Триумф новой Золушки - [3]
Она мечтала о мужчине, который был бы старше и опытнее. Билли ей нравился, ей не хотелось сделать ему больно, но нельзя давать ложных обещаний.
— Билли, ты мой лучший друг. Без тебя мне в Нью-Йорке было бы очень одиноко. Но о большем я не думала никогда. Мне хотелось бы еще многое в мире увидеть и пережить. Для прочного союза я чувствую себя еще слишком молодой.
По выражению лица Билли Сибилле стало ясно, что он ее не понял. Бекер распланировал всю свою жизнь: прочное место в банке, хорошенькая жена, которая дома ухаживает за детьми — мальчиком и девочкой. Он не мог осознать, что она от жизни ожидает совсем другого.
Для Сибиллы наступили неспокойные дни. Так как она решила начать работу на новом месте, то боялась: вдруг чтонибудь помешает этому.
Купить ли ей несколько летних вещей или зимние сапоги, как она запланировала раньше? Она накопила 300 долларов. Если дело с новой работой уладится, тогда срочно понадобятся легкие вещи.
Рассматривая однажды в витрине «Блюмингс-дейл» выходные туалеты, она не смогла устоять: купила льняные брюки, красную шелковую блузку и светло-голубое платье на бретельках.
Но самым красивым приобретением стало вечернее платье абрикосового цвета. Сибилла знала, что это была безумная покупка. Где она будет носить такой шикарный туалет? Может быть, при распаковке мебели?
"Кто знает, — думала она, — а может, и представится случай. Кроме того, я смогу его носить в следующее лето, — успокаивала она себя. — К загорелой коже оно очень хорошо подойдет".
Сибилла была довольно смуглой, и мать всегда называла ее летом "маленькой индианкой".
Она сделала все свои покупки в обеденный перерыв, и, когда с получасовым опозданием вернулась в бюро, на ее письменном столе лежала записка. Руководитель курсов, мистер Джонс, просил ее зайти к нему в кабинет.
"Лучше всего я это сделаю сразу", — решила Сибилла. Но тут зазвонил телефон. У аппарата была мисс Бевье.
Она подтвердила, что Сибилла принята на работу, и спросила, сможет ли та выехать завтра утром. За ней заедет машина, чтобы отвезти в аэропорт. Посыльный доставит все необходимые бумаги.
На дальнейшие вопросы мисс Бевье готова ответить в любое время. Правда, телефонная связь с Эльютерой так ненадежна, что Сибилла большую часть времени будет предоставлена самой себе.
Молодая женщина повесила трубку и опустилась на стул; мысли ее смешались.
— Мисс Морган! — Возле нее стоял мистер Джонс.
Она рассеянно повернулась и медленно поднялась.
— Я с удовольствием с вами поговорю, мистер Джонс.
Он строго посмотрел на нее.
— Да, и я также с вами. — Он закрыл дверь в свой кабинет. — Мисс Морган, мне не хотелось бы напрасно усложнять дело, но я заметил, что вчера и сегодня вы продлили свой обеденный перерыв на целый час. Я говорю это по-хорошему, в конце концов, ваше поведение было до сих пор безупречным…
— Мистер Джонс, я хотела бы немедленно уволиться. Надеюсь, это не причинит вам никаких неудобств. — В этот момент ей хотелось, чтобы Билли увидел ошеломленное лицо мистера Джонса.
— Мисс Морган, я не понимаю, почему вы сразу так реагируете. Ведь я хотел только дать вам совет… Вы действительно одна из лучших на наших курсах в этом году, и я собирался уже предложить для вас повышение. Администрация банка делает все возможное для подготовки молодых кадров, но в ответ ожидает взаимопонимания и проявления чувства долга.
Сибилла едва могла удержаться от смеха.
— Я на самом деле ценю вашу готовность помочь мне, мистер Джонс, но мне предложили интересную работу у "Родни энтерпрайзис". — Не стоило откровенничать, что она главным образом будет распаковывать мебель…
Но мистер Джонс уже пришел в себя.
— Если вы действительно решились, то всякая дискуссия бесполезна. Администрация будет, разумеется, разочарована. Когда кому-либо помогают получить профессиональную подготовку, то, естественно, ожидают долголетнего сотрудничества. Это вопрос чести, но от вас подобного, по-видимому, нельзя ожидать, мисс Морган. Полагаю, что разговор окончен.
Сибилла постаралась приятно ему улыбнуться и вышла из комнаты. Скучная глава ее жизни закончилась.
Вернувшись на свое место, сказала Билли, что хотела бы встретиться с ним во время перерыва в буфете банка.
Она описала ему переговоры с мистером Джонсом, и Билли так смеялся, что дважды чуть не захлебнулся кофе.
Он настоял на приглашении поужинать в "Четырех временах года": ведь не должна же Сибилла подумать, что он не выполнит условия их пари. Кроме того, это было спокойное расставание.
— И кто знает, — рассуждал Билли, — будешь ли ты есть в последующие месяцы что-нибудь, кроме папайи и рыбы. Может быть, это станет твоей последней нормальной едой на многие месяцы вперед. — Он, как и прежде, не был высокого мнения о занятиях Сибиллы на острове.
Когда она пришла домой, у нее еще оставалось достаточно времени, чтобы упаковать свои чемоданы, прежде чем отправиться в отель "Четыре времени года" на встречу с Билли. Она надела светлорозовую шелковую блузку, коричневую бархатную юбку и замшевые босоножки. Сибилла казалась себе очень элегантной и взрослой, способной перевернуть целый мир. Портье открыл ей дверь, когда она подъехала на такси. Билли уже ждал ее, и, увидев приятеля, она почувствовала облегчение.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.