Тяжело в учении - [27]
— Эй, Класта, мы опаздываем, — донёсся из-за двери приглушённый голос Криста.
— Да-да, бегу, — остановив воду, Класта выскочил из ванной, едва не наткнувшись на Криста. — Идём?
— Идём, — подмигнув ему, Крист нарисовал арку перехода.
В центре Льена находилась удивительной красоты площадка, окружённая массивными деревьями со светлой всегда шумящей листвой. Именно здесь в хорошую погоду занималась с учениками Айшат. Крист оставил оробевшего Класту на дорожке, ведущей между стволами двух исполинов, чьи ветви сплелись в арку на высоте двух человеческих ростов.
— Проходи, Айшат уже наверняка ждёт учеников, — подтолкнул он Класту в спину.
— Угу, — отозвался тот и медленно вышел на площадку.
Довольно просторная, усыпанная жемчужно-серым речным песком, площадка была идеально круглой. Посреди неё стояла высокая женщина, не стройная, а даже чрезмерно худая. Её волосы — почти белые — были забраны в высокую причёску, похожую на корону, чёрная ткань платья только подчёркивала невероятную худобу.
— Подходи ближе, Кластас, — почти пропела женщина, оборачиваясь. Лицо у неё было приятное, а глаза — лучисто-серые, очень светлые — смотрели по-доброму, с затаённой нежностью.
— Хранитель Айшат, — чуть поклонился Класта, ещё не понимая, как себя вести.
— Ты сегодня здесь в первый раз. Остальные придут попозже, когда я уже расскажу тебе кое-что, — она плавно повела рукой. — Здесь средоточие магических сил Льена, что ты чувствуешь?
— Ну-у-у… — Класта прикрыл глаза и сосредоточился. Почти сразу он услышал множество голосов, один был родным и понятным, и Класта узнал его — водная стихия ждала его зов. — Здесь много стихий, — подобрал он слова.
— Так и есть, — Айшат чуть склонила голову. — Ты узнал свою, — она не спрашивала, а утверждала, точно умела читать мысли.
— Узнал, — кивнул Класта поспешно. — Голос воды.
— Там, где находится средоточие магических сил, ты можешь слышать голоса всех стихий. В других местах — только голос своей стихии, — пояснила Айшат. — В таких местах, как это, магу особенно легко даются заклинания, но нужно помнить, что это место слишком легко разрушить.
— Разрушить? — Класта огляделся, почти не веря этим словам. Он чувствовал, как много здесь магии, насколько она прочна, будто бы незыблема. — Но всё выглядит таким надёжным.
— Достаточно сильное заклинание может поколебать границы, — продолжала рассказывать Айшат. — В этом случае одна стихия выльется в действие, а остальные придут на её место. Можно сказать, здесь стихии наиболее сильны и наиболее уязвимы одновременно. Потому важные обряды никогда не проводят в таких центрах.
— А где же их проводят? — Класта вдруг поёжился, вспомнив странные ощущения в пещере. Там с магией точно было что-то не так.
— В местах, где магического потока нет, — Хранитель поманила Класту за собой и подошла к одному из деревьев, что обступали площадку. — Здесь ты можешь позвать свою стихию и наполниться ею до краёв. А в местах ритуалов, где стоят алтари, ты должен выплеснуть из себя всё, что у тебя есть.
Кластас с любопытством коснулся узловатой серебристо-белой коры диковинных деревьев. Она оказалась бархатистой на ощупь, а кроме этого Класта ощутил покалывание — точно тысячи искорок одновременно ринулись в его пальцы.
— Какой же силы должна быть магия, чтобы сместить равновесие? — спросил он, бездумно поглаживая кору.
Айшат чуть нахмурилась, но ответила:
— Тебе пока трудно это представить, Класта, ведь ты ещё не пробовал никаких заклинаний, не знаешь, как соизмерять их силы. Но представь, сколько бы тебе потребовалось, чтобы призвать сюда настоящий ураган. Это выпустило бы стихию воды, сейчас текущую так спокойно, а остальные стихии тут же устремились бы на её место.
— Вот как, — Класта поёжился и посмотрел на Хранителя. — А где ещё есть места силы?
— Об этом ты узнаешь позже, когда мы начнём совместный урок, — улыбнулась она в ответ. — Но могу сразу сказать — их не так уж много, иначе наш мир не смог бы существовать.
— Ясно, — Класта опустил голову. Как бы там ни было, а ему нравился этот мир, и он вовсе не хотел, чтобы он перестал существовать.
— А теперь я покажу тебе некоторые простейшие вещи. Мы с тобой — маги разных стихий, — Айшат развела руки в стороны и вдруг поднялась над землёй. Не слишком высоко, но Класте пришлось запрокинуть голову. — Я сильфида, дух воздуха, и ветер — моя стихия. Я понимаю, что сейчас тебя терзает один вопрос — когда же ты сможешь научиться владеть своими силами, почему мы всё время лишь разговариваем, да? — она усмехнулась.
Класта несмело улыбнулся в ответ — мысли его на самом деле всё время возвращались к пещере, алтарю и детям, потому он не мог согласиться, но и перечить Айшат не хотел.
— Чтобы действительно научиться управлять магией, что дала росток внутри тебя, нужно представить, что ты ловишь луч солнца зеркальцем. Делал так когда-нибудь? — Айшат сделала приглашающий жест, и воздух сгустился над её ладонью, превратившись в маленькое зеркальце.
Класта тут же вспомнил, как любил играть с солнечными зайчиками. Он забирался на насквозь провонявший рыбой чердак большого склада в порту, сквозь прохудившуюся крышу тут и там падали косые лучи солнца. В уголке под старым мешком Класта прятал своё единственное сокровище — осколок зеркала. В послеобеденные часы он играл этим осколком, и солнечные зайчики носились по чердаку, высвечивая паутинки, пыль и разбитые ящики…
Когда-то мальчишка с побережья, а теперь — без пяти минут Мастер — Класта готовится сдать последний экзамен. Однако придётся защищаться не перед преподавателями, а перед самой жизнью, придётся выйти на настоящий бой с противником, умеющим отбирать чужую магию. Тяжело было в учении, легко ли будет в бою? Продолжение истории «Тяжело в учении». Метки: приключения, драконы, подростки, преподаватели, леса, магические учебные заведения, магия, трудные отношения с родителями, фэнтези, вымышленные существа, нелинейное повествование.
Доминик Вейл — известный художник, ведущий уединённый образ жизни. Дни и недели у него расписаны по минутам, и он никогда бы не отказался от собственных ритуалов, если бы… в городе не появился убийца, чьи преступления заставляют Доминика снова и снова задаваться вопросами — что есть красота, не должно ли творцу выискивать новые, даже кажущиеся жуткими способы запечатлеть и раскрыть её зрителям? Может ли чужая жизнь стать холстом для художника? Метки: психические расстройства, современность, художники, серийные убийцы, убийства, детектив, дружба, смерть второстепенных персонажей.
Это сборник драбблов, своеобразных сказок. Каждая — маленькое путешествие в иную реальность, образ, осколок, частица иного мира. Истории существуют отдельно и в то же время едины. В них — атмосфера путешествия сквозь красоту. Входите, располагайтесь, вот ваша чашка чаю, мы начинаем. Метки: символизм, таро, лес, магия, фэнтези, мистика, вымышленные существа, попаданчество, междумирье, затерянные миры, магические лавки. Примечания автора: В некоторых рассказах могут встречаться довольно жёсткие сцены, но общая атмосфера всех работ лишена жестокости, колеблется в рейтинге между G и PG-13.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…