Тропа Вольняги - [22]

Шрифт
Интервал

- Да, не бери в голову, Крис. Ну не был он в высшей лиге, ни и что. По-моему, Коффи переживал больше всего из-за этого. - Ты тоже отличился. Как ты ловко двинул из гауссовки по "Тандерболту". И вовремя. Он как раз собирался меня продырявить.

- Действительно, хорошо попал. - Коффи заулыбался. - Жаль, ты его угробил. Крепкий был боец.

Я развёл руками.

- Ты же видел запись. Времени аккуратничать не было. И оставлять его так нельзя было. Выбрался, и двинул бы мне в спину.

- Да не в тебе дело. Реактор портачный. - Крис, наконец, поднял кружку. Давайте за надёжное "железо"

Звякнули.

- А я девчонку убил. - Крюков погрустнел. - Я узнал, Линда Тесо. Помог Грегу подняться. К вам побежал. Выскакиваю из "города", и она прям передо мной опускается. - Саш виновато обвёл нас взглядом. - Я спешил... всё на рефлексах. Ну и треснул, как дома, на поражение. - Он опустил нос. - Никогда женщин не убивал.

Все посмотрели на Саша с удивлением. Ишь ты, джентльмен.

- Машиной управляет воин. Пол не имеет значения. - Веско прогудела Грегова кувалда.

- Он прав, Саш. Да к тому же, мы всё знаем, на что идём. - Постарался утешить я. - И продолжил неожиданно неприязненно для себя. - Кровавый у нас балаганчик.

Теперь удивлённые взгляды сосредоточились на мне. Пора менять тему.

- Саш. А ты что, в настоящих боях участвовал?

- Я ж с Периферии. У нас там пиратов, тьма. Но мы им спуску не даём.- Крюков гордо вскинул голову. Чтобы он не начал лекцию о периферийном героизме, я отвесил комплимент Грегу.

- Грег, ты ловко "Сталкера" водишь. Легковесов двоих держал. А ведь это такое ведро неповоротливое.

- "Сталкер" - хорошая машина, - медленно возразил Бэккер. - Несуетливая. К ней привычка нужна. - Видимо он не хотел быть темой разговора, а потому равнодушно выдавил из себя ещё фразу. - Клановская сноровка меня удивила.

- Да, - признал Крис. - Стреляешь ты, Миха, я скажу... Чтобы с ходу, и точно в ракетную установку, это очень. - Он разлил остатки кувшина по кружкам. - Тост. За нашего командира. За Летающего Медведя, - и хитро мне подмигнул.

Не надо за командира. Командир оплошал. - Чего греха таить. Облажался я как тактик. И довольно серьёзно. Уже предложение Уорвика отключить радиосвязь принимать не стоило. Но я подумал, что так противнику будет сложнее объединить свои отряды. А на самом деле это больше мешало нам, чем им. Уорвиковские парни действовали по заранее разработанному плану, да и в засаде им всё равно пришлось бы соблюдать радиомолчание.

Вражеский командир (кстати, он воевал на "Стрельце") приготовил грамотную засаду, и я в неё угодил. Действия моего отряда были предсказуемы, а значит, слабы тактически. Противник понимал, что мы бросимся к нему через город, а потому направил туда "Центуриона" и "Тандерболта", которые имели неплохой шанс действительно остановить нас. В этом случае мою команду просто расстреляли бы залпами ракет дальнего радиуса действия. Наша победа объяснялась только индивидуальным мастерством вождения моих бойцов, и моим в том числе.

- Попали мы в засаду. А победили, потому что дрались как черти. И вот за это давайте выпьем. - И я стукнул об кружку Криса.

Саш сходил к стойке и принёс ещё кувшин пива. Официантов в "Галопогусе" не держат.

- Кстати, ребята, нам бы название клуба придумать. - Над этим вопросом я уже много и бесплодно думал. - Может, так и назовёмся - "Черти"?

- Черти были, - отрезал Бэккер.

- Тыщу лет назад они были. И кстати, назывались "Ночные Черти". - Коффи проявил эрудицию. - Может, какие-нибудь другие "Черти"?

- Раз командир у нас - Медведь, то "Бурые Черти"? - неуверенно предложил Крюков и сам скривился. - Не. Бес знает на что похоже... Так может "Бесы"?

- Были? - спросил я Грега. Тот, не задумываясь, отрицательно дёрнул трубкой. Я посмотрел на Криса.

- Как бы "балбесами" не прозвали, - с сомнением покачал головой он.

- Обзывают только отстойные команды. А мы будем звёздами. - Я встал и поднял кружку. - Итак. Мы - "Бесы". Мы лучшие.

Глава 14. Сезон победы.

Показ этого боя принёс нам честных одиннадцать миллионов, да ещё с Уорвика причиталось за четырёх разбитых роботов и захваченного "Центуриона" двадцать пять процентов их стоимости. Уорвик хотел "Центуриона" исключить из этого списка, но судьи остались глухи к его стенаниям. В контракте фигурировал термин "захваченные", а "Центурион" сдался, и значит, был захвачен. Вся пятёрка была оценена судьями в двадцать четыре миллиона "комков" (так в народе зовутся С-банкноты, официальная, международная и наименее котирующаяся валюта, выпускаемая Ком-Старом).

Уорвик должен был выплатить мне шесть миллионов, но как я понял, у него возникли проблемы. Он прислал мне приглашение к себе на ужин, за которым предлагал обсудить наши деловые отношения. Я бы отклонил приглашение только из вредности, а это к тому же было и опасно, если верить слухам. Я сообщил ему, что готов поговорить, если он сам заедет ко мне в офис (искушение оказалось слишком сильно). Он приехал, а значит, положение у него действительно было хреновое.

Уорвик явился ко мне в великолепном костюме (стоившим дороже моего офиса), но с забавно обиженной физиономией.


Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Самсон-двенадцать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путь дельфина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бюллетень фактов N 6

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.