Твоё имя после дождя - [66]
— Делаю ставку на то, что однажды вы все-таки влюбитесь. И когда это произойдет, вы обнаружите в себе способности творить такие глупости, что сразу вспомните мои слова.
«Хотьитолкумнеотнихникакогонебыло, — подумал молодой человек, наблюдая, как садовник удаляется вниз по склону. — Боюсь, вмифологиимынужныхответовненайдем». Он поправил широкополую шляпу, от которой отвалилась тесьма с пряжкой во время беготни за банши, и направился в сторону замка, но почти сразу вдруг остановился, как вкопанный.
Они сидели на железной скамье очень близко друг к другу, в окружении целого моря исписанных рукой Оливера бумаг. Его друг читал Эйлиш одну из самых страшных легенд, найденных в библиотеке. Девушка неотрывно смотрела на Оливера так, словно тот был воплощением всех ее грез. Лайнел решил войти через другой вход, чтобы не мешать.
И, разумеется, пересекая Маор Кладейш, он не мог отделаться от мысли, что Дейдре, Фионнуала и Изольда не были и не будут единственными женщинами в Ирландии, умершими ради любви. Оставалось лишь просить бога о том, чтобы Оливер не стал свидетелем того, как последняя представительница О’Лэри заслужит чести пополнить пантеон мучениц. Лайнел был готов молиться за то, чтобы она никогда не превратилась в легенду.
———
[1] Лип (Леп, англ. Leap) — ЗамокЛипвОффали, вИрландии, какговорят, одинизсамыхпроклятыхзамковвмире. Замокдействительнокишитпривидениямиидемонами. ПостроенвконцеXVвекасемьёйО'Баннон, предположительнонаболеераннемритуальномместедревнихкельтовиизначальноносилимяирл. LéimUíBhanáin. Однако, О’Банноныбылилишьвассаламинаэтойземле, поэтомуюридическивладельцамизамкабылкланО’Кэрролов.http://otstraxa.su/2014/04/zamok-lip/
[2] ТирнаНог (ирл. TírnanÓg, др.‑ирл. Tírinnan-Óc) — вкельтскоймифологии «островюных», странавечноймолодости, островвечноймолодости — место, вкоторомвсе, попреданию, оставалисьмолодыми, гденетболезней, аклиматвсегданежарокинехолоден, нетголодаиболи; местожительстваПлемёнбогиниДану.
[3] Бе́лтейн (такжеБелтайн, Белтане, Бялтане, др.‑ирл. Bel(l)taine, ирл. Bealtaine (/bʲaltənʲə/), гэльск. Bealltainn, англ. Beltane) — кельтскийпраздникначалалета, традиционноотмечаемый 1 мая. Такженазваниемесяцамайвирландском, шотландскомидругихгэльскихязыках. Самайн — кельтскийпраздникокончанияуборкиурожая. Знаменовалсобойокончаниеодногосельскохозяйственногогодаиначалоследующего. Укельтовsamhainилиродственныесловаиздавнаобозначаюттретиймесяцосени. Вшотландском (гэльском) языкеSamhainилиant-Samhain — названиемесяца, аналогичногоноябрю. ВсовременномирландскомязыкеantSamhain (саунь) — ноябрь.
[4] ЗахвативвVIIIвекеШетландские, ОркнейскиеиГебридскиеострова, норманныначалиграбительскиенабеги (продолжавшиесяоколо 200 лет) наирландскуютерриторию, ивскореперешликсозданиюпоселенийвИрландии. В 798 г. норвежцыпоселилисьврайонеДублина, ас 818 г. приступиликколонизацииюжногопобережья. В 1014 г. вблизиДублинауВоловьеголуга (нынеКлонтарф) норманныисоюзныеимсепаратистыбылиполностьюразгромлены.
[5] ВмифологииирландскихкельтовДейдре — объектпророчествадруидаКатбада. Друидпредсказал, чтоонастанетсамойпрекраснойдевойвовсейИрландии, нопринесетсвоейстранетолькогореигибель. Знаяовторойчастиэтогопророчества, некоторыеирландцыхотелиидажепыталисьубитьеесразужепослерождения. ОднакоКонхобарМакНесса, узнавопророчествеиодивнойкрасотеДейдре, приказалоставитьеевживыхирешилсамженитьсянаней, когдабудущаякрасавицаподрастет. Когдадевушкавыросла, онанепожелалавыходитьзамужзаКонхобара, которыйктомувремениуспелужесостариться, азахотеластатьженойНаоизаибежаласним.
[6] ЛегендаоТристанеиИзольде — cказаниеэтовозникловрайонеИрландииикельтизированнойШотландииивпервыебылоисторическиприуроченокименипиктскогопринцаДростана (VIIIвек). ОттудаоноперешловУэльсиКорнуолл, гдеокрасилосьрядомновыхчерт. ВXIIвекеоносталоизвестноангло-нормандскимжонглёрам, одинизкоторыхоколо 1140 годапереложилеговофранцузскийроман («прототип»), донаснедошедший, нопослужившийисточникомдлявсех (илипочтивсех) дальнейшихлитературныхегообработок.
Глава 18
Возможно, Александр слишком много о себе возомнил, думая, что завоевал доверие миссис О’Лэри. Когда он услышал, что во время проведения исследования они могут расположится под ее крышей, то опрометчиво подумал, что топор войны зарыт. Вскоре Куиллс понял, что Рианнон всего лишь заключила с ними своего рода временный пакт о ненападении, а пока лишь присматривается, чтобы решить стоит ли им доверять и действительно ли ей нужна помощь.
Сдержанный, как истинный оксфордец, Александр решил не обращать внимание на полные недоверия взгляды, которые время от времени бросала на него хозяйка, а также на то, что где бы он не находился во время своих изысканий, Рианнон была тут как тут, появляясь словно из ниоткуда. Было забавно, как она спрашивала у него то, что являлось прерогативой Оливера и Лайнела — для нее они были не более чем пара сующих везде свой нос бездельников, развлекающихся игрой в потусторонние миры.
С Александром все обстояло совсем по другому. Может, дело было в близкой возрастной категории, может его статус ученого внушал больше доверия и подразумевал б
Англия, 1905 год. Прошло несколько лет после событий, описанных в книге «Твое имя после дождя», в течение которых судьба была очень щедра к команде журналистов «Dreaming Spires». Ничто не омрачало их покой, но в конце мая к трем друзьям прибывает с визитом прекрасная и таинственная мисс Стирлинг и делает им чрезвычайно привлекательное предложение. Александр, Лайнел и Оливер в сопровождении эксцентричной Вероники, прибывают в поместье близ Нового Орлеана, чтобы разобраться с легендой о «Персефоне», бриге, таинственным образом затонувшем в Миссисипи в 1862 году.
Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести.
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.
Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…
Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.