Ты создала меня - [33]
Но ответ всегда был один и тот же: никто его не встречал.
Только однажды в маленьком колледже им ответили по-иному.
— Можно еще раз взглянуть? — спросила Мириам Бенелл. — Мне кажется, я знаю этого человека и видела его в церкви, где он говорил с преподобным Рольфом.
— Вы думаете, преподобный Рольф знает адрес этого человека?
— Думаю, что да.
— А что за церковь? Мы могли бы зайти туда.
— Церковь Святого Креста. Священник живет один в каменном доме за нею.
— Большое спасибо, миссис Бенелл.
— Пожалуйста. — Она колебалась. — Может быть, я ошибаюсь…
— Ничего, спасибо.
Вскоре они с Норой стояли перед церковью.
Человек средних лет открыл им дверь.
— Вы, должно быть, агент Браун, — сказал он. — Мириам Бенелл звонила мне. — Надеюсь, вы извините меня, я собирался перекусить. Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне.
На столе стояло блюдо с жареным цыпленком, салат и печеные бобы.
— Нет, — покачала головой Нора.
— Слышать не хочу об отказе, — настаивал священник, ставя тарелки. — Поговорим потом…
После еды Нора рассказала о том, что произошло.
— И чем же, Мириам Бенелл думает, я могу вам помочь?
— Она говорит, что этот человек говорил с вами.
Священник долго изучал фотографию.
— Простите, — сказал он Норе, — но я не знаю этого человека. И никогда раньше не видел его.
— Но Мириам сказала, что вчера вы разговаривали с ним!
— Она ошибается. Человек, с которым я разговаривал, известен мне много лет.
— Но она сказала, что он не ваш прихожанин.
— Это правда, он только недавно нашел путь к Богу, но это не меняет того факта, что он не покидал город со дня своего рождения. И у него нет ни жены, ни детей.
Нора была потрясена. Она так надеялась!
— Мы отняли у вас много времени, извините!
— Если вы не возражаете, моя дорогая, перед тем, как вы уйдете, я хотел бы помолиться за благополучное возвращение вашей маленькой Лу.
— Да, пожалуйста. — Нора склонила голову.
Когда молитва была окончена, священник обратился к Норе:
— Помните, все мы в руках Божьих. Он следит за нами, особенно за детьми.
Нора кивнула и пошла к двери.
Дуг почувствовал, что священник коснулся его руки.
— Если вы когда-нибудь захотите поговорить… о чем-нибудь… теперь вы знаете, где я живу.
По дороге в мотель Дуг остановился под каким-то предлогом и купил пачку сигарет, скрыв это от Норы.
Теперь он лежал, смотрел в потолок и курил.
Раздался телефонный звонок.
— Это Браун? — Он узнал голос Гилда.
— Да, это я. У вас что-нибудь есть, шериф?
— Может быть, и ничего. Но один человек в средней школе помнит, что около недели назад встретил учителя, который соответствует описанию нашего похитителя.
Дуг включил лампу возле кровати, схватил ручку и блокнот и начал записывать.
— Большое спасибо, — поблагодарил он шерифа.
— Я дам вам знать, когда все выясню.
Было шесть часов утра. Не слишком ли рано, чтобы разбудить…
— Дуг, — послышался голос Норы. — Ты проснулся?
Он открыл дверь.
— Что случилось?
— Ничего. Мне показалось, я слышала телефонный звонок.
— Да. Это шериф. У нас есть след. Правда, не нужно на это слишком надеяться, — сказал он, увидев вспыхнувший в ее глазах свет. — Это только след, и не особенно хороший.
Однако Нора уже не слышала его предупреждения. Живя в постоянном страхе за жизнь дочери, усилившемся после встречи со священником, она вообще перестала верить, что весь этот кошмар скоро кончится.
— Идем, — потребовала она. — Скорее! Чего ты ждешь? Он может уехать!
— Мы не едем искать твоего бывшего мужа, — терпеливо начал внушать ей Дуг. — Мы просто собираемся встретиться с человеком, который, возможно, говорил с ним неделю назад.
— Неделю назад? — протянула она разочарованно.
— Да, неделю назад. Я ведь уже предупредил, это только нить, которая может никуда не вести.
Нора холодно посмотрела на него.
— Почему ты хочешь лишить меня той маленькой надежды, которая у меня осталась?
— Я не…
— Да, — печально сказала она. — Надеюсь, ты понимаешь, что я чувствую. Или нет? Не понимаешь, потому что никогда не был родителем. — Она шагнула к нему. — Дуг, почему ты ни во что не веришь? Догадываюсь, что ты пережил, когда тебя похитили у родителей. А когда ты смог вернуться к ним, оказалось, что они уже умерли…
— Пережил?! Ты думаешь, я испытал боль оттого, что меня забрали у них? Я чувствовал не боль, а радость! Я был счастлив, что меня увезли от них.
— Не понимаю…
— Да, не понимаешь. Моя дорогая мамочка регулярно била меня кожаным ремнем с медной пряжкой, а мой папа наблюдал за этим. Это возбуждало их обоих. Иногда они дрались друг с другом.
Глаза Норы расширились от ужаса. Ничто еще так не потрясало ее.
— О, Дуг! — воскликнула она.
Но он еще не закончил:
— Когда Мейбл пришла к нам жить, стало немного легче, потому что мать боялась, что няня узнает, как меня наказывают. Я слышал, она говорила об этом с отцом. Но однажды Мейбл увидела следы побоев. Она рассказала обо всем моему дяде. А тот передал ее слова родителям, и ее чуть не прогнали. Но они побоялись, что Мейбл не будет молчать. Ее звали Мейбл Браун…
— Значит, твоя фамилия не Браун…
— Нет, Браун!
— А как няня тебя увезла?
— Однажды родители куда-то уехали и, когда узнали, что не могут вовремя вернуться, дали ей знать, что пришлют за мной дядю. Мать не хотела оставлять меня на ночь с няней.

«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.

«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Что делать, если ты, будучи невестой одного, влюблена в другого и этот другой не кто-нибудь, а родной брат твоего жениха? Да и он, похоже, к тебе неравнодушен. В такую вот тупиковую ситуацию попали Фабиана и Мэтью. Они изо всех сил борются со своими чувствами, пытаясь скрыть их и от себя и от окружающих. Но ведь давно известно, что нет ничего труднее, чем выказать любовь там, где ее нет, и скрыть там, где она есть…

Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.

Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Жаклин Рочестер врач из Оксфорда – двадцать шесть лет, замужем, влюбляется в восемнадцатилетнего студента, мальчика прекрасного как сама любовь Александра МакЛарена из Глазго (GB). Влюбляется с первого взгляда и – в бесконечность. Восемь лет разницы в пользу женщины. Мужчине восемнадцать и у него есть мечта. Женщине двадцать шесть и её мечта – восемнадцатилетний мужчина. Плюс толпа родни и собака. Что из этого получится? Посмотрим.

Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование. .

Некоторые особенности армянского сватовства и «Слепого брака». Два незнакомых человека, мужчина и женщина, в силу неких соображений, не имеющих никакого отношения к любви или браку – принимают решение пожениться. Каждый из них уверен, что это всего лишь неудачная шутка, но…тут в дело вступают родственники.

Эта книга о любви. Любовь невозможно объяснить. О ней можно рассказать. Историю своей любви, написанную неспешным, проникновенным языком, поведала героиня повести Мод Лейтем. Любви к настоящему мужчине, самому лучшему человеку на свете Стивену Кендаллу.Она — студентка, он — профессор Оксфордского университета. Она — вольна, как ветер, он — женат. Война разлучила их на Вокзале Ватерлоо и им казалось, что они потеряли друг друга навсегда. .

Город-монстр, заполонивший и практически погубивший всю Землю, заскучал от того, что покорять уже больше нечего. Впав в ностальгию, он вспоминает давно минувшие времена, когда Земля еще была полна жизни, а сам он только копил силы, одержимый дерзкими планами мирового господства. Господство обретено. Но нет ни торжества, ни удовлетворения. И замыслил Город-монстр невероятное – вернуться в прежние времена, чтобы все начать сызнова, еще раз испытав сладость победы. Путь к возврату один – через слияние двух живых, любящих сердец.

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…