Тувинские народные сказки - [2]
В 1944 г. ТНР добровольно вошла в состав Советского Союза. Социалистическая действительность, подготовка научных кадров в крупнейших вузах страны, создание научно-исследовательского института языка, литературы и истории — все это способствовало рождению в Туве фольклористики, вооруженной марксистским методом исследования. Начиная с 1947 г. НИИЯЛИ осуществил девять выпусков сказок на тувинском языке и четыре на русском. Уже написаны солидные исследования, посвященные тувинскому эпическому творчеству, — «Тувинский героический эпос» Л. В. Гребнева, «Тувинские народные сказки» И. А. Вчерашней и много статей, затрагивающих различные проблемы изучения фольклора.
Наряду со сбором и публикацией образцов устно-поэтического творчества тувинцев в республике организуются слеты сказителей, ежегодно проводятся фольклорные вечера, которые способствуют распространению и сохранению богатых традиций фольклора.
Сказочное творчество тувинского народа разнообразно по жанрам и сюжетам. В предлагаемый читателю сборник вошли богатырские сказки, волшебные, бытовые и сказки о животных.
Богатырские сказки представлены в сборнике двумя образцами: «Богатырь Тевене-Мёге и конь его Демир-Шилги» и «Бесстрашный Хан-Хулюк». Богатыри сражаются между собой и с иноземными захватчиками, защищают родную землю и утверждают превосходство человека над фантастическими обитателями неведомых мест.
Одной из наиболее характерных волшебных сказок сборника является сказка «Старик Бумбаадай». Герой сказки Бумбаадай умен, смекалист, обладает большой физической силой. Кони Лихой Вороной и Ленивый Вороной и тысяча черных овец составляют его гордость. Однажды его овцы принесли двух белых ягнят, но черные вороны небесного хана выклевали им глаза. Начинается борьба Бумбаадая с небесным ханом. Старик побеждает все злые силы и мудростью своих ответов поражает самого Курбусту-хана. Как и у многих народов, добро у тувинцев связано с белым цветом. Белые ягнята в сказке олицетворяют добро, а черные вороны — зло. Победа героя над Курбусту-ханом означает торжество справедливости.
Героям волшебных сказок часто помогают в их действиях волшебные предметы: шапка-невидимка, идики-скороходы, деревянная колотушка, трубка, шелковые разноцветные кадаки (платки), обломки точильного камня, гребня и т. д. Кроме того, некоторые вещи героя обладают волшебными свойствами.
Часть тувинских волшебных сказок является тувинскими вариантами широко известных восточных сказок. Так, например, сходство мотивов сказки «Уран-Дойду» с индийскими сказками из «Книги попугая» бесспорно. Дошли до берегов Улуг-Хема популярный в Индии цикл «История Арджи-Бурджи», некоторые рассказы Панчатантры, песни «Джангра», «Гэсэра».
В бытовых сказках главное место занимают произведения об Оскюс-ооле — парне-сироте. Хан нещадно эксплуатирует Оскюс-оола, обманывает его, но в итоге бедный парень побеждает хана или при помощи своих знаний («Оскюс-оол, постигший три науки») или волшебств Сияющей красавицы и сам становится ханом. Мечта народа о социальной справедливости превращалась в мечту о добром хане, которым должен стать простой человек, бедняк. Эта же мечта о правде, о правом суде делает Оскюс-оола в одной из сказок судьей.
Интересна одна особенность тувинских бытовых сказок. Носителем положительных качеств в них обычно являются или юноши («Оскюс-оол», «Балдыр-Бээжек»), или старики («Старик Ак-Сал и дужумет»). Они не наделены большой силой, но душевными качествами всегда превосходят ханов и богачей. Находчивость, смелость, смекалка помогают им побеждать сильных врагов («Коолу-Сандак»).
В бытовых сказках воспеваются нравственная чистота, честность, дружба и осуждаются трусость, измена, жадность, обжорство («Шесть братьев»).
Тувинские сказки о животных продолжают темы бытовых сказок. Это в основном аллегорические бытовые сказки, где за животными мы ясно видим людей. Этиологические мотивы занимают в них совсем незначительное место.
Многочисленные сюжетные параллели в устном творчестве тувинцев, алтайцев, бурят, монголов, калмыков говорят о вековых культурных и исторических связях этих народов.
Все тувинские сказки исполняются напевно, без музыкального сопровождения. Напевы у разных сказителей различны. Различаются они и в процессе исполнения одного произведения. Знаменитый Ооржак Чанчи-Хоо поет сказание в трех тембрах. Когда речь идет о мирной жизни богатыря — напев плавный, размеренный, когда начинается богатырское сражение — ритмы меняются, нарастает темп, сказитель заставляет слушателей сочувствовать герою.
Сказители в Туве — высокочтимые люди. Это и хранители и пропагандисты лучших традиций народа, народной мудрости. В старой Туве сказка заполняла досуг путешественников в Монголию и Китай. Сказителей брали на охоту — считалось, что сказка помогает добыть больше пушнины. Крупнейший сказитель Тулуш Баазанай, даже если охотился один, всю ночь, сидя у костра, рассказывал сказки. Он говорил: «Хозяин тайги послушает сказку и за это пошлет мне навстречу какого-нибудь зверя».
Сказка в Туве популярна и в наши дни. Сказки таких сказителей, как Тулуш Баазанай, Ооржак Чанчи-Хоо, Баян Балбыр, Хертек Сортуй-оол, Сат Тевек-Кежеге, Монгуш Агылдыр, Ооржак Маннай, записаны в их исполнении на магнитофонные ленты. Достойные продолжатели традиций старых сказителей — Тюлюш Сарыг-Хаа, Тюлюш Когель, Ооржак Хургул-оол, Салчак Бичен (сказительница) и многие другие.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.