Ты в моем сердце - [2]

Шрифт
Интервал

Этот мужчина не был лишен великодушия. Эммет оказывал поддержку и бездомным, и фонду по исследованию деменции, жертвовал средства на компьютеры для библиотек. Он даже предложил свой дом на юге Франции для того, чтобы его сотрудница могла сыграть там свадьбу.

– Не думала, что у компьютерного специалиста такой уютный дом. – Произнося эти слова, Лили также заметила, что его взгляд был прикован к ее узким плечам и прямой спине. – Я ожидала, что он будет более современным, – сталь, стекло, прямые линии.

Под высоким светлым потолком сияла люстра. Двойная лестница с изысканными коваными железными перилами вела на второй этаж, мраморный пол покрывал роскошный красный ковер. В просторной гостиной стоял огромный терракотовый диван, который с легкостью мог уместить на себе двадцать человек.

– Конечно, красивые вещи, предметы искусства люди чаще всего стараются спрятать от посторонних. – Он небрежно пожал плечами. – Сейф – неплохое решение, но система наблюдения и оповещения позволяет дому выглядеть более эстетично.

– Вы хотите сказать, что камеры снимают прямо сейчас? – спросила Лили с удивлением.

– Камеры активируются только при поступлении сигнала опасности.

Лили осмотрелась. Столовая находилась справа: так удобнее для официантов, ведь на празднование свадьбы соберется четыреста человек. Вдоль дома тянулась открытая терраса, откуда открывался прекрасный вид на Средиземное море. Во дворе находился квадратный бассейн, чуть дальше – спуск к песчаному пляжу. Справа на лужайке стоял вертолет. Когда его уберут, освободится площадка для проведения церемонии и свадебного приема.

Лили выросла в роскоши, но никогда не видела столь изысканной обстановки. Она перевела взгляд на бугенвиллею, которая обвивала колоннаду, и на кусты роз и герань в белоснежных горшках.

– Здесь очень красиво.

Лили старалась придержать фантазию, но все же представляла себя невестой в струящемся белоснежном платье, спускавшейся по ступеням навстречу прекрасному жениху.

Обернувшись, она увидела, что Эммет пристально смотрит на нее. Казалось, мужчина читал ее мысли. Лили покраснела и отвернулась.

– Это очень щедро с вашей стороны, – заметила она.

– Ингрид – безупречный сотрудник. Почему вы не пришли все вместе? Разве вы живете не в одном отеле?

– Эта парочка поглощена друг другом, – улыбнулась Лили. – Признаться, я чувствовала себя третьей лишней, когда встретила их в аэропорту.

Эммет ухмыльнулся:

– Так бывает.

Ей следовало тщательно подбирать каждое слово. Эта церемония была лишь второй ее свадьбой и первой, которую ей предстоит координировать за границей. Но Эммету не нужно было знать, что ее компания только набирала обороты.

– Как давно вы здесь живете? – Лили было интересно все об Эммете.

Но, казалось, он сразу же стал менее приветливым.

– Строительство завершили в прошлом году. Что еще я могу показать вам? Кухню?

– Спасибо. – Лили старалась скрыть удивление.

Вместе они прошли в другой конец дома, где Эммет познакомил ее с личным поваром. Француз был сдержанным, но все же не таким скрытным, как его хозяин.


Хозяин особняка ждал сигнала о прибытии остальных гостей. Сообщение должно было прийти ему прямо на смарт-часы. Его просили проверить систему безопасности в одном из коммерческих зданий.

Эммет с ответственностью подходил к своей работе, но, если бы существовала реальная угроза, команда быстрого реагирования уже предприняла бы все необходимое. К тому же у него был гость. Гостья. Его восхитила эта прекрасная женщина, которая неслышно перемещалась по его дому, как солнечный луч в чаще леса.

Несмотря на то что ему следовало вернуться к делам, он как ни в чем не бывало сопровождал свадебного организатора, которую выбрала его ассистентка, Ингрид. Надо было признаться, что он остался потому, что хотел полюбоваться тем, как туго юбка обхватывает ее ягодицы. Еще ему понравился ее голос. Похоже, она американка из южной глубинки.

В то же время Лили немало его озадачила. Эммет привык, что женщины довольно явно выказывали ему свое внимание. Он не был настолько высокомерен и не думал, что все они, как одна, были без ума от него, но строгий костюм, который он носил на работе, действительно делал его неотразимым в глазах противоположного пола. Лили краснела, время от времени бросала на него заинтересованные взгляды и поправляла волосы. Очевидно, она ощущала его внимание, но всячески старалась скрыть это.

У нее не было кольца на пальце, но отсутствие украшения не отменяло наличия любовника. Если же она действительно была одна – это значило, что, возможно, она предпочитала серьезные отношения легким, кратковременным связям.

Эммет прекрасно умел держать свои эмоции под контролем, но сейчас он испытывал неутомимый интерес. Эта женщина привлекала его, и ему трудно было отвлечься от мыслей о ней.

Лили обратила внимание на то, что хозяин дома то и дело сверялся со смарт-часами, и улыбнулась:

– Вероятно, мне не стоило приходить без счастливой пары. Они задерживаются, не так ли?

– Очень не похоже на Ингрид, – признал Эммет.

– Может быть, вы могли бы показать мне место, где невеста будет готовиться к церемонии? – предложила Лили и достала из сумки смартфон. – Я бы присмотрела выгодные ракурсы для свадебной фотосъемки. Свадебные приготовления и встреча с женихом всегда являются важной частью фотосессии.


Еще от автора Дэни Коллинз
Моя любой ценой

Шейх Карим собирается жениться на Галиде – принцессе соседнего государства. Для него это конечно же брак по расчету, ради того, чтобы упрочить положение своей страны на международной арене. Однако Галила влюбилась в Карима с первого взгляда без всякой надежды на взаимность. Что же поможет растопить ледяное сердце жестокого красавца?


Стремительный соблазн

Макс страстно желал свою жену, но был уверен, что других чувств он к ней не испытывает. Надежды Лизы на то, что ее любви хватит на двоих, не оправдались. Макс заявил, что она достойна лучшего, и ушел. Однако страсть снова бросила их в объятия друг друга, и вновь в сердце Лизы затеплилась надежда. Но после проведенной вместе волшебной ночи Макс был холоден и непреклонен. Глубоко оскорбленная женщина потребовала развода, а вскоре узнала, что беременна…


Притворись моей на одну ночь

Алесандро Ферранте женится на Октавии, не испытывая к ней особенных чувств. Кроткой скромнице, хоть и обладающей яркой внешностью, все же не так просто было завладеть вниманием любвеобильного мужчины, привыкшего чувствовать себя королем в женском обществе. Но через некоторое время он по-настоящему влюбляется в нее. Ведь неожиданно выяснилось, что Октавия — не просто обворожительная красавица, на которую заглядываются все мужчины без исключения, но и страстная любовница. После того как в роддоме ребенка Октавии и Алесандро перепутали с другим малышом, она начинает подозревать мужа во лжи.


Два секрета любовницы

Для Синнии Уитли случайная встреча с миллионером Анри Советерре стала судьбоносной. В первый же вечер она потеряла голову, не в силах сопротивляться страсти, и стала его любовницей. Со временем их отношения переросли в надежное партнерство: он не может обходиться без нее, она — без него. Два года они вместе, но о свадьбе не может быть и речи — из за похищения в детстве младшей сестры Анри поклялся не вступать в брак и не заводить детей. Не дождавшись предложения руки и сердца, Синния решила уйти. А когда ушла, то поняла, что беременна, и не просто беременна, а носит двойню от Анри.


Идеальное соблазнение

Наследный принц Жамаира, Касим, однажды должен жениться на женщине, которую выбрал для него отец. Но неожиданно он встречает дерзкую красавицу Анжелику. Поначалу Касим считает, что Анжелика тайно встречается с женихом его сестры. И чтобы доказать это всем, принц решается на авантюру: он хочет сделать Анжелику своей любовницей. Но вот только Касим и сам неожиданно попадает под чары красавицы…


Прекрасная воровка

Обстоятельства заставили Сирену Эбботт позаимствовать деньги у своего босса, Рауля Зесигера, без его ведома. Рауль, возмущенный ее поступком, довел дело до суда. А на суде выяснилось, что Сирена беременна. Женщина отрицает, что отец ребенка – Рауль, но он сомневается. Разве воровке можно верить?


Рекомендуем почитать
Его прикосновение

Может ли блестящая горожанка обрести настоящую любовь в дикой сельской глуши? Наверное, это возможно…Может ли суровый, волевой фермер подарить свое сердце избалованной нью-йоркской неженке? Наверное, возможно и это…Но — принесет ли такая любовь счастье мужчине и женщине, у которых нет ровно ничего общего? Стоит ли самая пылкая страсть того, чтобы во имя ее полностью оторваться от прошлого? Кто скажет? Кто ответит заранее?Наверное, РИСКНУТЬ ВСЕ-ТАКИ СТОИТ…


Любовь на выживание

Джуди Саттон жила себе тихонечко в маленьком городке, играла в бридж с соседями, работала в библиотеке и даже не подозревала, что в один прекрасный день ее занесет в Африку, в самое сердце романтической и страшноватой истории, где будут и кровь, и тайны, и страстная любовь. А еще там будет Рэй Джонсон, пьяница и сквернослов, который совершенно не умеет обращаться с женщинами…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкие фантазии

Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…


Под музыку страсти

Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…