Трудный путь - [10]

Шрифт
Интервал

— Это не способ действия, — сказала она. — Скажи мистеру Фесдею, что ты сожалеешь, что так случилось.

— Пойдем, милая, — пробормотал Мерлоз. — Пошли в дом.

Фесдей открыл уже рот, чтобы заговорить с блондинкой, но девушка опередила его.

— Нет, я вернусь обратно в город с мистером Фесдеем.

— Не стоит тебе ездить в город, — запротестовал Мерлоз.

— Я воспользуюсь удобным случаем. И вернусь назад с друзьями.

— Я сам отвезу тебя.

— Не глупи, ты же пьян. А мне надо поговорить с Максом.

— Ты никогда не говорила, что знакома с ним, — со злостью произнес Мерлоз.

— Мы виделись в отеле, — ответила она спокойно. — Ты не жалеешь теперь, что заставил меня признаться в этом? Иди открой пятую бутылку, и к тому времени, как ты прикончишь ее, я вернусь. Поверь мне.

Фесдей влез в машину и открыл дверцу. Мерлоз помог девушке сесть. Он долго еще стоял и смотрел вслед машине, которая быстро уносилась в город.

Фесдей молча вел машину. Когда они проехали бульвар Каталины, он мягко проговорил:

— Хорошая жизнь! Вино, женщины... Плюс еще и не работать.

Девушка улыбнулась.

— Не будьте таким злым, — повернулась она к нему. — Если ему хочется пить, пусть пьет.

— Я не говорю о том, что он не хочет.

— Тогда в вашем тоне было что-то от святого. Мерлоз дрался с испанскими монархистами. Он всегда был героем. Так что он имеет право пить. А вы, наверное, не были на войне?

— Точно, — засмеялся Фесдей. — Я прошу прощения. Но насчет моего тона вы ошибаетесь.

Теперь машина ехала прямо, и он мог лучше рассмотреть ее. У нее были очень красивые белокурые волосы и голубые глаза. Он украдкой любовался ею. Она заметила, что он изучает ее.

— Не пропустите ничего, — сказала она. — Размер бюста — тридцать четыре, бедра — тридцать пять. Я ношу девятый размер, белье — нейлоновое. Если будете покупать мне обувь, я пойду с вами. Что еще?

— И как называется это тело? — И, как бы отвечая на свой вопрос, произнес спокойно: — Джиллиан?

Глаза девушки вопросительно уставились на него.

— Что вы сказали?

Фесдей помрачнел. Он еще никогда не встречал человека, который бы так быстро отреагировал на неожиданный вопрос и имел бы при этом такой невинный вид. Возможно, она великолепная актриса. Ведет себя так, будто ни разу не слышала этого имени.

— Меня зовут Эйприл Эймз.

— Отличное имя. Оно настоящее?

— А что же тут ненастоящего? Во всяком случае, звучит не хуже, чем Макс Фесдей[2]. — Она скрестила ноги. — Вполне созвучно, хотя некоторым кажется, что грубо.

— А откуда вы узнали мое имя?

— Глупый вопрос. Только покойники не знают великого Фесдея — доверенного лица сильных мира сего, друга полиции, который следит за мужьями за двадцатку в день плюс еще кое-что.

— Ладно, про себя я все знаю. Расскажите лучше что-нибудь о себе.

— Что-нибудь о себе?

— Да. Почему вы так неожиданно решили поехать со мной?

— А разве вы этого не хотели?

— Я хотел услышать от вас кое-что. Расскажите же о чем-нибудь еще, кроме имени.

— Не стоит говорить об этом. Я миссионер друидов[3]. Мой святой долг — обращать богатых людей этого мира, уговаривать их продавать дома и покупать деревья.

— Послушайте, — прервал ее Фесдей, — я еще никогда не колотил женщин, но сейчас мне хочется вздуть вас.

— Вы слишком проницательны, — проговорила она серьезно. — Я скажу вам правду. Я нашла Мерлоза в пригоне курильщиков опиума и вышла за него замуж из-за его денег. Я думаю, что ни его отец, ни он долго не протянут.

— Это звучит правдоподобно. Миссис Уистер долго не прожила.

Машина свернула к Харбор-Драйв. Эйприл начала насвистывать. Фесдей повернулся к ней.

— Ну? Я говорил о миссис Уистер.

— Продолжайте, — сказала она.

Его губы скривились в жесткой усмешке.

— Играем по правилам? Вы знаете, детка, одна красивая девушка заставляет меня думать, что она причастна к убийству. С тех пор как я увидел вас сегодня, меня не покидает мысль, что вы расскажете мне о своем поведении в отеле. Мне кажется, что копы легко смогут узнать у вас все, что их будет интересовать.

Эйприл широко раскрыла свои красивые глаза.

— Полиция? Но что они могут сделать? Я даже не могу себе представить, что вы им скажете.

Он знал, что она права. Ей было нетрудно увильнуть от вопросов полиции. А вот ему придется иметь дело с прокурором.

Они свернули на Бродвей.

— Что там? — спросила она, указывая на большой зеленый забор Лайн-Филда.

— О, там бейсбол. Сейчас, к сожалению, плохая погода.

— Слишком холодно и дождливо. Люблю, когда тепло. Вы знаете, где сейчас лучше всего? В Акапулько.

— Никогда не бывал там.

— Это удивительно для такого человека, как вы. Конечно, там нужны деньги. — Она усмехнулась. — Теперь-то вам не придется больше о них думать?

Она распахнула плащ, который был надет прямо на купальник, и продемонстрировала свое бронзовое тело. Потом, изогнувшись, прижалась к Фесдею. Он посмотрел на нее.

— Не покупаю, — сказал он.

Она пожала плечами и снова запахнула плащ. Фесдей направил машину прямо к отелю «Фримонт». Они проехали мимо рекламы Финча: «Финч — 5.10 и 26 центов».

— Вам куда? — повернулся он к девушке.

— В отель «Фримонт». Но высадите меня где-нибудь здесь. — Она легонько подмигнула ему.

Он подумал, что этот отель самый большой в Сан-Диего, что в нем всегда останавливается несколько сот человек и что фон Рашке и эта Эйприл живут по соседству. Это не случайно.


Еще от автора Уэйд Миллер
Трудный путь

В очередном сборнике, вышедшем в серии «Bestseller», читатель познакомится с новыми увлекательными криминальными историями, рассказанными признанными мастерами детективного жанра: «Гроб с бархатом и фиалками» Н. Фолдекса, «Трудный путь» У. Миллера и «Деньги не пахнут» Дж. X. Чейза.


Рекомендуем почитать
Насмешливый лик Смерти

К частному детективу Лью Арчеру является состоятельная дама с просьбой помочь ей в поисках сбежавшей служанки, якобы прихватившей с собой кое-что из семейных драгоценностей. Найти след девушки оказывается нетрудно, однако след этот приводит к трупу, да не к одному...


Смерть букиниста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок Тэсдея

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крылья безумия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Розыск

Из исправительно-трудовой колонии особого режима совершает побег опасный рецидивист. На его поиски вглубь тайги отправляется оперативно-розыскная группа.


Первое дело Флетча

Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch Won (1985)