Тупик - [11]
— Нет, конечно. Но Филлипсу все равно не нравилось, что к нему приставили молодого парня, за которым он должен был присматривать. Бум-Бум, надо сказать, вкалывал вовсю и не просил никаких поблажек, хотя и мог бы — все-таки звезда, знаменитость и все такое. Наши ребята относились к нему очень хорошо.
— Я слышала сплетню, будто мой брат... покончил с собой. — Я посмотрела десятнику прямо в глаза.
Он изумился:
— Не думаю. Я ничего подобного не слышал. Можете, конечно, поговорить с людьми, но я впервые об этом слышу.
К нам спустился Филлипс, отряхивая пыль с ладоней. Марголис кивнул в его сторону:
— Вы идете с ним? Если хотите, можете поговорить с людьми попозже.
Мы договорились встретиться в десять утра завтра. Как раз перед тем, как заступит утренняя смена. Марголис сказал, что можно будет переговорить с рабочими, хотя вряд ли мне сообщат что-нибудь новое.
— Несчастный случай всегда вызывает много разговоров. А тут — знаменитость и все такое прочее. Если б что-то было, об этом уже знали в все. Вряд ли вы что выясните.
К нам подошел Филлипс.
— Вы готовы? Я поговорил с диспетчером в конторе Грэфалка. Им не хочется сообщать вам, где сейчас находится «Берта Крупник», но если я приведу вас, они с вами побеседуют. — Филлипс многозначительно посмотрел на часы.
Я пожала Марголису руку, сказала, что завтра обязательно приду, и последовала за Филлипсом. Мы завернули за угол элеватора, прошли через широкий двор, весь заваленный ржавеющим металлоломом и оказались на автомобильной стоянке. Рядом с видавшим виды пикапом красовалась зеленая «альфа» самого вице-президента. Филлипс привычным жестом бросил каску на заднее сиденье и лихим жестом включил двигатель, затем ловко развернулся, и мы помчались к воротам. Когда машина выехала на Сто тридцатую улицу и влилась в поток машин, я сказала:
— Вас явно раздражает, что приходится тратить на меня время. Знаете, я ничего не имею против того, чтобы общаться с людьми без провожатых. Ведь к вам сегодня утром я заявилась безо всяких рекомендаций. Почему вы считаете необходимым меня опекать?
Филлипс искоса посмотрел на меня. Я заметила, что его руки сжимают руль так крепко, что костяшки пальцев побелели. Несколько минут он ничего не отвечал, я уж решила, что вопрос останется без ответа. Но затем своим скрипучим голосом вице-президент спросил:
— Кто попросил вас наведаться в порт?
— Никто, я сама. Бум-Бум Варшавски был моим двоюродным братом, и я считаю своим долгом выяснить обстоятельства его гибели.
— На похоронах был Аргус. Это он высказал предположение, что дело нечисто?
— Что вы имеете в виду, Филлипс? Есть основания полагать, что смерть моего брата не была несчастным случаем?
— Нет-нет, — быстро произнес он, улыбнулся, и на его лице впервые появилось обычное человеческое выражение. — Он был здесь во вторник — я имею в виду Аргуса — и устроил целый скандал по поводу техники безопасности на элеваторе. У него был личный интерес к вашему брату, и он очень расстроился, когда тот погиб. Вот я и подумал, уж не он ли попросил вас расследовать инцидент. Я имею в виду, не в качестве родственницы, а в качестве частного детектива.
— Понятно... Нет, мистер Аргус меня не нанимал. Я сама себя наняла.
Я хотела объяснить Филлипсу свои мотивы, но передумала — профессиональный опыт сделал меня осторожной. Золотое правило: никогда ничего не рассказывай, если не получаешь взамен более ценной информации. Надо будет когда-нибудь написать книгу «Пособие для начинающего детектива».
Мы ехали по шоссе вдоль бесчисленных элеваторов, протянувшихся вдоль реки Кэлумет. Главные ворота порта остались позади. Повсюду вдоль причалов стояли огромные корабли, дымя трубами; величественными колоннами возвышались трубы зерновых и цементных элеваторов. На истерзанной земле, между железнодорожными колеями, грудами металлолома, ямами и канавами пытались выжить чахлые деревца. Мы миновали вымерший сталелитейный завод — огромный комплекс ржавых зданий и заросших травой железнодорожных развязок. На воротах висел здоровенный замок. Что поделаешь — депрессия. Завод закрылся.
Главное управление Чикагского порта перестроили несколько лет назад. Туда вела новехонькая дорога, по обе стороны которой выстроились современные здания, а также доки, напичканные новым оборудованием. Филлипс притормозил у проходной, где дежурил полицейский. Он посмотрел на пропуск и кивнул. «Альфа» понеслась дальше по гладкому асфальту и остановилась на парковочной стоянке возле ячейки с табличкой «Юдора Грэйн». Мы вышли и зашагали между модерновыми офисами.
Все здесь было выстроено с размахом. Над причалом высился целый лес грузовых кранов. Огромная клешня опустилась в трюм корабля, вытянула оттуда пятидесятитонный контейнер и легко перенесла его на платформу грузовика. У главного пирса стояло не менее десятка кораблей под флагами разных стран.
Все портовые строения были однотипные — двухэтажные дома из золотистого кирпича. Одно из зданий целиком занимала «Пароходная компания Грэфалка». Пожилая секретарша, дежурившая в приемной, знала Филлипса. Она немедленно направила нас к мистеру Перси Мак-Келви, диспетчеру.
Детектив Ви. Ай. Варшавски уже стала забывать о переживаниях, связанных с последним расследованием, но когда вкрадчивый голос по телефону пригрозил ей плеснуть кислотой в лицо, она поняла, что в ее жизни появятся новые проблемы. Суровая старая тетя, которой Ви. Ай. Варшавски согласилась помочь, подозревается в подлоге акций на миллионы долларов, которые принадлежали доминиканскому ордену. Ви. Ай. Варшавски понимает, что ее тетя сущая ведьма, но не преступница, и вскоре героиня почувствовала запах фальши в святая святых самой влиятельной организации в Чикаго – монастыря Святого Альберта.
Частный детектив Ви.Ай. Варшавски, каратистка и меткий стрелок, стоит двух десятков головорезов. В романе «Заказное убийство» она разыскивает пропавших детей вице-президента банка Чикаго и главы международной организации. В ходе расследования Ви.Ай. Варшавски оказывается вовлеченной в опасную игру с аферами в страховых делах, контрактами на убийство и легкими на подъем наемными убийцами.
«Ожоги» — роман о закулисных аферах чикагских дельцов, чьи преступления вовлекают в кровавый водоворот маленьких людей большого города.Викторию разбудил ночной стук в дверь. Для частного детектива такие визиты означают новую работу. Ви. Ай. Варшавски, героине романа «Ожоги», поручено простое «дело»: найти виновника пожара старенькой ветхой гостиницы, а оказалось, в пламени пожара нечистоплотные политики пытались уничтожить концы закулисных афер. Нить расследования приводит Викторию и в чикагские ночлежки для бомжей, и в сверкающие офисы могущественных корпораций, и когда она в ходе головокружительной интриги стоит на пороге раскрытия тайн преступных группировок и коррумпированной полиции и секретов происхождения колоссальных прибылей строительных магнатов, противникам частного детектива остается только одно — вывести Викторию из расследования любым путем…
Роман современной американской писательницы Сары Парецки «Смертельный удар» — детективное расследование деятельности чикагской промышленной мафии, блестяще проведенное женщиной-детективом Ви. Ай. Варшавски.У героини романа «Смертельный удар» Ви. Ай. Варшавски редкая для дамы профессия — частный детектив. Решив немного отдохнуть и отвлечься, она приезжает в северный пригород Чикаго, где провела детство и где у нее все — старинные знакомые. Но не тут-то было. Чикаго — промышленный монстр, гигантский спрут, город финансовой мафии и бандитизма, здесь тузы индустрии небрежно тасуют жизни простых служащих предприятий.
Шестнадцатилетняя Консуэлло – жена гангстера Фабиано, – готовясь стать матерью, попадает в частную клинику «Дружба», где умирает от нерпавильного лечения. Руководство клиники, погрязшее в махинациях и коррупции, готово было заплатить огромные деньши, чтобы сохранить тайну смерти Консуэлло и избежать скандала. Любому, кто не пойдет на эту сделку и попытается расследовать обстоятельства гибели молодой женщины, грозит смерть. И только дерзкая Ви.Ай. Варшавски не может отказать отчаявшимся родственникам Консуэлло.
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…