Твои зеленые глаза - [16]
— Ну, наверняка у вас были на то причины.
— Вероятно, это сложно понять тому, кто в жизни не испытывал неуверенности в себе. Однако большинство людей скорее опорочат себя, чем будут бить в грудь и объявлять всему миру, что они — лучшие.
— Это называется «оказывать психическое воздействие на оппозицию». Но вы не сказали: вы действительно хотели получить место секретарши в косметической фирме?
— Это было очень хорошее место, — уклонилась Софи от прямого ответа.
Возможно, проницательный взгляд этих удивительных темно-шоколадных глаз создавал впечатление, что их обладатель способен читать мысли. Но, возможно, он действительно это делал!
Очередное доказательство неспособности его собеседницы лгать вызвало усмешку на губах Филиппа.
— Можно найти и другие места.
Она недоверчиво покосилась на него. Он пытается быть саркастическим или действительно полагает, что это так просто?
— Да. Для людей с опытом и навыками, — сердито бросила Софи и, повернувшись, пошла по улице.
Возможно, кто-нибудь другой, идущий босиком по центру города, и мог бы показаться смешным, но не эта девушка, восхищенно подумал Филипп. С таким естественным достоинством она держалась. У него не укладывалось в голове, как можно, держа туфли в руках, всем своим видом демонстрировать, что ты оскорблен.
В течение нескольких секунд он наблюдал за стройной фигурой, удаляющейся от него, получая истинно мужское наслаждение от плавного покачивания женских бедер, прежде чем бросился догонять Софи. Он отдавал себе отчет, что существует реальная опасность забыть причину, по которой он здесь. Он должен спасти племянника от Розалин Маккормик.
А кто спасет его, Филиппа? Женщин, подобных Софи, не было в его будущих планах на жизнь. Он назначал свидания тем, кто подобно ему был заинтересован лишь в приятном времяпрепровождении. С того момента, как какая-нибудь женщина изъявляла желание связать себя обязательствами с ним и его дочерью или начинала останавливаться перед витринами ювелирных магазинов, разглядывая выставленные там обручальные кольца, она становилась историей.
А Софи Маккормик, судя по всему, была средоточием всех осложнений. Завязывать с ней какие-либо отношения так же разумно, как ставить палатку на вершине вулкана!
Но какой вред может принести чашечка кофе? К тому же, возможно, удастся получить нужную информацию…
Софи же намеревалась проигнорировать приглашение Филиппа. Но трудно проигнорировать того, кто одинаково безразличен и к просто недружелюбным взглядам, и к откровенной неприязни. Она только надеялась, что ее учащенное дыхание вызвано лишь усилиями, которые она приложила, чтобы уйти от него, и ничем более. Однако в глубине души Софи знала, что ее состояние не имеет ничего общего с физической нагрузкой, просто она не способна даже взглянуть на него, чтобы не подумать о…
— Чем вы собираетесь сейчас заняться? — услышала она за своей спиной. Похоже, бессмысленно пытаться делать вид, что Филиппа здесь нет.
— Собираюсь вернуться домой, открыть бутылку вина и наслаждаться швейцарским шоколадом, пока не почувствую, что меня тошнит от него, и рыдать над каким-нибудь слезливым фильмом, глядя в экран телевизора.
— Отлично, но все это вы сможете проделать и после того, как выпьете со мной кофе.
Если бы Софи не знала истиной причины, по которой Филипп стремился к общению с ней, то нашла бы предложение весьма лестным. Она окинула взглядом его высокую, хорошо сложенную фигуру и подумала, что он, пожалуй, прав.
Интересно, с ее стороны это трезвый взгляд на вещи или откровенный цинизм? По крайней мере, трусостью это не было.
— Я не могу сообщить вам, где они, просто потому что не знаю этого, — заявила она, глядя на него в упор.
— Но я приглашаю вас совсем не поэтому, — ответил Филипп и неожиданно понял, что не слукавил.
Софи предпочла опустить глаза, опасаясь, что он заметит волнение, которое заставило ее задрожать. Она поняла, что верит ему, хоть это было нелогично.
— Куда мы идем?
Ты не на свидании, Софи, поэтому прекрати вести себя так, будто это именно оно. Дав себе такой совет, она приняла слегка скучающий вид.
Филипп, казалось, не услышал ее вопроса и, взяв под руку, повел по улице. Когда он в конце концов остановился, они оказались перед дверью небольшого магазина. Софи удивленно посмотрела на него.
— Мы должны войти сюда, — сказал Филипп, беря ее за плечи и подталкивая вперед. — Вам нужна обувь.
Он даже помогал ей выбирать, давая бесполезные советы, что одновременно сердило и веселило Софи. Наконец, она остановилась на кроссовках, которые, вероятно, смотрелись нелепо в сочетании со строгим костюмом Розалин. Но сейчас Софи не волновало, насколько соблазнительно она выглядит, о чем и не преминула сообщить Филиппу.
Насмешка, которая читалась в его взгляде, вдруг куда-то исчезла.
— Вы выглядели бы соблазнительно даже в мешке для мусора, — заверил он, и то, что увидела Софи, заглянув в его глаза, заставило ее сердце забиться сильнее.
5
— Вот мы и пришли? — Филипп распахнул перед ней дверь ресторана, быстро ставшего популярным среди богатых и известных людей, хотя он и был открыт после дорогостоящей реконструкции совсем недавно.
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.
Двадцатилетняя Кэтрин Келвей в шестнадцать лет пережила сильное неразделенное чувство к известному журналисту и писателю Реджинальду Кристу. Разочаровавшись в любви, она решает не повторять прежних ошибок и обручается с преуспевающим молодым человеком. Но судьба вновь уготовила ей встречу с Реджинальдом… Однако Кэтрин уже далеко не та наивная, простодушная девочка, которой была прежде…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…