Тропа Кайманова - [110]
Яков узнал в нем друга детства Барата.
— Салом, дорогой Барат! — воскликнул он, не скрывая радости. — Откуда ты? Как попал в Лоук-Секир?
— Сказал полковнику Артамонову, он и послал!.. На попутной машине приехал, ждал тебя, знал, что поедешь через этот перевал.
— Что случилось? Почему я так срочно понадобился?
— Случилось, Ёшка. Тебе обязательно надо знать, — ответил Барат. — Люди видели Тангры-Берды — шакала Клычхана. Ходит, фотокарточки показывает, как ты с Флегонтом чай пьешь. Говорят, Тангры-Берды должен быть где-то здесь, в Лоук-Секире, будет на тебя пограничному командованию доносы писать.
— Про карточки мне уже сказали, — вздохнув, заметил Кайманов. — Мордовцев с Аббасом-Кули знают, что делают, но ничего у них не выйдет. Не первый десяток лет я на границе, чтобы мое имя фотокарточками замарать.
Отвечая так, Яков понимал, что тень на его репутацию все-таки брошена, раз о его судьбе беспокоится даже Барат. Это огорчило Кайманова.
— Я тебе, Ёшка, еще не все сказал, — продолжал Барат. — Верные люди передали, Флегонту как-то удалось переправить Дурсун за кордон. Видели ее на той стороне Ак-Су.
Так вот почему Ичан просился в Лоук-Секир!.. Это и хорошо, и плохо. С одной стороны, меньше подозрений в политической подоплеке поступков Ичана, а с другой — теперь и за Ичаном надо глядеть в оба: наверняка будет искать возможность дать о себе знать своей возлюбленной. Несомненно, Мордовцев и Аббас-Кули отправили ее сюда, в Лоук-Секир, как приманку.
С перевала Якову и Барату была видна вся долина Лоук-Секира. Узкая горная речка Ак-Су, порой скрываясь в садах, раскинувшихся по берегам, разделяла ее на две части.
Яков, не раз бывавший в этих местах, знал, что уже в июне — июле в Лоук-Секире полно фруктов, в августе — винограда. Здесь не так жарко, как внизу, в Ашхабаде; воды, чистой, вкусной, достаточно и для питья, и для полива; воздух прозрачный, свежий, почти без пыли; горы невысокие, но хорошо защищают от резких зимних ветров. В общем, не долина, а курорт — живи да радуйся.
Но и отсюда можно разглядеть, что берега Ак-Су заросли камышом и лозой, а в самом конце долины к этому лозняку подступает аул с необычным названием Оклы-Керпи, что означает Стреляющий иглами, то есть дикобраз. Кто живет в этом ауле, в тех других, что террасами поднимаются по склонам горы? Какие люди населяют эти дома? Ничего этого Яков не знал...
— Слушай, Барат, — заговорил Яков. — Помоги мне разобраться, что здесь к чему. Я знаю, в Лоук-Секире есть люди из вашего рода. Свяжи меня с ними. Пусть введут в обстановку. Не скрою, трудную задачу ставит передо мной командование в очень тяжкое для меня время. Без людей самых верных ее не решить...
— А ты думаешь, Барат пришел сюда только «салом» тебе сказать? Нет, Ёшка! Барат сначала думал, потом сказал себе: «Сейчас Ёшке очень трудно, надо ему помогать!» Давай будем садиться в твою машину, поедем скорее к моему другу Ходже-Нури. Он — секретарь Лоук-Секирского райкома, он тебе все скажет...
Яков обнял Барата за плечи, прижал к себе. Сколько раз верный друг приходил ему на помощь! Барату ничего не надо объяснять, ничего не надо говорить. Он сам все отлично понимает...
Быть начальником комендатуры, — значит, прежде всего, знать на своем участке в каждом ауле каждого человека, все его родственные связи и отношения, прошлое и настоящее, настроение и думы. Кто же, как не секретарь райкома, может ввести Кайманова в курс дела, зная всех и вся в районе?
У Якова было еще в запасе часа полтора времени, до того как он должен будет принимать дела у прежнего коменданта майора Тимошина. И вот, спасибо Барату, он за эти полтора часа узнает больше, чем за полтора, а то и больше месяца.
Вполне понятно, приняв комендатуру, Кайманов обязательно встретился бы с Ходжой-Нури, но сделал бы это, пожалуй, не в первый и не во второй день своего пребывания в Лоук-Секире.
Пока медленно спускались с перевала, Барат вводил Якова в курс местных неспокойных отношений. Дело в том, что весь аул делился на две неравные части — Большой и Малый Лоук-Секир. Большой Лоук-Секир населял многочисленный род по прозванию «чарых» или «чарык» — человек с характером жестким, как ссохшийся самодельный чарык.
В Малом Лоук-Секире жили преимущественно представители племени буркозы, отличавшиеся хитростью и изворотливостью. Так что, по словам Барата, соседи стоили друг друга.
— Не знаю, прибыл ли уже из отряда старший лейтенант Бердыев? Говорят, он пользуется большим авторитетом в этих местах, — сказал Яков.
— Ай, Ёшка, — ответил Барат, — если прибыл Бердыев, Ходжа-Нури обязательно пригласит его к себе, там и будем вести разговор. Старый комендант майор Тимошин все равно уходит — сдаст дела и уедет. У тебя работа начнется уже без Тимошина.
Из этого замечания Яков понял, что Тимошин за время работы установить контакты с Ходжой-Нури и Бердыевым, как говорится, не успел.
На счастье Якова и Барата, секретарь Лоук-Секирского райкома партии Ходжа-Нури — пожилой спокойный туркмен — оказался у себя в райкоме, больше того, предупрежденный Баратом, ждал обоих.
Встретив их, он тут же отложил дела, пригласил Якова и Барата в соседнюю комнату, понимая, насколько важен первый разговор с новым комендантом.
«Кара-Курт» — «Чёрная смерть» — самый ядовитый паук Средней Азии. Так в годы Великой Отечественной войны называли в наших южных республиках фашистскую свастику.Гитлеровская агентура проделала гигантскую работу в Иране с целью, подготовив фашистский переворот, нанести Советскому Союзу смертельный удар с юга.Советское правительство вынуждено было (исходя из пункта 6 договора с Ираном о сотрудничестве и взаимопомощи, заключенного в 1921 году) срочно ввести в Иран регулярные части Красной Армии. Эта мера не только обезопасила нашу страну от вторжения фашистских орд с юга, но и оградила территорию Ирана от разрушений, сохранила независимость сопредельного государства, сотни тысяч жизней молодых иранцев, курдов, русских, туркмен, фарсов, азербайджанцев.Основной сюжет романа «Кара-Курт» (второй книги романа «Чёрный Беркут») подчинен показу сложной и острой борьбы Среднеазиатского пограничного округа с агентами немецко-фашистской разведки, непрерывно организовывавшей военные диверсии, политические провокации до и после перехода через границу наших войск.Автор, участник Отечественной войны, А.
В сборник Виктора и Анатолия Чеховых вошла остросюжетная повесть «Пароль — „Сталинград“», посвященная работе советской контрразведки и уголовного розыска в канун и во время Сталинградской битвы. Повести «Мертвая зона» и «Плата за жизнь» рассказывают о буднях современных пограничников. Книга рассчитана на массового читателя.
Первые месяцы Советской власти в Туркмении. В пограничный поселок врывается банда белогвардейцев-карателей. Они хватают коммунистов — дорожного рабочего Григория Яковлевича Кайманова и молодого врача Вениамина Фомича Лозового, уводят их к Змеиной горе и там расстреливают. На всю жизнь остается в памяти подростка Яши Кайманова эта зверская расправа белогвардейцев над его отцом и доктором...С этого события начинается новый роман Анатолия Викторовича Чехова.Сложная судьба у главного героя романа — Якова Кайманова.
Две повести Анатолия Чехова и два очерка посвящены пограничникам. В повести «Белое пламя пустыни» рассказывается о борьбе пограничников с бандами басмачей в Средней Азии. Вторая повесть «Передаю цель» знакомит читателя с тревожными буднями воинов границы в наши дни…
Никто не услышит, как по мягкой болотной траве пробирается враг. Пограничник услышит… Темной зимней ночью трудно увидеть на снегу белый маскхалат нарушителя. Пограничник увидит… Чей след? Кто здесь прошел? Почему сдвинут камень, сломан куст? Почему вдруг метнулась на дальней поляне косуля? Пограничник все разузнает. Об этой интересной, полной тревог и волнений жизни на границе рассказывает книжка Анатолия Чехова «У самой границы».Анатолий Викторович Чехов опубликовал уже не одну книгу на эту тему: «Пять шагов до горизонта», сборники рассказов «Командир корабля», «След в пустыне», роман «Черный беркут»Военной темой А.
Анатолий Викторович Чехов родился в 1921 году в станице Попутной, Краснодарского края. Окончив десятилетку, был призван в армию. Участвовал в Великой Отечественной войне. Награжден орденом Красной Звезды, орденом Славы III степени и медалями. Член КПСС с 1949 года.После войны Анатолий Чехов окончил Литературный институт им. Горького. Опубликовал повесть «У самой границы», сборник рассказов «Командир корабля», очерки «Север зовет».Сборник «След в пустыне» посвящен преимущественно пограничникам. Пограничная служба, как и фронт, проверяет качества человеческого характера.
Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.
Студент филфака, красноармеец Сергей Суров с осени 1941 г. переживает все тяготы и лишения немецкого плена. Оставив позади страшные будни непосильного труда, издевательств и безысходности, ценой невероятных усилий он совершает побег с острова Рюген до берегов Норвегии…Повесть автобиографична.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.
Спецназовцев из подразделения `Черные беркуты` пули не берут... Такая ходит про них легенда. Но их нынешние противники — группа особого резерва организации `Щит` — профессионалы высочайшего класса. Захват заложников, продажа их чеченцам, выкуп — в общем,конвейер из заложников и денег — вот сфера их деятельности... Обманчива тишина за мощными стенами монастырского подворья... Приказ уже отдан. Скоро здесь загремят выстрелы, засвистят пули — `беркуты` начнут стремительную и последнюю атаку...
Полковник спецназа Орешин отдает себя в руки таджикских боевиков в обмен на жену и сына. Но спецназовцы своих не бросают... Десять бойцов из отряда Орешина спешат на выручку командиру. Горные тропы, засады, ловушки — все это ерунда по сравнению с тем, что начинается после освобождения Орешина...