что это будет временно. Никаких чувств. Я не собираюсь быть той самой девушкой.

Мэри Ли: Отношения постоянно обсуждаются. Что, если его чувства к тебе изменились? Разве ты не хотела бы, чтобы он был с тобой честен?

Холлин: Очевидно. Но он не давал мне понять, что что-то изменилось. Я закончу тем, что буду выглядеть как жалкая девчонка, которая снова влюбилась не в того парня. Я не могу вынести мысль о том, что ему придется меня бросить. Унижение от этого было бы… не могу даже думать об этом.

Мэри Ли: Джаспер – не тот хулиган из школы. Он не проявлял никаких признаков желания причинить тебе боль. Из того, что ты мне рассказала, я могу заключить, что он добр и внимателен к тебе. Он много раз давал тебе понять, что ты ему действительно нравишься, ты ему небезразлична. Если ты скажешь ему, что у тебя есть к нему чувства, а он не ответит взаимностью, что может случиться худшего?

Для других это был бы риторический вопрос, но Холлин знала, что Мэри Ли не занимается риторикой. Она всегда требовала реальных ответов. Что было бы хуже всего?

Холлин: Я буду чувствовать себя неловко. Наступит конец нашей дружбе. Он будет меня жалеть.

Мэри Ли: Смогла бы ты пережить все это?

Холлин: Меня от этого тошнит. И мне пришлось бы оставить «Обходное решение», потому что я не смогу сталкиваться с ним каждый день. Это будет непросто, потому что теперь у меня там появилась подруга. Но я, наверное, не умру.

Мэри Ли: Не умрешь – уже хорошо. А что самое лучшее, что могло бы случиться?

Холлин поджала губы, пытаясь это представить. Джаспер улыбается. Джаспер заключает ее в объятия, целует и говорит, что он рад это слышать. Это была нелепая фантазия, словно взятая прямо из одного из многочисленных ромкомов, которые она запоем смотрела последние несколько дней.


Рекомендуем почитать
Ищу мужа. Хорошего. Срочно!

В романе “Ищу мужа. Хорошего. Срочно!” Маша, тридцатидвухлетняя успешная и обеспеченная девушка с характером, ищет себе мужа. При этом она постоянно попадает в комические и нелепые ситуации. Героиня откровенно рассказывает не только о своих отношениях с противоположным полом, но и с подругами, родственниками и коллегами. Книга написана в очень необычном стиле, она пронизана тонким юмором, иронией и сарказмом.


Ни за что и никогда

Провести лето на Азовском побережье – сказка не иначе! Особенно, когда в этом волшебном местечке есть старенький домик, что хранит так много теплых воспоминаний о беззаботном детстве. С трудом переживая разрыв с женихом, Соня бежит в село, где проводила каждое лето у любимой бабушки. Однако тихое местечко, что раньше проезжали мимо отдыхающие, за несколько лет превратилось в самый настоящий курортный островок высшего класса. И лишь одно портило всеобщую картину – старый дом Сони, что оставила ей бабушка после смерти. Почему жители села так недружелюбны? Отчего местное радио распространяет глупые слухи о девушке? И почему, спустя восемь лет, противный мальчишка из детства по-прежнему усложняет её жизнь?


До самой неизвестности

Что происходит потом, когда два человека совершают ошибку? А может, это не ошибка вовсе? Что, если так и было задумано кем-то? У всего есть свой смысл и свои причины. Все наши планы, решения и действия определенно ведут нас к конкретному результату, суть которого не сразу становится ясна. К чему может привести одна встреча двух совершенно незнакомых, но таких близких людей? К ошибкам, которые ни за что не исправить? Или настоящему чуду, что навсегда свяжет их друг с другом и приоткроет дверь в пугающую неизвестность…


Билет в любовь

Лиля всегда была серой мышкой. И вот однажды удача улыбнулась ей: она выиграла в лотерею недельный круиз по Средиземному морю. Лиля решает, что на корабле будет играть роль богатой и шикарной дамы, чтобы наконец-то поймать в свои сети состоятельного мужчину. План удался: вокруг нее вьются кавалеры, но только бармен Саша не похож на других… Лиля чувствует, что влюбляется в него. Однако неожиданно она знакомится с американским бизнесменом Полом. Его намерения серьезны…. Что выберет девушка: золотую клетку или искренние чувства? Ведь настоящую любовь не купить за деньги…


Увлекательная прогулка по аллее позора

Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.


Старики, которые хорошо пахнут

Дом, работа, дом. Устоявшийся уклад. Разве можно предположить, что всего одна неловко обронённая фраза перевернет всё с ног на голову? Можно. Именно это и случилось с Крисом. Вместо Белого Кролика — белая болонка, вместо Шляпника — не менее головокружительная Клара. Но кто же вместо Червонной Королевы? Красивая, умная, неуловимая Starlink. Искусственный интеллект или бумажные книги? Клара или Лина? Многое придётся преодолеть Крису, чтобы понять элементарную истину: вся сила этого мира — в любви.


Любовь с чистого листа

Некоторые знаки судьбы невозможно игнорировать. «Любовь с чистого листа» — лучшая книга года по версии PopSugar и романтическая история месяца по версии Amazon. Роман входит в список десяти лучших романтических историй года по версии Entertainment Weekly. Это роман о сюрпризах, которые преподносит нам жизнь, и о судьбоносных встречах, которые навсегда меняют нас. Начиная жизнь с чистого листа, не забудь подобрать правильный шрифт. Талантливая Мэг Макворт разрабатывает дизайны журналов, открыток и приглашений.