Тысяча жизней подряд [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Олдерни (англ. Alderney) – третий по величине остров Нормандских островов, расположенный в проливе Ла-Манш на расстоянии 160 км к югу от Великобритании и 32 км к западу от Франции (здесь и далее прим. перев.).

2

Мабон – осенний праздник Колеса года, середина осени, праздник равновесия, приходится на осеннее равноденствие, празднуется 21–24 сентября.

3

Северная олуша – крупная морская птица семейства олушевых, распространенная в Северной Атлантике. Наиболее северный вид в семействе и единственный, который встречается в Европе.

4

Дьявольская метка, метка дьявола, пятно ведьмы – так в Средние века называли родимые пятна в определенных местах тела. Обязательной особенностью этих «меток» является то, что они абсолютно нечувствительны к боли (например, к уколам иглой).

5

В данном случае имеется в виду испытание водой. Свидетельством невиновности являлось погружение подозреваемой в воду (вплоть до утопления) – считалось, что вода, как стихия чистоты, не примет «нечистого человека». Соответственно, если подозреваемая всплывала, это свидетельствовало о ее принадлежности к ведьмам.

6

Сент-Анн – единственное поселение Олдерни, занимающее бóльшую часть острова.

7

Скон (англ. scone) – британский хлеб быстрого приготовления, традиционно приготовляемый в Шотландии и на юго-западе Англии. Обычно его выпекают из пшеницы, ячменя или овсянки, с разрыхлителем теста.

8

Жозéф Бонапáрт – первенец Карло и Летиции Буонапарте, старший брат Наполеона I, король Неаполя в 1806–1808 годах, король Испании в 1808–1813 годах под именем Иосиф I Наполеон.

9

Шарль Луи́ де Монтескье́ – французский писатель, правовед, философ, автор романа «Персидские письма», труда «О духе законов», сторонник натуралистического подхода в изучении общества.

10

Форт Кеснард – это руины одного из викторианских фортов на северо-восточной оконечности острова Олдерни.

11

Ха́йленд – округ в Шотландии.

12

Мон-Сен-Мишель – небольшой скалистый остров, превращенный в остров-крепость, на северо-западном побережье Франции. Остров является единственным обитаемым из трех гранитных образований бухты Сен-Мишель.

13

Арабское приветствие, укоренившееся в исламе и используемое мусульманами разных национальностей, его также используют арабы-христиане и арабские евреи. Эквивалент слова «здравствуйте».

14

Традиционный ответ на арабское приветствие.

15

Oui (фр.) – да.

16

Брассери́ (фр. Brasserie – «пивоварня») – тип французских кафе. В прошлом веке французские брассери были излюбленным местом поэтов, художников, музыкантов. Меню или блюдо дня часто пишутся на грифельных досках.

17

Стадион Уэмбли – футбольный стадион, расположенный в Лондоне. Стадион был открыт в 2007 году на месте старого стадиона «Уэмбли». Старый «Уэмбли», известный также как «Эмпайр Стейдиум» (Empire Stadium), был одним из самых известных футбольных стадионов мира до момента его сноса в 2003 году.

18

МИ‐5 – официально Служба безопасности – государственное ведомство британской контрразведки.

19

Оливер Уэнделл Холмс-старший – американский врач, поэт и писатель.

20

Сент-Эндрюсский университет – старейший университет в Шотландии, третий по дате основания в Великобритании и во всем англоговорящем мире.

21

Статут (закон) Марии Стюарт (Марии Шотландской) был издан в 1563 году.

22

Яков VI – король Шотландии и первый король Англии (Яков I) из династии Стюартов. Он был первым государем, правившим одновременно обоими королевствами Британских островов. Великобритании как единой державы тогда еще юридически не существовало, Англия и Шотландия представляли собой суверенные государства, имевшие общего монарха.

23

Жанна д’Арк, Орлеанская дева – национальная героиня Франции. Попав в плен к бургундцам, была передана англичанам, осуждена как еретик и сожжена на костре.

24

«Демонология» – книга, в которой довольно исчерпывающе изложена официальная позиция в вопросах ведовства на конец XVI века. Автором книги, опубликованной в Лондоне в 1597 году, является Его Величество король Англии Яков I (он же король Шотландии Яков VI).

25

Сhérie (фр.) – дорогая.

26

Гайд-парк – королевский парк площадью 1,4 км² в центре Лондона. С запада к нему примыкают Кенсингтонские сады. Традиционное место политических митингов, празднеств и гуляний.

27

Влюбленные

Снова и снова сливаясь друг с другом —
Страсти пылающий дух, —
Чресла трепещут, тела сотрясая,
Все опаляя вокруг.
Жаждущие – утоляют ту жажду,
Страждущие – находят покой.
И, погружаясь друг в друга в полете,
Себя обретают в душе иной.
(Р. М. Рильке)

28

Райнер Мария Рильке (1875–1926) – австрийский поэт. Родился в Праге, писал на немецком языке.

29

Овернь – историческая провинция Франции.

30

Financial Times (FT; по-русски «Файнэншл таймс») – международная деловая газета, издается на английском языке в 24 городах мира общим тиражом около 356 тыс. экземпляров. Специализируется на публикации и анализе новостей из мира финансов и бизнеса.

31

Бинго – игра, в которой случайным образом выбираются числа, а игроки должны заполнять соответствующие числа на своих карточках. Первый игрок, заполнивший карточку в соответствии с правилами розыгрыша, побеждает.

32

Каскетс – острова в проливе Ла-Манш в составе Нормандских островов в 13 км к западу от острова Олдерни.

33

Барбетт – головной убор из белого полотна, покрывающий часть груди, шею, уши, подбородок и окружающий лицо белизной.

34

Бенедиктинцы (Орден св. Бенедикта) – старейший католический монашеский орден, основанный святым Бенедиктом Нурсийским около 530 года.

35

Вандомская площадь, ранее площадь Людовика Великого – одна из пяти «королевских площадей» Парижа.

36

Люберон – горный массив на юге Франции в Провансе.

37

Авиньон – старинный французский город, известен с VI–V вв. до н. э.

38

Тридцатилетняя война (1618–1648) – серия военных конфликтов на религиозной почве, которые так или иначе затронули практически все европейские страны.

39

Аккон (Акко, Акра) – это древний портовый город в Северном округе Израиля, в Галилее, на берегу восточной части Средиземного моря.

40

Ричард Львиное Сердце – один из предводителей Третьего крестового похода в Святой земле. Осада Аккона длилась с 28 августа 1189-го по 12 июля 1191-го. После тяжелой двухгодичной осады крестоносцам удалось отбить стратегически важный город Аккон, который в течение 100 лет оставался оплотом крестоносцев и столицей Иерусалимского королевства.

41

20 августа 1191 года Ричард Львиное Сердце приказал казнить 2700 пленных мужчин, а женщин и детей отпустил с припасами. Через два дня, 22 августа 1191 года, Ричард и крестоносцы покинули Аккон.

42

Аль-Мáлик ан-Нáсир Салáх ад-Дунийá ва-д-Дин Абу́ль-Музáффар Ю́суф ибн Айю́б ибн Шáди аль-Курди́, в русской и западной традиции Салади́н – султан Египта и Сирии и др., военачальник, мусульманский лидер XII века.

43

Филипп II Август – король Франции c 1180 года, сын короля Людовика VII Молодого и его третьей жены Адели Шампанской. Первый король Франции, начавший использовать собственно титул «король Франции» вместо титула «король франков».

44

Leannan (гэльск.) – любимая.

45

Шарль Луи де Монтескье. «О духе законов», 1748 г.


Еще от автора Мара Вульф
Возвращение ангелов

Мы считали их святыми. Но они оказались монстрами. И принесли на своих крыльях смерть… Ангелы спустились на землю. Посланники небес коварны, жестоки и не ведают пощады. Пока они пируют в замках, парящих над разрушенной Венецией, люди умирают от голода и болезней. Мун – одна из тех, кто открыто противостоит крылатым серафимам, сражаясь с ними на арене. Волею судеб девушка помогает выжить одному из них. Оберегая падшего серафима, Мун сильно рискует. Она должна помнить, с кем имеет дело. Ведь ангелы способны лишь убивать…


Книга ангелов

Они забрали у нас все. Но надежду им не отнять. Мир находится на грани гибели. Ангелам осталось найти последнюю девушку – недостающую частицу, которая откроет райские врата и положит начало апокалипсису. Мун готова любой ценой их остановить. Однако девушка слишком поздно понимает, что она лишь пешка в жестокой игре Люцифера и ей уготована совершенно иная роль. Сумеет ли Мун пожертвовать собой, чтобы спасти человечество, или любовь к падшему ангелу окажется сильнее клятвы, которую она принесла людям?


Гнев ангелов

Не позволяй отнять у себя веру. За нее надо бороться всегда. Кассиэль предал Мун и лишил ее возможности спасти брата и сестру. Ангелы заперли девушку в темнице под Дворцом Дожей без надежды на спасение. Мун пытается сбежать, но попадает в руки падшего архангела Люцифера. Теперь девушка вынуждена участвовать в испытаниях ключей – опасных состязаниях, которые должны определить, способна ли она стать одной из тех, кому под силу открыть райские врата. Это единственный шанс разрушить планы ангелов и защитить свою семью.


Сестра луны

Битва продолжается. Превосходство армии зла неоспоримо. Демонам удалось прорваться сквозь барьеры, давным-давно возведенные магами. Мир людей вот-вот потерпит крах. Магия уже не способна сдержать темные силы. Вианна вместе с сестрами-ведьмами теперь в плену у верховного короля Регулюса. Тот уготовил девушкам незавидную участь: против воли выдать их замуж за демонов. Ведьмы будут освобождены только в том случае, если Вианна принесет Регулюсу магические артефакты, которые помогут ему приумножить свое могущество. У Вианны есть всего три месяца, чтобы спасти себя и сестер.


Сестра звёзд

Тысячелетие назад маги заключили с демонами договор, по которому те были обязаны покинуть мир людей. Однако война не окончена: срок соглашения истекает, и ад вновь грозит вырваться наружу. Вианну укусила сильфида. Так девушка утратила свою магическую силу. Чтобы исцелиться от демонической лихорадки, ей пришлось покинуть родной дом и Эзру, которого она сильно любила. Вскоре судьба вновь возвращает ее во Францию, которая вот-вот рухнет под натиском нечисти. Вианна полна решимости вернуть утраченную магию и Эзру, теперь – великого магистра магов. Однако перед этим она должна убедить его договориться с врагом. Вот только у Эзры совсем другие планы, и Вианна в них больше не входит.


Сестра ночи

Вианне и ее сестрам удалось вырваться из плена верховного короля, но опасность, которая угрожает миру людей, не миновала. Месть демона будет страшна, новый удар должен быть предотвращен незамедлительно. С каждым днем Регулюс обретает все большее могущество. В его руках Монеты изобилия и самарий – металл, который делает войско врага невосприимчивым к магии. Переломить ход битвы должно помочь противоядие, что изготовить по силам только ведьмам. Но планы рушатся: старинный гримуар, фамильная книга заклинаний, открывает ведьмам таинственное древнее пророчество.


Рекомендуем почитать
Циклы "Лотар Желтоголовый"-"Трол Возрождённый". Компиляция. Кн. 1-16

Он был простым наемником, новичком. Неожиданный бой и скитания в пустыне все изменили. Была ли эта встреча случайностью или желанием судьбы? Кто знает...Свою жизнь он посвятил борьбе со злом. Его меч всегда рядом с ним: с первого дня нового рождения и до последней схватки. Боевые товарищи, понимая замыслы этого человека, готовы встать рядом даже перед лицом верной гибели. Он — Лотар Желтоголовый, охотник на демонов. Было предсказано, что легендарный охотник на демонов вернется в ином обличье, чтобы разрушить Черную империю.


Избранными не становятся…

Странные мимолетные знакомства не всегда заканчиваются судьбоносными свадьбами и счастливым концом. Если конечно не подразумевается конец жизни в частности… Обычная девушка Диана, идя к институту и размышляя о скучном бытие, даже не могла себе представить, что повстречавшийся на пути незнакомец приведет за собой странную, отнюдь не ручную зверушку, и это повлечет за собой череду странных и мистических событий. Маги, драконы и другие миры?.. Мирная жизнь уже не кажется такой скучной?..


Фэй. Сердце из лавы и света

Исландия – страна легенд и волшебства, где некоторые люди всё ещё верят в магических существ… Восемнадцать лет назад здесь разразилась война между тёмными и светлыми эльфами. Тёмные эльфы не желали отступать, пока Иггдрасиль – древо жизни – не исчезнет с лица земли. После войны сердце Иггдрасиль было украдено, и с каждым годом дни в Исландии становились короче и темнее, постепенно погружая мир людей во мрак. Каждое живое существо пыталось донести ужасную весть до человечества, моля о спасении, но люди были слепы ко всем знакам. Только Фэй, которая всегда любила природу, заметила странное поведение светлячков.


Монстролуние. Том 1

Все пошло не так с самого начала. Сперва я едва не погиб при телепортации. Затем обнаружил, что перенесся вовсе не туда, куда планировал — и в итоге остался в незнакомом мире совершенно один.Местные называют его Аве-Ллар. Это весьма суровое место с городами-государствами, представляющими собой жуткую смесь трущоб и промзоны. Каждый месяц люди вынуждены защищаться от полчищ монстров, что появляются на улицах и преследуют одну-единственную цель — убить.Ну а хуже всего то, что в Аве-Лларе ненавидят магов. А я как раз маг.


Война Бог-Камня

После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.


Окончательное искупление

Мордэкай спас семью, но не себя самого, и теперь пытается понять, во что же он превратился. Его земные дела ещё далеки от завершения, и смерть не помешает ему выполнить миссию. Однако вскоре становится ясно, что его новые способности сами по себе опасны для окружающих. Впрочем, они могу прийтись кстати, ибо в королевстве назревают серьёзные проблемы, и связанные с тёмным богом Мал'горосом, который желает уничтожить человечество.16+.