Трупные пятна сионизма - [12]

Шрифт
Интервал

Немало и просто неверного и в других публикациях Иванова - самого обильно печатаемого в "Русском вестнике" (иногда по несколько публикаций в одном номере, как В.Бондаренко в "Дне"). Одна из таких публикаций - "На всех мудрецов довольно протоколов". Скажу в этой связи о себе: я много лет занимаюсь проблемой подлинности "Протоколов сионских мудрецов". При желании это несложно доказать. Однако Иванов не идет по этому пути, он увиливает. Он не вторит сионистам, что "Протоколы" - "подделка царской охранки", но и не убеждает в том, что они - подлинны. И делает он это, не сомневаясь, намеренно. Его обширные цитирования западных сионистских источников идут в русле забалтывания читателя с целью вынудить его не склоняться на сторону тех, кто доказывает подлинность этого документа, с которым не может конкурировать ни один документ в преисподним сатанинстве. О подлинности "Протоколов" можно судить по основополагающему иудейскому "священному писанию" - по "Талмуду". Родство "Протоколов" с ним не составляет никаких сомнений. А "Талмуд" - не подделка! В огромной литературе, где речь идет о "Протоколах", приводятся многие высказывания наиболее влиятельных раввинов и сионистских идеологов, которые имели место задолго до "Протоколов", но которые чуть ли не текстуально совпадают с ними.

Величайшей признательности задавленного сионизмом человечества заслуживает С.Нилус, который первый в мире обнародовал их. Известно, что Нилус был выдающимся русским православным писателем, своим человеком в Оптиной пустыни, всегда воплощавшей высшую православную духовность в России. И вот как озлобленно о нем пишет А.Иванов, делая это грубо, бездоказательно, на уровне клеветы. Он внушает, что "Протоколы", возможно и подлинны, но в них есть "тенденциозные наслоения", которые якобы сделал Нилус. Иными словами дается понять, что если "Протоколы" и носят зловещий характер, то повинен в этом не сионизм, а русский православный человек. "Кому могло это прийти в голову.пишет Иванов- сваливать в одну кучу еврея - основателя марксизма, классика национал-социализма, к евреям, отнюдь не благоволившего, и великого ученого, вообще не игравшего ни в какие политические игры? Только человеку с крайне узким религиозным кругозором, вроде С.Нилуса, который писал, например, о буддизме, я извиняюсь, совершеннейшую чушь, явно не имея ни малейшего представления об этой религии".

Вот как захлебываются в смердящей злобе и гордыни те, кто встал на путь антиправославности, ради которой они готовы оклеветать великого русского человека и по существу встать на защиту сионизма. Что же касается "кому могло прийти в голову", то Иванова можно отослать к хваленому Г.Климову с его эссе "Красная кабалла". Там все в одной еврейской куче. Читателю остается только одно: подумать, что евреи захватили все в мире и бороться с ними бесполезно. Остается только смириться с ними и подчиниться им.

А привилегии на хамство нет ни у кого!

И последнее, что хотелось бы сказать об Иванове. В январе 1992 года он провел с А.Яновым, евреем, эмигрировавшим в США еще в 1974 году, диалог на тему "Будущее России". Выбор собеседника, который для России не представляет никакого интереса и который к тому же не скрывает своего генетического сионизма, вызывает не столько недоумение, сколько вопрос: а для чего русскому журналу понадобилась эта унизительная процедура? Скажу прямо: во всем этом усматриваю преднамеренную сдачу патриотических позиций в пользу наших врагов.

"Русский вестник", ссылаясь на то, что целиком этот диалог просионистские издания опубликовали односторонне - только тезисы одного А.Янова, предложил полный его текст, подчеркнув свое "превосходство": те, дескать, публикуют нужные им диалоги, а мы никого не боимся и публикуем целиком все. И что же? Полный текст диалога вызывает недоумение: почему "та" сторона сама не дала его целиком, он выгоден не России, а сионизму? Видимо, ему этого уже мало, нужна полная и открытая капитуляция. обращает на себя внимание вот что. Иванов, как историк и политолог, не только уступает Янову в знании проблем, но и превосходит его. но в диалоге все выглядит наоборот: Иванов - в обороне, а Янов этаким нагловатым (к тому же глуповатым) петушком. Он с давиловкой навязывает свое сугубо сионистское понимание событий и явлений. Янов сводит свою позицию к тому, что если вся Россия не пойдет за Западом, а предпочтет свой путь, то это будет означать, что она встала на путь "великой фашистской России". На этом и заканчивается диалог, и никакого существенного отпора со стороны Иванова сионистский выкормыш не получил. Больше того, невольно складывается впечатление, что Иванов пошел на этот диалог, чтобы сыграть в "поддавки". На глаз видно, что подстрочная доля воинственного Янова явно превышает вялые и худосочные возражения Иванова. Я подсчитал строки и получилось: у Янова - 438 строк, у Иванова - 307. Разница весьма существенная! А общее впечатление о публикации такое: диалог двух разноцветных бесов.

Теперь поговорим об Афониной. Общение с ней показало, что она - человек излишне самоуверенный, плохо воспитанный, нетактичный, и, извиняюсь, недалекий. Однажды она отказала мне в публикации одной моей рецензии. Конечно это не радует автора. Но такое дело - вполне естественное. Не каждого публикуют "с колес". Когда-то сам более 10 лет был главным редактором центрального издательства "Международные отношения". Самому приходилось сотни раз отказывать авторам. Но здесь одно непреложное и общепринятое правило: надо быть в таких случаях тактичным и вежливым, в особенности тогда, когда отказываешь. Из невразумительных и хамоватых объяснений Афониной я ничего не понял. Выходило, что главным недостатком моей вещи было то, что я, как сказала Афонина, слишком часто упоминаю слово "гениальный" (а речь шла о величайшем русском мыслителе и философе К.Леонтьеве). Я возразил в том духе, что можно и "убавить". Дальше разговор со стороны Афониной пошел на повышенных и безапелляционных тонах, из которых явствовало, что мне нечего отвлекать серьезных людей моей писаниной, не до меня... Я, сдерживая внутренне возмущение, сказал ей: "Скажите Вам известно такое понятие, как тактичность?" В ответ мне было сказано с нескрываемой издевкой: "А Вы попейте валерьяночки, помогает". И подобный разговор (а он был не единственным) происходил между людьми, которые никогда не видели друг друга, общаясь только по телефону.


Еще от автора Владислав Станиславович Шумский
Анатолий Зверев в воспоминаниях современников

Каким он был — знаменитый сейчас и непризнанный, гонимый при жизни художник Анатолий Зверев, который сумел соединить русский авангард с современным искусством и которого Пабло Пикассо назвал лучшим русским рисовальщиком? Как он жил и творил в масштабах космоса мирового искусства вневременного значения? Как этот необыкновенный человек умел создавать шедевры на простой бумаге, дешевыми акварельными красками, используя в качестве кисти и веник, и свеклу, и окурки, и зубную щетку? Обо всем этом расскажут на страницах книги современники художника — коллекционер Г. Костаки, композитор и дирижер И. Маркевич, искусствовед З. Попова-Плевако и др.Книга иллюстрирована уникальными работами художника и редкими фотографиями.


Рекомендуем почитать
Мировая революция-2

Опубликовано в журнале «Левая политика», № 10–11 .Предисловие к английскому изданию опубликовано в журнале «The Future Present» (L.), 2011. Vol. 1, N 1.


Крадущие совесть

«Спасись сам и вокруг тебя спасутся тысячи», – эта библейская мысль, перерожденная в сознании российского человека в не менее пронзительное утверждение, что на праведнике земля держится, является основным стержнем в материалах предлагаемой книги. Автор, казалось бы, в незамысловатых, в основном житейских историях, говорит о загадочном тайнике человеческой души – совести. Совести – божьем даре и Боге внутри самого человека, что так не просто и так необходимо сохранить, когда правит бал Сатана.


Предисловие к книге Эдгара Райса Берроуза "Тарзан - приёмыш обезьяны"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О своем романе «Бремя страстей человеческих»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правда не нуждается в союзниках

«Правда не нуждается в союзниках» – это своего рода учебное пособие, подробный путеводитель по фотожурналистике, руководство к действию для тех, кто хочет попасть в этот мир, но не знает дороги.Говард Чапник работал в одном из крупнейших и важнейших американских фотоагентств, «Black Star», 50 лет (25 из которых – возглавлял его). Он своими глазами видел рождение, расцвет и угасание эпохи фотожурналов. Это бесценный опыт, которым он делится в своей книге. Несмотря на то, как сильно изменился мир с тех пор, как книга была написана, она не только не потеряла актуальности, а стала еще важнее и интереснее для современных фотографов.


Газетные заметки (1961-1984)

В рубрике «Документальная проза» — газетные заметки (1961–1984) колумбийца и Нобелевского лауреата (1982) Габриэля Гарсиа Маркеса (1927–2014) в переводе с испанского Александра Богдановского. Тема этих заметок по большей части — литература: трудности писательского житья, непостижимая кухня Нобелевской премии, коварство интервьюеров…