Трое храбрых, пятеро справедливых - [108]
Все дружно выпили.
На следующее утро Цзинь Хуэй стал собираться в путь. Сопровождать его должен был Чжи Хуа.
О том, что приключилось дальше, вам расскажет следующая глава.
ГЛАВА СОТАЯ
Изменник подсылает убийцу к правителю округа. Маленький Храбрец ведет в трактире разговор со слугой
Итак, Аи Ху покинул Вохугоу, добрался до Сянъяна и там узнал, что государь назначил нового инспектора, господина Яня, человека справедливого и неподкупного.
Все три дня, что юноша бродил по городу, он только и слышал разговоры об этом и наконец решил походить возле дворца князя: может быть, удастся что-нибудь разузнать. Однажды он пил вино в кабачке напротив дворца, как вдруг заметил двух всадников, которые спешились и вошли в ворота. Прошло время, достаточное, чтобы пообедать, и они снова появились. Один вскочил в седло, другой только успел вставить ногу в стремя, как выбежал какой-то человек и шепнул ему несколько слов. Маленький Храбрец заподозрил неладное, быстро расплатился и, выйдя из кабачка, незаметно последовал за всадниками. На перекрестке он услышал, как один сказал другому:
— Встретимся в Шилибао.
И всадники поскакали в разные стороны.
Аи Ху бегом вернулся на постоялый двор, расплатился с хозяином и поспешил в Шилибао. Он боялся, что не угонится за всадниками, шел без остановок, и в Шилибао пришел первым. С самого утра Маленький Храбрец отправился бродить по улицам. Внимание его привлек шумный постоялый двор. Напротив было подворье для приезжающих чиновников, разукрашенное флагами, где и должны были встретиться Шао Бан-цзе и Цзинь Хуэй. Шао Бан-цзе уже был здесь и ждал Цзинь Хуэя. «Ясно! Те двое попытаются проникнуть на подворье», — подумал Аи Ху и вдруг услышал, что кто-то его окликнул.
— Второй господин, вы как сюда попали?
Аи Ху обернулся и узнал Цзинь Цзяня.
— А ты как здесь очутился? — в свою очередь спросил он.
— Если у вас есть время, давайте зайдем в трактир, — предложил мальчик, — и я вам все расскажу по порядку.
Они зашли в трактир и выбрали укромное местечко. Но Цзинь Цзянь из почтения к Аи Ху ни за что не хотел садиться.
— Ну рассказывай, как там поживает твой господин? — спросил Аи Ху.
— Спасибо, хорошо. Он сейчас живет в ямыне у господина Шао Бан-цзе.
Дальше мальчик подробно рассказал о тех бедах, которые пришлось пережить ему и его господину.
Узнав, что натворили Цзинь Цзянь и Цзя-хуэй — служанка барышни Му-дань, — Маленький Храбрец укоризненно покачал головой.
— Нехорошо получилось. Но неужели господин Шао Бан-цзе ни о чем не спрашивал?
— Как не спрашивал?! Спрашивал! — воскликнул Цзинь Цзянь. — Он позвал моего господина, показал ему платок и шпильку и дал прочесть письмо. Тогда мой господин пошел к барышне, чтобы узнать, кто писал иероглифы на платке. Цзя-хуэй, — ведь она выдавала себя за барышню Му-дань, — призналась, что это сделала она.
— А зачем служанка вдруг вздумала выдавать себя за барышню? — заинтересовался Аи Ху.
Цзинь Цзянь и об этом рассказал.
— Что же было дальше? — спросил Аи Ху.
— Дальше? Дальше Цзя-хуэй сказала: «На одной стороне писала я, а на другой — вы». Господин пригляделся, узнал мой почерк и позвал меня. Пришлось во всем признаться. Господин меня отругал, а затем все объяснил господину Шао…
Из трактира Аи Ху с Цзинь Цзянем пошли к Ши Цзюню. О том, как обрадовался Ши Цзюнь встрече с Аи Ху, мы рассказывать не будем.
На следующий день, после отъезда Шао Бан-цзе, Ши Цзюнь пришел к Аи Ху и попросил извинения, что должен на время его покинуть. Маленький Храбрец знал, куда он едет, и не стал расспрашивать…
Ши Цзюнь с Цзинь Цзянем ехали верхом, Цзя-хуэй следовала за ними в паланкине. Добрались до берега, расставили жертвенную утварь, и Ши Цзюнь со служанкой, обрядившись в траур, преклонили колена.
Неожиданно на реке появился караван казенных лодок. На носу первой лодки у входа в каюту сидела служанка, а в дверях — женщина средних лет, возле которой примостились совсем молоденькая девушка и мальчик. Когда лодка приблизилась к берегу, девушка сказала братишке:
— Взгляни-ка! Не кажется ли тебе, что это наша Цзя-хуэй?
Не успел мальчик ответить, как в разговор вмешалась женщина:
— Дитя мое, в мире много похожих друг на друга людей. Если это Цзя-хуэй, то молодой человек рядом с нею — Ши Цзюнь.
Девушка ничего не ответила.
Лодки вскоре пристали к берегу, где их уже поджидали Дин Сюй и Люй Цин, Женщин усадили в паланкины, и процессия направилась на подворье для приезжих. Туда же прибыл и правитель округа Цзинь Хуэй. Шао Бан-цзе с чиновниками встречал его у ворот. Обменявшись приветствиями, друзья прошли в зал. Сели за стол, и тут Цзинь Хуэй как бы невзначай спросил о свадьбе. Шао Бан-цзе рассказал ему о том, что натворили Цзя-хуэй и Цзинь Цзянь. Лишь сейчас Цзинь Хуэй окончательно убедился в невиновности Ши Цзюня.
После угощения Шао Бан-цзе направился к себе в ямынь.
Ши Цзюнь тоже вернулся в ямынь и, обнаружив, что Аи Ху исчез, взволнованный, обратился с расспросами к слуге.
— Господин Аи Ху ушел, а куда — не знаю, — ответил слуга.
Цзя-хуэй тоже исчезла. Служанка сказала, что она пошла к своим прежним хозяевам.
В это время возвратился Шао Бан-цзе.
Автор книги, Лоррейн Кальтенбах, раскопавшая семейные архивы и три года путешествовавшая по Франции, Германии и Италии, воскрешает роковую любовь королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской. Это интереснейшее повествование, которое из истории отдельной семьи, полной тайн и загадок прошлого, постепенно превращается в серьезное исследование по истории Европы второй половины XIX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
В четвертый том собрания сочинений Р. Сабатини вошли романы «Меч ислама» и «Псы Господни». Действие первого из них приходится на время так называемых Итальянских войн, когда Франция и Испания оспаривали господство над Италией и одновременно были вынуждены бороться с корсарскими набегами в Средиземноморье. Приключения героев на суше и на море поистине захватывающи. События романа «Псы Господни» происходят в англо-испанскую войну. Симпатии Сабатини, безусловно, на стороне молодой и более свободной Англии в ее борьбе с притязаниями короля Филиппа на английскую корону и на стороне героев-англичан, отстаивающих достоинство личности даже в застенках испанской инквизиции.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Библиотека проекта «История Российского государства» — это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков. Иван Дмитриевич Якушкин (1793–1857) — один из участников попытки государственного переворота в Санкт-Петербурге в 1825 году. Он отказался присягать Николаю I, был арестован и осужден на 25 лет каторжных работ и поселение. В заключении проявил невероятную стойкость и до конца сохранил верность своим идеалам.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.