Турецкие народные сказки - [54]

Шрифт
Интервал

Дервиш подходит к клетке, глядь! — птица сидит на жердочке. Увидела дервиша — начала отряхиваться, и вот из-под ее крыла выпадает драгоценный камень. Только увидал это дервиш, радостно берет алмаз, несет его на базар и продает ровно за сто золотых. На полученные деньги он покупает всякой еды — всего, что только нужно, и помногу — и на радостях идет домой. Там он говорит жене: «Ну, не говорил ли я, что это нам аллах счастье посылает?» Женщина, радостная, садится, и вот они с дервишем едят, пьют и возносят хвалу аллаху. Дервиш думает: «Аллах подарил мне через эту птицу сто золотых; мне этих денег хватит на долгое время, — выпущу-ка я ее на свободу!» Думая так, он открывает дверцу клетки и выпускает птицу. Проходит день. Лишь только наступил вечер, птица прилетает и садится на окно. Дервиш открывает окно, птица влетает в комнату, садится в клетку и снова начинает отряхиваться: из-под ее крыла выпадает яхонт. Дервиш и на этот раз, полный радости, несет яхонт на базар и продает его за сто золотых, а птицу опять выпускает из клетки. На следующий день птица опять прилетает: из-под ее крыла выпадает изумруд. Дервиш и его жена от радости не знают, что им делать. Не будем затягивать! Птица каждый день поутру улетает, а вечером прилетает и приносит алмазы и тому подобные драгоценные каменья. Дервиш, продавая их, становится богатым — уже нет и горя о деньгах! Но так как нет у него на свете даже и одного ребенка, то его охватывает тоска: «Кому же достанется столько денег, когда я умру?» — думает он.

Как-то ночью он видит во сне — приходит дервиш и говорит ему: «Эх, друг, не печалься, в скором времени будет у тебя мальчик и, когда вырастет >4, станет падишахом». Радостный, просыпается дервиш и рассказывает жене сон, который он видел, а женщина говорит: «Иншаллах». Уже на следующую ночь женщина становится тяжелой, и день ото дня живот у нее все растет. Такова сказка: девять месяцев десять дней проходят, как одна минута, и у женщины родится мальчик, словно золотой шар >5. Дервиш раздает бедным деньги, закалывает курбаны >6, нанимает мальчику мамок. Мальчик пускай себе растет, а дервиш думает: «Аллах подарил мне столько богатства, дал мне дитя, выполню-ка я долг свой — совершу хадж!» И он говорит своей жене: «Вот, я имею намерение отправиться в хадж, а пока я вернусь, ты хорошенько смотри за птицей, чтобы недруги не причинили ей вреда». И вот он приготовляется к пути, прощается со своими друзьями и отправляется в дорогу.

Пусть он себе идет в хадж, а в этой стороне >7 его жена сидит в одиночестве один день, пять дней, и ей это надоедает.

Однажды она выходит на базар >8; прогуливаясь там, она видит красавца саррафа >9 и влюбляется в него, как тысяча сердец. Она приходит домой, но образ красавца не уходит от ее глаз: она все думает о нем. Кое-как проводит она ту ночь; наступает утро. Чуть свет — надевает она свое фередже, идет прямо в базарные ряды и начинает бродить вокруг лавки саррафа.

Наконец у женщины истощается терпение: она подает ему краем глаза знак, приглашает его к себе домой; молодец соглашается, и на этом они уговариваются. А женщина приходит домой. «Вместо того чтобы сидеть вдовой, пока не придет из хаджа дервиш, я буду наслаждаться с этим красавцем», — думает она и ждет вечера. Наступают сумерки. И вот приходит красавец; ту ночь они с женщиной проводят в наслаждениях. А женщина-то была очень красива, и молодец влюбился в нее. Делают они так все чаще, и красавец начинает каждую ночь ходить в дом женщины. Так идет время.

Не будем затягивать наши слова — у длинного слова вся суть такова: молодец уходит и приходит в дом дервиша, как в свой собственный. Но вот, приходя каждую ночь, он заметил, что под крышей подвешена клетка. Как-то ночью он спрашивает: «Здесь висит клетка, но в ней нет птицы», а женщина рассказывает, что это за птица такая. Молодца разбирает любопытство. А у молодца был приятель хеким. Однажды в разговоре с ним он рассказывает про птицу, а хеким говорит: «Эта птица и при жизни своей приносит человеку столько пользы, а уже если кто срубит ей голову и ее съест, тот непременно станет падишахом!» Лишь только услыхал это молодец, он идет в дом женщины и говорит: «Ты должна сварить >10 эту птицу и принести мне: мы съедим ее вечером». А так как женщина очень любила молодца, она дает ему слово: «Хоть эта птица и причина того, что мы стали богаты, но ради тебя я и ее не пожалею: пусть там пропадает все наше богатство!» И вот в тот день женщина ловит птицу, режет ее, ощипывает перья и принимается жарить.

А мальчик той женщины очень любил эту птицу и всегда с ней играл. И вот он приходит в тот день и, когда увидел, что птицы нет, начинает плакать; как они ни старались успокоить мальчика, мальчик никак не может замолчать и плачет все больше и больше. Наконец мамка и говорит им: «Слезы мальчика — из-за птицы; ведь он ребенок: видел, что ты делаешь кебап, и ему тоже захотелось. Дай ему немного попробовать, и он перестанет плакать». Так она сказала, а женщина, не решаясь оторвать кусок от туловища птицы, отрывает голову и дает мальчику; мальчик съедает голову и умолкает, а женщина кладет птицу на блюдо и убирает. Наступает вечер, приходит молодец, женщина приносит на блюде птицу, ставит перед ним: «Вот, пожалуйста, кушайте на здоровье!» А молодец берет птицу, переворачивает то на одну сторону, то на другую, ищет голову, но не может ее найти. «Ну, а что случилось с ее головой?» — спрашивает он. А женщина говорит: «Когда я жарила, ее увидел мой сын и начал плакать, а мне жаль было отрывать с какой-нибудь другой стороны: я оторвала голову, дала ему, он и съел», — сказала она, а молодец говорит: «Мне нужна была ее голова!» И он отталкивает от себя блюдо, бросает его в сторону, а сам встает и уходит. Только увидела женщина, что он разгневался — ударилась в слезы. А молодец идет прямо к своему приятелю хекиму, все это рассказывает, а хеким говорит: «Кто отрубит и съест голову того, кто съел голову той птицы, тот тоже будет падишахом». Красавец посылает женщине весть: «Если ты хочешь, чтобы я пришел, сруби голову твоему мальчику и зажарь— я ее съем; а не отрубишь — никогда до самой смерти меня не увидишь!» Лишь только женщина услыхала это, она, чтобы не разлучаться с молодцом, решает отрубить голову своему сыну и ждет удобного случая. Мамка мальчика догадалась об этом; из жалости к нему она как-то ночью взяла его и бежала из того города. Наконец она, переходя из города в город, через сорок дней пути приходит в тот город, где жил падишах того времени. Там она нанимает маленький дом, поселяется в нем, отдает мальчика в школу и живет, стараясь дать ему воспитание и образование.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.


Как лукавая вдова на базар ходила (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифы, предания и сказки фиджийцев

Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.


Мифы и сказки бушменов

Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.


Сказки и мифы народов Филиппин

Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.