Тринкет - [59]

Шрифт
Интервал

А дракон заметался по замку: полетели кирпичи из старинной кладки, кремниевый дым смешался с пылью. Провалился пол, и в эту дыру рухнул целый лестничный пролет. Тогда один солдат (это был тот самый парень с серьгой, который торговал амилисами на рынке) забрался в летающий лифт и закружил около чудовища, выманивая его из замка. Маневр почти удался, но судьба смельчака показалась ужасной — дракон поймал лифт.

Чтобы спасти товарища, другие солдаты раздразнили монстра длинными пиками. Помятый лифт выскользнул из страшной пасти, но теперь дракон набросился на своих мучителей. Воины падали в пролет, погибая один за другим: кто — придавленный обломками, кто — от огненных струй и ударов шипастого хвоста.

— Моя принцесса, мы несем потери, — доложил Августине командир.

Она посмотрела на его почерневшее от дыма лицо и в сердцах воскликнула:

— Если бы Зеленый человек проснулся! Да только он совсем забыл про меня…

Джордж с Питером были среди сражавшихся — они из луков стреляли в археоптериксов. Когда по замку заметался загнанный голубь, Джордж сразу узнал его. Это был Настойчивый, лучший голубь Августины.

Он пронесся мимо мальчика, задев его плечо. Вроде бы ничего особенного не произошло, просто птица не знала, где ей укрыться. Но Джордж понял — примчалась весть. Он засунул руку в карман, раскрошил печенье.

Голубь не успел склевать крошки, его атаковал археоптерикс. Настойчивый вылетел из замка, и археоптериксы еще больше расшумелись наверху. Это был клекот хищников, поймавших жертву. На подоконник мягко опустилось синее перышко, и еще одно, и еще.

Ну вот — нет больше смелого голубя… Джордж зажмурил глаза, борясь с закипавшими слезами. Открыв их, он увидел изрядно потрепанного Настойчивого. Почтовая птичка все-таки перехитрила хищников и влетела в комнату через разбитое окно. Она принесла странное послание от Брэнды: «Я знаю, как разбудить Зеленого человека».

Мальчишки выбежали из замка. Брэнда стояла на лужайке — в группе женщин и детей, ожидавших исхода битвы.

— Ему пятки надо пощекотать, — сразу сообщила она.

— Не говори глупостей! — сказал запыхавшийся Джордж.

— Мне человечки из подвала рассказали.

— Какие еще человечки! — мальчишки переглянулись между собой. — Ты про них прежде не говорила.

— Я только сейчас вспомнила, — сестра потрогала языком растущий зуб и невинно моргнула голубыми глазами.

Ну разве можно многого требовать от ребенка?

— Если здесь его колени, то пятки должны быть около реки, — предположил Джордж, когда дети прибежали к зеленому холму.

— Два этих валуна, короче, — сказал Питер.

Мальчишки наклонили ветви плакучей ивы, и Брэнда поводила ими по мшистым валунам.

Раздался такой громкий зевок, что с холма взлетели птицы, жившие в траве. А потом — и бабочки, и пчелы. Великан просыпался, как обычный человек: повертелся с бока на бок, потянулся.

— Зеленый человек, вставай! — крикнула ему Брэнда.

Он сел, почесал пятку и заметил девочку:

— Я видел тебя во сне. Здравствуй, Брэнда.

— Пожалуйста, скорее иди в замок, — попросила девочка. — Принцесса в беде!

Великан широко раскрыл свои изумрудные глаза, поднялся — только клочья земли и травы полетели во все стороны. Его лицо обрамляли ветви, и он был таким большим, что самые старые деревья в лесу оказались ниже его. Но дети не испугались, когда добрый гигант посадил их к себе за спину, соорудив из найденной на берегу рыбацкой сети подобие рюкзака.

Зеленый человек сделал всего несколько шагов и оказался в Истмонстере.

Дракон к тому времени раскидал почти всю армию принцессы. Тихонько клекоча, словно кто-то быстро стучал сухими палочками друг о друга, он рассматривал расфуфыренную женщину в белом, которая только что вошла в замок.

— Это я, — начала женщина, нервно поправляя фату и платье, — твоя возлюбленная Мэри… Помогите! — последние слова она прокричала на бегу.

Запутавшись в фате, Мэри упала, и дракон снова заклекотал, словно смеясь. Уж очень легкая добыча ему попалась. Гибель Мэри казалась неминуемой, когда дракон вдруг удивленно раскрыл пасть:

— Тшш-тах… тшш-ках…

Кто-то приподнял его за хвост, как самую обычную кошку. Чья рука была настолько сильной?

Дракон извернулся и плюнул неожиданному обидчику в лицо. Раскаленный сгусток обжег Зеленого человека так, что листья волос порыжели. Он выпустил драконий хвост, закрыл глаза ладонями, застонал.

Дракон подлетел с другой стороны, приготовился к следующему огненному плевку, но Зеленый человек успел сорвать с замка кусок крыши и прикрыться им. Раскаленный шар отскочил от этого щита, ослепив чудовище, а в следующий момент гигант изо всех сил ударил дракона.

Окрестности потряс неслыханный прежде вопль. Дракон рухнул на землю: в его боку торчал вонзённый Зеленым человеком шпиль от башни замка.

— Ура! — закричала толпа и в ужасе бросилась врассыпную, потому что чешуйчатая туша поднялась, покачалась из стороны в сторону.

Но монстр снова упал. Его глаза посмотрели на людей с ненавистью — прежде, чем навсегда затянуться желтой пленкой.

— Зеленый человек убил дракона! — понесся крик над королевскими лужайками.

— Зеленый человек убил дракона! — разлетелось на голубиных крыльях по королевству. Одна хорошая новость означала и другую: добрый великан проснулся, Элэнд снова под его защитой.


Еще от автора Ольга Владимировна Батлер
Моя маленькая Британия

В британских очерках Ольги Батлер, впервые опубликованных в «Независимой газете», национального аромата не меньше, чем в традиционном английском пудинге и воскресном обеде с жарким. Написанные прекрасным русским языком и присыпанные английским юмором истории о современной, но не забывающей своих традиций Британии никого не оставят равнодушными. Но книга не является стопроцентно легким чтением. Пасторали и смешные сценки соседствуют со статьями о британских политиках и социальных проблемах: как английские детки «строят» учителей, поколение безработных устроило бэби-бум, а политкорректность меняет английский язык.


Как животные своего нерадивого хозяина проучили

На далекой-далекой ферме у одной старушки жили коровы, козы, свиньи, куры, утки, гуси, конь Ветерок и сторожевой пес. Хозяйка ухаживала за ними, а они давали ей яйца, молоко и другие продукты.Однажды старушка заболела…


Золотой желудь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Астрид Линдгрен. Лучшие сказки

Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.


Королева vs Мышь

Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.