Твое нежное имя - [15]

Шрифт
Интервал

Как можно тверже Мэри сказала:

– Думаю, нам пора. Кажется, мы все выяснили.

– Я тоже возвращаюсь в город. Могу прихватить и вас, – любезно предложил Томас.

– Я сам отвезу их, – заявил Джон. – А по пути осмотрим колесо. Может, прокол небольшой. Подкачаем, и машина доедет до дома. На всякий случай захвачу электрический насос. Не стоит оставлять «фиат» на шоссе.

Мэри не могла не согласиться. Возможно, Джон прав.

– Спасибо, – с признательностью сказала Мэри. – От моего насоса толку мало.

– Завтра утром первым делом свяжусь с викарием и договорюсь о дне венчания, – пообещала миссис Тэчер. Скорый отъезд гостей нисколько не огорчил ее. – Джон, ты вернешься к обеду?

Мэри почувствовала замешательство будущего зятя и неожиданно предложила:

– Вы можете пообедать у нас.

– Напротив, я сам думал пригласить вас, – возразил Джон. – Если вечер не занят, мы могли бы сходить вчетвером, – предложил он и старшему брату. – Можно будет заказать, столик в «Паласе».

– Почему бы вам не пойти вдвоем с Джун? – поспешно вмешалась Мэри, мало заботясь о мнении Томаса. – У меня дома много дел.

– Уверен, ничего такого, что не могло бы подождать до завтра. – По тону Томаса нельзя догадаться, что тот думает на самом деле. – Вчера обед устраивали вы, сегодня наша очередь. Я позвоню в «Палас». – С этими словами мужчина вышел из комнаты.

Мэри едва удавалось вести себя спокойно. Меньше всего хотелось провести вечер в компании Томаса Тэчера. Более того, Мэри уверена, что тот сам не горит желанием отправляться вместе с ней, куда бы то ни было. Ему стоило лишь сослаться на заранее назначенную встречу…

Зато Джун, казалось, пребывала в восторге. Для нее худшее осталось позади. Мэри сомневалась, что сестра будет возражать против жизни в особняке. Вполне возможно, что Джун уже успела оценить преимущества этого дома, в котором ей не придется и пальцем шевелить. Тем более, когда появится ребенок…

Томас вернулся и сообщил, что заказал на полдевятого столик в ресторане пятизвездочного отеля, считающегося лучшим в графстве. Мэри была там однажды с Бенедиктом, и тот чуть в обморок не упал от проставленной в счете суммы. И хотя спортсмен сам предложил пойти в этот ресторан, но не стал протестовать, когда Мэри настояла, чтобы заплатить свою долю.

Однако Тэчеры, без сомнения, могли себе позволить ужинать в таких местах.

В низкой спортивной машине Джона на заднем сиденье едва мог разместиться даже такой невысокий человек, как Мэри. Забравшись туда, девушка прилагала невероятные усилия, чтобы колени не упирались в сиденье Джона. И все же сидеть в тесноте лучше, чем ехать с Томасом.

«Фиат» оказался на месте. Джон проехал немного вперед.

– Накачаем за пятнадцать минут, – сказал Джон, когда насос тихонько заурчал. – Будем надеяться, что спускать колесо будет гораздо медленнее. – Молодой человек был полон оптимизма.

К счастью, Джон оказался прав. Накачанная запаска выглядела довольно прилично, хотя Мэри понимала, что надолго ее не хватит. Хорошо еще, что колеса такого размера стоят не так уж дорого…

Джон настоял, что на всякий случай проводит «фиат» до дома, и Джун предпочла ехать с женихом. Мэри видела в зеркале веселые лица ехавшей сзади пары. Влюбленные болтали и смеялись без остановки.

Однако Мэри встревожилась. Джон был не из тех водителей, которые обязательно должны поворачивать голову к собеседнику, не следя за дорогой. Опасная привычка, даже на такой малой скорости… Если бы Мэри резко затормозила, Джон запросто в нее врезался бы.

До дома две машины добрались благополучно, однако тревога Мэри не проходила. Эта пагубная привычка Джона когда-нибудь могла убить обоих. Надо предупредить будущего зятя.

– Томас заедет в половине восьмого, – напомнил Джон. – Я сам не успею. – Молодой человек с улыбкой помахал рукой и резко сорвался с места.

Симпатичный, но совершенно безответственный, вынуждена признать Мэри. Его чувство к Джун, очевидно, искреннее, но на первом месте у Джона все-таки оставались собственные интересы. Ясно, что состояние отца его не волнует.

– Ну, разве он не прелесть? – воскликнула Джун, глядя вслед удаляющейся машине. – Я сейчас же позвоню Саре и все расскажу!

– До приезда Томаса осталось чуть больше часа, – напомнила Мэри, прекрасно представляя, сколько может продлиться разговор. – Поговоришь с Сарой завтра, хорошо?

Джун беспрекословно согласилась.

– Думаю, ты права. Времени в обрез, а я еще даже не решила, что надеть.

Я тоже, подумала Мэри. Нельзя сказать, что она испытывала большое воодушевление даже при мысли о роскошном ресторане. Тем не менее девушка перебрала весь гардероб, прежде чем остановилась на собственноручно сшитом легком костюме из льна с синтетикой в зеленых и кремовых тонах. Фасон Мэри придумала сама. Юбка едва прикрывала колени, узкий ремешок на жакете туго обхватывал талию. Под жакет Мэри надела бледно-зеленый топ. Потом девушка вынула свои единственные украшения – простую золотую цепочку и такие же серьги.

Посмотрев в зеркало, она осталась недовольна, но переодеваться не стала. Этот обед вообще некстати, так стоило ли беспокоиться? Томасу Тэчеру глубоко безразлично, как она выглядит.


Еще от автора Гвендолин Кэссиди
Доверься судьбе

Думала ли Клэр Уоллес, отправляясь в «сентиментальное путешествие» на родину своего отца, что этой короткой поездке суждено изменить всю ее жизнь? Вчерашняя скромная служащая вдруг выясняет, что является наследницей огромного состояния. Вот только цена, которую придется заплатить за жизненные блага, кажется ей непомерно высокой. Разве можно выйти замуж за человека, которого любишь всей душой, а он предлагает руку и сердце, лишь повинуясь долгу чести?


Вера и любовь

Юная наивная Люси встречает мужчину своей мечты. Увы, им оказывается человек намного старше ее, к тому же убежденный холостяк. Однако она бесстрашно борется за свое счастье, невзирая на пересуды соседей, на странное поведение избранника, на коварство обольстительной соперницы. И в результате в очередной раз доказывает, что настоящей любви все возрасты покорны.


Сила ее страсти

Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…


Медовый месяц

Взаимная любовь вспыхнула между героями романа с первого взгляда. И были бы они оба счастливы, как в доброй сказке о Золушке, нашедшей своего принца, если бы не существенная разница в возрасте. На фоне красивой светской жизни в изысканном мирке, где женщинам не рекомендуется задумываться о деньгах, поскольку их хватает на любые прихоти, разыгрывается психологическая драма. Два любящих сердца пытаются найти друг с другом общий язык. А это не просто девушке-подростку с ее юношеским максимализмом во всем и взрослому мужчине, познавшему поклонение многих интересных женщин…


Опыт любви

Давши слово — держись! — твердила себе Стефани Росс, решив отомстить великосветскому ловеласу за всех обманутых им женщин. И она бы с блеском справилась с поставленной задачей, если бы… если бы сама не угодила в силки, что расставила всемогущая любовь.


Ветка омелы

Фейт Гриспелт, приехав на свадьбу мачехи, знакомится с мужчиной, в которого влюбляется с первого взгляда. Эрик не сразу, но отвечает ей взаимностью, убедившись, что Фейт нужен он сам, а не его кошелек. Однако у Фейт есть жених, с которым она давно хочет порвать отношения, но все время оттягивает момент объяснения. Эрику она также не решается открыть правду. Неуверенность Фейт едва не лишает ее счастья любить и быть любимой.


Рекомендуем почитать
Мой маленький каприз

У многих народов мира есть сказка о том, как прекрасный принц и прекрасная девушка влюбились, зная друг друга лишь по портретам. Влюбленных разделяют не только огромные расстояния и социальная пропасть, но и злые чародеи, чудовища и драконы. Только все они бессильны против любви и благородства.Старинный сюжет актуален и в сегодняшний день со всеми его далеко не сказочными реалиями, однако волшебный свет сказки вовсе не тускнеет, потому что чудо любви, как и встарь, обязательно сильнее зла.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Кусочек рая

Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…