Ты станешь моей - [38]
— Ты не предавала Майкла.
— Нет, увы, предала. Несмотря на все то, что он сделал. Мы собирались пожениться, и он думал, что я люблю его.
— Ты любила меня, — настаивал Джо. — И все еще любишь.
— Нет, — твердо возразила она. — Не люблю, ты даже и не нравишься мне.
— Я бы мог изменить твое мнение, если бы ты дала мне шанс.
— Это равносильно тому, чтобы сесть в яму с питонами, слушая заверения укротителя, что они сыты и не тронут тебя. Ты хищник, и ты погубишь меня. — Патрисия горько усмехнулась.
— Я буду любить тебя.
— Нет, ты просто займешься со мной любовью, и все на этом закончится.
— Не преуменьшай значения этого факта. Сам акт любви приводит к нежному чувству.
— Извини меня, но я не уверена в этом.
— Тогда позволь мне убедить тебя. Это все, о чем я прошу. Черт побери, ты ведь тоже этого хочешь. Не надо отрицать реальность.
— Ты… ты думаешь, что я соглашусь заняться с тобой любовью? — спросила Патрисия дрожащим голосом, чувствуя, как при мысли об этом по ее телу прокатывается жаркая волна.
— Да, черт возьми! Почему бы и нет? Поскольку ты не собираешься выходить замуж за Питера, то и речи не может быть о предательстве. Он никогда не узнает. Если после того, как все случится, ты не захочешь больше иметь со мной ничего общего, я обещаю, что отпущу тебя… без единого слова.
А сможет ли она расстаться с Джо, если секс с ним действительно окажется таким сказочным, как она подозревает? Сомнения не покидали Патрисию.
— Не трусь, — прошептал Джо в унисон с ее внутренним голосом, твердившим в последние дни то же самое. — Воспользуйся шансом. Что ты теряешь?
Только целомудрие… Она отвела взгляд от его чарующих карих глаз и попыталась мыслить трезво.
— Подумай об этом. — Его тон изменился от мягкого к решительному. — Но это первое, о чем я хочу знать завтра утром. Если «нет», я уеду. Я не могу больше истязать и мучить себя.
Удивление промелькнуло в ее глазах, когда она вновь посмотрела на него. Что он хотел этим сказать? Что находиться рядом с ней и не обладать ею — это для него пытка? Подобное признание было ошеломляющим.
— Хорошо, — наконец согласилась она, зная, что за этим словом скрывается целая пропасть, готовая поглотить ее. — Я… я подумаю об этом. Сейчас… могу я уйти?
Патрисия ждала, что он подойдет к ней, крепко обнимет и покроет страстными поцелуями. Но вместо этого Джозеф отступил назад и открыл дверь. Она пулей вылетела из комнаты и бросилась к себе в спальню.
В голове была полная сумятица. Молчаливо встретившие ее глаза любимых кукол не прибавили ей спокойствия. Ее друзья лишь терпеливо наблюдали за тем, как Патрисия нервно мерила шагами комнату.
— А что мне было делать? — спросила она вслух. — Ответьте мне, ради Бога!
Но ответа не последовало. Успокаиваться, видно, придется самой.
Она глубоко вздохнула, стараясь хладнокровно разобраться во всем. Возможно, Джо действительно любит ее и его чувства заключают в себе нечто большее, чем похоть. Но так же вероятно, что и нет. А каковы ее собственные чувства? Что испытывает она, любовь или плотскую страсть? Патрисия не знала сама. Если она станет его любовницей, то допустимы два варианта: либо она ощутит небывалое счастье и блаженство, либо ее постигнут горькое разочарование и унижение.
Итак, пришло время принимать решение. «Быть или не быть». Патрисия пыталась взвесить все «за» и «против», как вдруг неожиданно рассмеялась. Какая же она глупая! Да разве у нее есть какой-нибудь выход? Настала пора воспользоваться шансом, поставив на любовь.
11
Оранжерея была очень уютной, и Пат с удовольствием села к круглому стеклянному столу, держа чашечку кофе. Огромные полукруглые окна пропускали солнечные лучи, нагревавшие воздух внутри и мраморный пол. Везде были необыкновенные экзотические растения; как часовые стояли огромные пальмы в красивых кадках, а со стен свисали узорчатые листья папоротников и тропические цветы в плетеных корзинах. Утро выдалось теплое и тихое.
Миссис Мэппл ушла до вечера, Питер уехал на работу, извинившись за свое вынужденное отсутствие в выходной день. Патрисия ждала его возвращения ближе к вечеру, когда он проверит все факты, прежде чем предпримет какие-либо действия. Он сказал, что должен так поступить, чтобы потом не жалеть о содеянном, и обещал позвонить во время ланча. Джозеф еще не спустился вниз, а у нее не было особого желания подниматься к нему. Перед уходом экономка отнесла больному поднос с завтраком и, вернувшись, сообщила Патрисии, что больной чувствует себя заметно лучше и скоро поправится. Пат и не сомневалась в этом: Джозеф был крепок как дуб. Любой другой мужчина на его месте провалялся бы в постели целую неделю, а он справился с болезнью за сутки.
Джозеф… В это утро ее волновали те же вопросы, что и накануне вечером. Были ли искренними его чувства, или он просто хотел закончить то, что они начали пять лет назад? Определенного ответа не было…
— Доброе утро.
Патрисия оторвалась от созерцания полупустой чашки и подняла глаза. Джо, одетый в легкий шелковый халат, под которым, как она подозревала, ничего не было, стоял в проеме двери. Никакой полосатой пижамы, а лишь загорелая грудь с черными вьющимися волосами. Было ясно, что перед тем как спуститься, он принял душ.
Порой первая любовь остается единственной…Двадцатичетырехлетняя Линда Уилсон за девять лет так и не смогла забыть красавца Роджера Ллойда, которого полюбила в ранней юности. Судьба уготовила гордой девушке нелегкое испытание, предоставляя жестокий выбор — стать любовницей Роджера или расстаться навсегда.Неужели третьего не дано?..
Карен Нокс считает себя хозяйкой своей судьбы и дорожит своей независимостью. Она упорным трудом добилась успехов в бизнесе, она пользуется успехом у мужчин, но предпочитает необременительные и ни к чему не обязывающие отношения. Жизнь идет по накатанной колее, пока на пути Карен не появляется призрак из прошлого — человек, который десять лет назад всего одну ночь был ее мужем…
Бывает так — мужчина и женщина живут, не зная друг друга, каждый своей жизнью. Кажется, все обстоит благополучно и оба вполне счастливы. Но однажды случай сталкивает их, и неожиданно для самих себя они прозревают, понимая, что должны быть вместе, что на самом деле составляют две половинки одной судьбы.Общие интересы, нежность, внимание, уважение очень важны для совместной жизни, но этого недостаточно. Гармония в любви подразумевает и безотчетное влечение, желание, страсть. И ответственность за любимого.Именно это утверждает автор романа.
Героиня романа Трейси случайно услышала разговор своего страстно любимого мужа, богатого бизнесмена, с приятелем, в котором тот с откровенным цинизмом выказал свое отношение к браку вообще и к своему браку в частности.Потрясенная Трейси, зная, что Бен — так зовут мужа — ни за что не отпустит ее, и будучи не в силах противостоять ему, вернее своей любви к нему, бежит из дому.Прошел почти год. Трейси считает, что она теперь свободна от чувства к Бену. И вот неожиданно она встречает мужчину, как две капли воды похожего на мужа…
Любовь не ходит по ровной дороге. На подвиги и преступления, на предательство и самопожертвование идут люди ради любви. Сидни Спенсер пожертвовал своим счастьем с Шерил, чтобы сделать счастливой, пусть и ненадолго, влюбленную в него умирающую девушку. Шерил тяжело пережила предательство возлюбленного, однако продолжала хранить ему верность. И вот спустя шесть лет судьба вновь свела их. Смогут ли Шерил и Сидни забыть старые обиды ради любви, которая все еще живет в их сердцах?
После смерти матери, чью утрату молодая американка Луси Крептон переживала очень тяжело, ее жизнь начинает постепенно налаживаться и она даже собирается выйти замуж. Однако за месяц до свадьбы волею Его Величества Случая она оказывается в Англии, где встречает мужчину, при одном виде которого забывает обо всем на свете, включая своего жениха. Но Патрик Маккинли — так зовут мужчину — тоже несвободен: у него есть очаровательная невеста и уже назначен день свадьбы. Что же делать Луси: уйти с дороги или все-таки побороться за свою любовь?..
Её неустроенная поначалу заграничная жизнь наконец озарилась спокойствием семейного очага, пока неожиданная встреча в кофейне не обожгла её душу, как глоток горячего кофе. Жизнь оказалась разованной на две половинки: вернуться к спокойному прошлому или ринуться с головой в неизвестное настоящее кажется одинаково невозможным. Сделать выбор помогает сама судьба.
Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.
Вас ждут рассказы из жизни женщины. О том, как она влюбляется, как обсуждает свои приключения, как сочувствует своим подружкам, у которых не сложилось и как радуется за тех, у кого все хорошо. Несомненно, здесь есть и кое-что о мужчинах… Одни нас вдохновляют, другие заставляют страдать, третьи просто забавные, а четвертые – невыносимы. Надеюсь, когда вы будете читать эти рассказы, вы услышите мой голос, и у нас получится своеобразный диалог. Я буду говорить буквами и словами, а вы – мыслями в своей голове.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка.Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Кара Уокер мечтает встречаться со Стивеном, но сможет ли он заменить умершую Трисию?
Извечный, как мир, любовный треугольник. Два брата и одна избранница. Она бросается в омут страсти, забыв обо всем на свете. Но все ли решают деньги, власть, секс? Что объединяет мужчину и женщину за пределами сладострастия? И разве вожделение заменит гармонию истинных чувств? Через внутреннюю борьбу, испытания и унижения проходит героиня, прежде чем оказывается способной определить, кому из братьев отдать предпочтение…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…