Трон Знания. Книга 5 - [48]
— Я помню. Они на тот случай, если вы не захотите ждать коронации Луанны. Дело молодое. — Порывшись в сейфе, Трой вернулся в кресло и протянул сшитые листы. — Брак короля и королевы. Подойдёт?
Адэр взял стопку, быстро нашёл нужную страницу с заголовком «Наследование трона Партикурама». Заскользил глазами по строчкам и не сдержал улыбку:
— Трон наследует мой старший сын от совместного брака… В случае его кончины… следующий сын по старшинству. Так-так-так… Если Бог не наградит меня сыновьями, преемником трона станет мой кровный родственник. Очень интересно… Он, конечно же, женится на тикурке… Если у них не будет сына… трон вновь переходит к его кровному родственнику. Таким образом, Партикурам отныне и навеки будет принадлежать династии Карро. — Вскинув голову, Адэр посмотрел на Троя. — Бьюсь об заклад, этот текст во всех черновиках дублируется.
— Я знал, что вам понравится. Мы готовили сюрприз. Жаль, что вы увидели контракт раньше срока. Хочу сказать, что я уже отдал распоряжение провести проверку связей герцога Гаяри. Быстрых результатов не ждите. Я не люблю кидаться голословными обвинениями и всегда действую наверняка.
Бросив контракт на диван, Адэр поднялся и неторопливо прошёлся по кабинету, разглядывая сувенирные флажки стран «Мира без насилия», установленные на длинном столе. Задержался перед портретом Великого:
— «Ювелибанк» двадцать лет обворовывал Порубежье и казну Тезара. А вы не смогли выяснить, кто организатор.
— Очень запутанная история. Модес точно не имеет к ней отношения, он не настолько умён…
— Кто-то создал лагеря смертников, — перебил Адэр, — обворовывал Порубежье и казну Тезара. И вы снова ничего не выяснили. Вы — гениальный интриган и дознаватель, руководитель самой крупной шпионской сети — и не нашли какого-то воришку?
— Насколько я помню, лагерь был один, — заметил Трой ледяным тоном. — Он назывался «Котёл», там добывали редчайшие сапфиры.
Адэр повернулся к советнику:
— Таких лагерей было много. Было. Сейчас их нет. Потому что вы размотали клубок и вышли на окружение короля Партикурама. Кто встречался с Лекьюром? Вы или мой отец?
Трой вновь превратился в актёра, забывшего роль.
— Это неважно. Вы с Моганом одно целое. — Адэр пересёк кабинет и, опустившись на диван, закинул ногу на ногу. — Вам удалось убедить Лекьюра, что грандиозный скандал приведёт к перевороту и смене правящей династии. Потом пообещали не доводить расследование до конца и не разглашать тайну следствия. Затем Великий якобы подружился с королём Залтаны, вы расшевелили Толана, подослали ко мне Луанну. Мы объявили о помолвке, и Партикурам с выходом к Тайному морю почти ваш. Отличная работа, Трой. Лекьюр почти наказан, я почти женат.
— Этот брак даст вам ещё большую власть. Придёт время, вы поймёте и скажете спасибо. Давайте лучше обсудим ситуацию с Ракшадой.
Адэр рассмеялся:
— Давайте. Король Партикурама пошёл с вами на сделку не потому, что побоялся разоблачения. Королей не судят. Это, во-первых. А во-вторых, у вас самого рыльце в пушку.
Трой передёрнул узкими плечами:
— Забавно слушать, что обо мне думают.
— В правде мало забавного. — Адэр придвинулся на край дивана и проговорил заговорщицким тоном. — Лекьюр испугался, что вы потянете за ниточку и узнаете о том, что он девятнадцать лет платил Иштару за молчание украденными у нас драгоценными камнями. Представляете масштаб его наглости и неуважения? Лекьюр воровал у Великого, чтобы платить его злейшему врагу.
Лицо Троя стало похоже на деревянную маску.
— Кто вам сказал?
— Неважно, — ответил Адэр. — Вы не любите бросаться голословными обвинениями, а потому узнаете, что скрывает король Партикурама. Может, получится сделать его страну автономной провинцией Тезара? Я женюсь на Леессе и преподнесу вам на блюдечке банки Залтаны. Как вам такая идея?
— Идея хорошая, — согласился Трой. — Если шантаж — не плод вашей фантазии.
— У меня есть доказательства, но я не хочу подставлять осведомителя.
— У вас есть осведомитель? Верится с трудом.
— Посудите сами. Иштар был обычным воином. После смерти отца ему не досталось ни шиира. Всё досталось Шедару. За какие средства Иштар строил корабли и содержал собственную армию?
Трой усмехнулся:
— Обворовывал Порубежье и казну Тезара.
— У него был один лагерь. «Провал». Пятнадцать калек, и раз в месяц десяток алмазов. Один лагерь — это точно. И «Провал» был нужен ему, чтобы объяснять Шедару, откуда он берёт деньги. Он смотрел на работу пленников сквозь пальцы. А вы знаете лучше меня, что Иштар хитрый, расчётливый и властный. Даю подсказку: разматывайте клубок с сапфирами из «Котла». — Адэр поднялся и одёрнул пиджак. — На этом всё.
Трой встал:
— Зайдёте к отцу?
— Нет. Поеду в замок Грёз. Отдохну денёк. Оттуда сразу в Грасс-дэ-мор.
Выходя из кабинета, Адэр оглянулся. Упираясь руками в спинку кресла, Трой смотрел в одну точку. Он уже продумывал ходы.
День, отведённый на пребывание в замке Грёз, незаметно растянулся на три дня. Сначала, при появлении гостей, Адэр поглядывал на часы, потом вдруг перестал видеть стрелки, а затем вообще забыл о часах. Прошлая жизнь подхватила и закружила, выметая из головы тяжёлые думы и заботы. В итоге Адэр вернулся в Грасс-дэ-мор позже запланированного срока.
Продолжение истории о престолонаследнике великой державы, которому отец подарил нищую колонию, желая разбудить в сыне правителя.
Продолжение истории о престолонаследнике великой державы, которому отец подарил нищую колонию, желая разбудить в сыне правителя.
Привычная жизнь престолонаследника Адэра Карро резко меняется после того, как великий отец назначает его правителем нищей колонии.Кутежи и попойки остаются в прошлом. Адэр пытается поднять страну с колен, но древние народы не признают правителя, назначенного их захватчиком. Они ждут истинного короля. И только простолюдинка, обладающая таинственными способностями, готовая на жертвы и способная на подвиги, верит в Адэра всем сердцем.Ему предстоит сделать самый важный выбор в своей жизни… Что же победит? Гедонизм или Долг? Эгоизм или Сострадание? И что выберет Адэр — Любовь или Трон?
Продолжение истории о престолонаследнике великой державы, которому отец подарил нищую колонию, желая разбудить в сыне правителя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.