Твой соблазнительный обман - [45]

Шрифт
Интервал

– Очень благородно с вашей стороны, лорд Кемпторн. Однако, как вы сами видите, я как раз собиралась уходить. Вы свободны от всяких обязательств. – Она высвободила руку, отчего перчатки тут же выпали из шляпки, в которую она их сунула, и упали прямо на ступеньки.

– Ой! – вскрикнула она, злясь на собственную неуклюжесть.

– Позвольте мне, – произнес Торн.

Они наклонились к перчаткам одновременно. Она схватила одну, он потянулся за второй. Торн воспользовался близостью и прошептал ей на ухо:

– Так легко, мисс Лидалл, вы от меня не отделаетесь.

Она прерывисто вздохнула и выпрямилась, пока он замешкался. Торн протянул ей перчатку.

– Бла-а-агодарю вас, лорд Кемпторн. – Оливия отошла от него к столику и стала сосредоточенно надевать шляпку и перчатки.

К Торну подошла Темпест.

– В какие это игры вы играете с мисс Лидалл, дорогой кузен? – шепотом спросила она, чтобы не услышали остальные. – Или это ваш брат затеял?

– Гидеон здесь совершенно ни при чем, – честно ответил он.

– Сомневаюсь, что то же самое можно сказать о вас, – поддразнила она.

– Нельзя, – ответил он, его губы расплылись в медленной улыбке. – А даже если и так, что плохого во флирте с дамой?

– Ничего, – ответила Темпест. – Однако вы своим напором пугаете ее. На одно мгновение, когда вы нагнулись, чтобы поднять ее перчатки, мне показалось, что вы были готовы ее поцеловать.

– На глазах у мамы и сестры?

В голосе его звучала искренняя обида. Но когда она улыбнулась, он напомнил себе, что она замужем за Шансом. А Торн был уверен, что за его кузеном водятся грешки и посерьезнее, чем поцелуй на глазах у всех.

И Темпест была совершенно права. Когда он коснулся губами нежного ушка Оливии, у него возникло непреодолимое желание провести по нему языком.

– В моем присутствии мисс Лидалл всегда нервничает. Ее любимчиком всегда был Гидеон, – сказал Торн, вместе с Темпест наблюдая за тем, как ее матушка дает Оливии советы по правильному ношению шляпки.

– И вы собираетесь изменить ее мнение, верно?

Торн кивнул.

– Я намерен сделать все возможное для этого.


Оливии не удалось от него избавиться.

Когда лорд Кемпторн узнал, что дамы намереваются отправиться за покупками, он настоял на том, чтобы они воспользовались его экипажем и его защитой.

Леди Фелстед несказанно обрадовалась. С каждой остановкой их компания становилась все больше, поэтому маркизе просто необходим был еще один экипаж, и она даже собиралась заехать к своим сыновьям, чтобы позаимствовать их карету. Но милая дама даже представить себе не могла, что сможет уговорить кого-то из них присоединиться к их компании.

И не случайно леди Фелстед настояла, чтобы Оливия отправилась в экипаже лорда Кемпторна. Неужели маркиза решила побыть сводницей? Оливия смотрела на профиль графа, когда тот искусно правил лошадьми на лондонских улицах, и гадала, насколько окровенен был с ним Гидеон, рассказывая о событиях вчерашнего вечера.

– Вижу, за последние несколько дней вам стало значительно лучше, – заметил граф, не отрываясь от поводьев. – И румянец появился.

– Благодарю вас. Приятно услышать комплимент из ваших уст. – Если у нее на щеках выступал румянец, то благодаря близнецам Нитервуд и их упорному желанию действовать ей на нервы. – Должна признаться, дилижанс немного подпортил мне настроение, но я быстро восстановила силы благодаря сытной еде и здоровому сну в приличной кровати.

Торн рассеянно кивнул, как будто совершенно ее не слушал. Очень похоже на лорда Кемпторна. Он не терпел пустых разговоров и глупых девиц. Оливия не сомневалась, что он связывает с ней и первое, и второе. Уже не единожды она задавалась вопросом: зачем он сам напросился сопровождать их за покупками?

– Лорд Кемпторн…

Он взглянул на девушку. Взглянул мельком, но она ощутила на себе взгляд этих темно-зеленых глаз, и внутри у нее все затрепетало.

– Торн. Смешно соблюдать формальности, когда вы называете моего брата по имени.

«Торн». Она смаковала его имя, касаясь языком зубов. Ее уже не раз просили – он сам или кто-то из его семьи – называть его по имени, но она отказывалась, предпочитая держать дистанцию, которую он сам установил между ними еще в раннем детстве. В общении с Гидеоном у нее не было границ. Он всегда был ее другом, и даже называя его Нитервудом, она делала это с любовью.

Совсем иные отношения сложились между ней и графом. С самого детства она чувствовала, что он относится к ней как к какой-то помехе. К помехе, которая отвлекает Гидеона и не дает братьям веселиться. Оливия искоса взглянула на графа и вздохнула. Гидеон уверял, что она слишком наивна для искушенных игр высшего общества. И был прав.

Что за игру затеял лорд Кемпторн? Может ли она позволить себе в нее поиграть?

– Неужели я был настолько груб с вами, что вы даже не можете произнести мое имя? – поинтересовался он.

– Вовсе нет! – солгала она, смутившись от того, что не заметила его попыток с ней подружиться. – Мне кажется, я никогда не смогу воспринимать вас как Торна.

Он засмеялся.

– Смею спросить, как же вы меня называете, когда говорите обо мне?

Оливия с усмешкой ответила на этот провокационный вопрос:

– Когда я была маленькой, вы с братом были для меня просто Джастин и Гидеон. – На секунду она задумалась. – Я уже не помню, когда вы стали лордом Кемпторном. Наверное, кто-то из взрослых объяснил мне, насколько вы важная птица – наследник лорда Фелстеда.


Еще от автора Александра Хоукинз
Ночь с пылким негодяем

Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..


Искушение герцога

Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...


В объятиях порочного герцога

Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!


Мой желанный и неприступный маркиз

Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?


Сумерки с опасным графом

Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.


Сладкий плен его объятий

Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?


Рекомендуем почитать
Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


Мой милый шпион

Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...