Тяжело в учении, легко в бою - [18]

Шрифт
Интервал

должен всем заниматься?

Бросаю книгу и топаю вниз по ступенькам, ругая на чем свет стоит идиотку Синти и всех баб заодно.

Бандюганы, долбоебы хреновы. Всегда терпеть их не мог, даже дома. Нет, не то чтобы сам без греха, но от всяких гангстерских распальцовок просто с души воротит. По большей части эти типы – тупые вонючие качки, а ведь приходится им поддакивать, смеяться над их блядскими шуточками.

Наконец, отморозки допивают и уходят. Прилизанный тип, увешанный золотом, кивает мне на прощание с таким видом, что я долго потом себе места не нахожу.

К ночи в пабе становится спокойнее, и мы с Винсом и Бертом усаживаемся раскинуть картишки. Забавно думать, что, удерживая Берти, я тем самым помогаю Роджу пялить его жену. Ну, не знаю… Что касается Винса, то он парень нормальный, из Манчестера или откуда-то рядом. Здесь занимается сдачей внаем недвижимости. Скользкий тип: вечно разъезжает по делам, и денег полные карманы. Берти держит лавочку спортивных товаров, но куплена она, боюсь, не на трудовые доходы. Тот еще жук, вечно дергается, едва в бар заходит кто незнакомый.

Мы с Винсом на пару подкалываем Берти.

– Ты что, за всю жизнь не имел гомосексуальных контактов? – удивляюсь я.

– Конечно, нет! – отвечает Берти с оскорбленным видом.

Я недоверчиво качаю головой, разглядывая карты.

– Надо же, тебе сороковник ломится, а ни разу не пробовал.

Берти оглядывается на Винса. Тот с загадочной улыбкой пожимает плечами.

Берти явно встревожен.

– Че-е-го? – Он снова поворачивается к Винсу. – Ты, что ли, пробовал?

Винс презрительно щурит свои большие глаза.

– А то… – цедит он с манчестерским говорком. – В жизни надо все испытать.

Берти давится пивом, кашляет и отставляет кружку, изумленно глядя на Винса.

– Не может быть… – Он поворачивается ко мне. – А ты?

– Черт побери, мне тридцать девять стукнуло, – хмыкаю я. – Не всем же быть монахами-отшельниками.

– Я не отшельник, – протестует Берти, голос его срывается.

– Ну да, конечно. – Винс иронически качает головой.

– Вообще-то если хотите знать… – смущенно мямлит Берти. – Один раз…

Мы с Винсом придвигаемся поближе, навострив уши. Недоумок описывает свое приключение в каком-то голубом притоне в Клапэме. Даем ему закончить и разражаемся дружным хохотом.

– Вот как, значит? Ну-ну… Эх ты, мы же пошутили!

Нокаут! Всегда подозревал, что старина Берти голубой. Тычу в него пальцем и хихикаю.

– Гомик! Педрила сраный!

Берти умоляет нас никому не рассказывать. Он, мол, просто растерялся от наших неожиданных «признаний» и все выдумал, чтобы не выделяться из компании. На самом деле, зная Берти, в это легко поверить, но мы ничего не хотим слушать – гомик, и все тут! Однако, видя, в какой он панике, обещаем держать язык за зубами.

Само собой, на следующее утро в пабе только и разговоров, что об этой истории. Кто-то проболтался – поди узнай кто. В общем, мы с Винсом теперь для Берти – главные враги. Слух дошел до Марсии, и она в страхе перед СПИДом наложила полный запрет на постельные отношения, хотя, судя по всему (вернее, по словам Роджа), она и раньше-то мужа не слишком баловала. Короче, Берти теперь занят сбором доказательств своей невиновности. Хрен он вывернется; я, во всяком случае, помогать не намерен.

После закрытия является ко мне с претензиями.

– Один из вас проболтался! – гонит Берти с места в карьер. – Все в баре об этом знают. Даже Марсия…

– Чушь. Я ничего ей не говорил. От кого она услышала?

– От какого-то мужика в баре!

– От кого именно?

– Понятия не имею. Она не говорит.

– Ну, это слишком неопределенно, – качаю я головой. – А с чего бы ей не сказать?

Таким недоумкам, как Берти, как бы они ни разорялись, надо просто задавать вопрос за вопросом – это быстро приводит их в себя.

– Да не знаю я! – твердит он как попугай, весь на нервах.

Я снова качаю головой.

– Подозрительно это, старина.

– Почему? Что подозрительно?

Так и тянет рявкнуть: «Да ты сам подозрительный, жоподрал сраный!», но приходится все ему разжевывать. Старый добрый Берти, благослови его бог, сообразительностью не блещет.

– Если бы моя кошелка заявила, мол, говорят, что я торгую задницей, я бы уж постарался выяснить, кто именно. «Все в баре» меня не устроило бы. Первым делом я спросил бы себя: кому выгодно, чтобы она так думала?

Кажется, дошло. Берти шумно втягивает воздух.

– Значит, к ней ходит Родж?

– Похоже на то.

Он разворачивается и бежит прочь – глаза выпучены, как яйца у бультерьера. Судя по всему, готов натворить дел. Не тот он, конечно, человек, но из-за юбки чего только ни бывает – состояние аффекта и все такое. Вспомните Древний Рим: Цезарь, Марк Антоний, Клеопатра… Впрочем, из-за бабы не только великие империи рушились. Немало уютных питейных заведений разорилось в пух и прах после того, как хозяина или его благоверную нашли не в той постели. На самом деле я сам шепнул Роджу про маленький секрет нашего дурачка, прекрасно зная, что он тут же доложит Марсии. Теперь, по моим расчетам, Родж сделает ноги, а поскольку Берти на неопределенное время отказано в доступе к телу, то наступит светлый час вашего покорного слуги.

Утром сижу довольный собой, и вдруг звякает мобильник, высвечивая сообщение. Трез, корова старая… Чего ей понадобилось?


Еще от автора Ирвин Уэлш
На игле

Это — книга, по которой был снят культовейший фильм девяностых — фильм, заложивший основу целого модного течения — т. н. «героинового шика», правившего несколько лет назад и подиумами, и экранами, и студиями звукозаписи. Это — Евангелие от героина. Это — летопись бытия тех, кто не пожелал ни «выбирать пепси», ни «выбирать жизнь». Это — книга, которая поистине произвела эффект разорвавшейся бомбы и — самим фактом своего существования — доказала, что «литература шока» существует и теперь. Это — роман «На игле».


Кошмары Аиста Марабу

Рой Стрэнг находится в коме, но его сознание переполнено воспоминаниями. Одни более реальны – о жизни Эдинбургских окраин – и переданы гротескно вульгарным, косным языком. Другие – фантазия об охоте на африканского аиста марабу – рассказаны ярким, образным языком английского джентльмена. Обе истории захватывающе интересны как сами по себе, так и на их контрапункте – как резкий контраст между реальной жизнью, полной грязи и насилия, и придуманной – благородной и возвышенной. История Роя Стрэнга – шокирующий трип в жизнь и сознание современного английского люмпена.


Клей

Уэлш – ключевая фигура современной британской прозы, мастер естественного письма и ниспровергатель всяческих условностей, а клей – это не только связующее желеобразное вещество, вываренное из остатков костей животных. «Клей» – это четырехполосный роман воспитания, доподлинный эпос гопников и футбольных фанатов, трогательная история о любви и дружбе.


Резьба по живому

Может ли человек полностью измениться? Самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, казалось бы, остепенился: теперь он живет в Калифорнии с красавицей-женой и двумя маленькими дочками, стал успешным скульптором, его работы нарасхват. Но вот из Эдинбурга приходит сообщение, что убит его старший сын, — и Бегби вылетает на похороны. Он вовсе не хотел выступать детективом или мстителем, не хотел возвращаться к прошлому — но как глубоко внутрь он загнал былую агрессию и сможет ли ее контролировать?.Впервые на русском — недавний роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin).В книге присутствует нецензурная брань!


Джинсы мертвых торчков

Впервые на русском – новейший роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin). Возвращаясь из Шотландии в Калифорнию, Бегби – самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, переквалифицировавшийся в успешного скульптора и загнавший былую агрессию, казалось бы, глубоко внутрь, – встречает в самолете Рентона. И тот, двадцать лет страшившийся подобной встречи, донельзя удивлен: Бегби не лезет драться и вообще как будто не помышляет о мести.


Дерьмо

«Игры — единственный способ пережить работу… Что касается меня, я тешу себя мыслью, что никто не играет в эти игры лучше меня…»Приятно познакомиться с хорошим парнем и продажным копом Брюсом Робертсоном!У него — все хорошо.За «крышу» платят нормальные деньги.Халявное виски льется рекой.Девчонки боятся сказать «нет».Шантаж друзей и коллег процветает.Но ничто хорошее, увы, не длится вечно… и вскоре перед Брюсом встают ДВЕ ПРОБЛЕМЫ.Одна угрожает его карьере.Вторая, черт побери, — ЕГО ЖИЗНИ!Дерьмо?Слабо сказано!


Рекомендуем почитать
Ирина

Устои строгого воспитания главной героини легко рушатся перед целеустремленным обаянием многоопытного морского офицера… Нечаянные лесбийские утехи, проблемы, порожденные необузданной страстью мужа и встречи с бывшим однокурсником – записным ловеласом, пробуждают потаенную эротическую сущность Ирины. Сущность эта, то возвышая, то роняя, непростыми путями ведет ее к жизненному успеху. Но слом «советской эпохи» и, захлестнувший страну криминал, диктуют свои, уже совсем другие условия выживания, которые во всей полноте раскрывают реальную неоднозначность героев романа.


Батурино – гнездо родное

Посвящается священническому роду Капустиных, об Архимандрите Антонине (Капустина) один из рода Капустиных, основателей и служителей Батуринского Преображенского храма. На пороге 200-летнего юбилея архимандрита Антонина очень хочется как можно больше, глубже раскрывать его для широкой публики. Архимандрит Антонин, известен всему миру и пришло время, чтобы и о нем, дорогом для меня, великом батюшке-подвижнике, узнали и у нас на родине – в России-матушке. Узнали бы, удивились, поклонялись с почтением и полюбили.


Семейная трагедия

Дрессировка и воспитание это две разницы!Дрессировке поддается любое животное, наделенное инстинктом.Воспитанию же подлежит только человек, которому Бог даровал разум.Легко воспитывать понятливого человека, умеющего анализировать и управлять своими эмоциями.И наоборот – трудно воспитывать человека, не способного владеть собой.Эта книга посвящена сложной теме воспитания людей.


Рисунок с уменьшением на тридцать лет

Ирина Ефимова – автор нескольких сборников стихов и прозы, публиковалась в периодических изданиях. В данной книге представлено «Избранное» – повесть-хроника, рассказы, поэмы и переводы с немецкого языка сонетов Р.-М.Рильке.


Квон-Кхим-Го

Как зародилось и обрело силу, наука техникой, тактикой и стратегии на войне?Книга Квон-Кхим-Го, захватывает корень возникновения и смысл единой тщетной борьбы Хо-с-рек!Сценарий переполнен закономерностью жизни королей, их воли и влияния, причины раздора борьбы добра и зла.Чуткая любовь к родине, уважение к простым людям, отвага и бесстрашие, верная взаимная любовь, дают большее – жить для людей.Боевое искусство Хо-с-рек, находит последователей с чистыми помыслами, жизнью бесстрашия, не отворачиваясь от причин.Сценарий не подтверждён, но похожи мотивы.Ничего не бывает просто так, огонёк непрестанно зовёт.Нет ничего выше доблести, множить добро.


Выбор, или Герой не нашего времени

Установленный в России начиная с 1991 года господином Ельциным единоличный режим правления страной, лишивший граждан основных экономических, а также социальных прав и свобод, приобрел черты, характерные для организованного преступного сообщества.Причины этого явления и его последствия можно понять, проследив на страницах романа «Выбор» историю простых граждан нашей страны на отрезке времени с 1989-го по 1996 год.Воспитанные советским режимом в духе коллективизма граждане и в мыслях не допускали, что средства массовой информации, подконтрольные государству, могут бесстыдно лгать.В таких условиях простому человеку надлежало сделать свой выбор: остаться приверженным идеалам добра и справедливости или пополнить новоявленную стаю, где «человек человеку – волк».