Тринкет - [46]
— Будет праздничный обед, — промурлыкал Кот, потирая руки. — Суп и каша из конфет.
Он заткнул салфетку за воротник, в одну руку схватил ложку, в другую — меню с золотыми буквами, наклеенное на грубую гофрированную картонку.
— Я на очковой диете, — сообщил он важно. — Так, «Пикник в лесу»… Сколько там калорий сегодня?
Августина молча ставила на стол все новые мисочки и тарелки с едой. Здесь были овощи в салатнице изо льда, с замороженными в ее прозрачных стенках цветками душицы и медуницы. И «ежик» с кусочками всякой вкуснятины на иголках — это Августина утыкала баклажан деревянными палочками, на которые нанизала сыр, ветчину, креветки. Во всем она проявила выдумку. Маленькие картофелины вырезала в виде грибов и зажарила их, а гороховое пюре уложила в виде старинного автомобильчика.
Джордж уже привык к тому, что дом вздыхал и раскачивался, но когда он наклонился набок, мальчик схватил свои уползавшие в сторону тарелки и встревоженно посмотрел на Августину и Кота.
А те как будто не замечали неудобства.
— Сильная качка сегодня, — машинально заметил Кот, придерживая еду.
Джордж услышал всплеск:
— Мы что — плывем?
— Если якорь поднять, поплывем, — еле ворочая языком в набитом рту, ответил толстяк. — Вы морской болезнью не страдаете, молодой человек? Плавать умеете?
— Тфф, кто бы говорил, — усмехнулась Августина. — У самого спасательный жилет под рубашкой. Ты сначала боялся и ступить на «Осьминога».
— Ваш дом Осьминогом называется?
— Мой дом в замке, — гордо сказала Августина, отворачиваясь к плите. — А это временное убежище. У каждого корабля имеется имя.
Наевшись, Кот откинулся на стуле и что-то сыто замурлыкал себе под нос.
— Чувствую, чувствую прилив гениального вдохновения… — он потянулся к стоявшей у стены гитаре.
Сочно откашлявшись, закинул ногу на ногу, взял несколько пробных аккордов и запел, отбивая ритм своим потрепанным черно-белым ботинком:
— Как ты смеешь… свои пошлые песенки про него, поверженного… — произнесла побледневшая от негодования Августина. — Да ты в подметки ему не годишься!
— Опять не оценили… Ну ладно, — смущенный Кот поманил Джорджа. — Что будет, если кусок мыла засунуть в микроволновку?
Джордж пожал плечами.
— Двоечник, — констатировал Кот.
— Ты учишь только плохому, — заметила Августина.
— Поговорим тогда о хорошем. Боже мой, какие счастливые, счастливые дети! Что у вас там за трудности?
— Я потерял Питера, — сказал Джордж. — А тетю Мэри шкатулка свела с ума, она превратилась в ведьму, летает по ночам на метле, держит Брэнду в плену. Нельзя ли все повернуть обратно и отправить нас домой?
— Милые мои, это невозможно, — сказал Кот.
— А зачем же вы к нам голубя прислали?
— Я к вам никого не посылал.
Августина уронила половник.
Поджав губы, она поставила на стол десерт: крем, фрукты в вазе и торт — зеленую змейку с красными глазами из фруктового мармелада, носом из шоколадного драже и зубами из белых лакричных конфет.
Кот отковырнул у змейки зуб, пожевал и совсем другим тоном произнес:
— Кого не люблю, так это врунов и трусов.
«Ну и подлый же он», — подумал Джордж.
Кот покосился на Джорджа и с подозрением спросил:
— Чтоооо?… Как вы меня сейчас назвали?
Он взял в руки десертную ложечку, собираясь заняться золотистым кремом из яиц и молока.
Тут одно из яблок само выпрыгнуло из вазы, плюхнулось в крем, обдав Кота густыми желтыми брызгами.
— Августина, прекрати, — схватился Кот за салфетку. Но яблоко последним прыжком ловко влетело ему в раскрытый рот, запечатав его. Кот сам стал красным, как это яблоко, замолотил руками.
— А ну, тихо! — приказала Августина.
И он послушно замер.
— Не смей говорить про трусов и врунов. Я знаю, что творится в королевстве. Где второй мальчик, Питер?
Яблоко вылетело у Кота изо рта, он начал отплевываться:
— Что я говорил… тьфу… что говорил, не видел я его, — он сделал самые честные глаза, на которые был способен, выпучил их на Августину, но они предательски моргнули.
— Отвечай правду!
— Я… ба… па… — растерялся Кот и вдруг завопил. — И вообще, почему вы вмешиваетесь в мою личную жизнь!
— Хотел отнять у них обещанное сокровище? — еще звонче заговорила Августина, кивая в сторону Джорджа. — Все то тебе мало было?
— Ну не все же по мелким поручениям носиться — не мальчишка давно, — посмотрел Кот в потолок. — Раньше царапины были на морде, а теперь больше спине достаётся. Старость не за горами, надо позаботиться о себе.
— Я до последней минуты надеялась, что ты одумаешься, — уголки губ принцессы попозли вниз, но она справилась с этим. — Скажи еще, что ты не шпионил за ними!
В британских очерках Ольги Батлер, впервые опубликованных в «Независимой газете», национального аромата не меньше, чем в традиционном английском пудинге и воскресном обеде с жарким. Написанные прекрасным русским языком и присыпанные английским юмором истории о современной, но не забывающей своих традиций Британии никого не оставят равнодушными. Но книга не является стопроцентно легким чтением. Пасторали и смешные сценки соседствуют со статьями о британских политиках и социальных проблемах: как английские детки «строят» учителей, поколение безработных устроило бэби-бум, а политкорректность меняет английский язык.
На далекой-далекой ферме у одной старушки жили коровы, козы, свиньи, куры, утки, гуси, конь Ветерок и сторожевой пес. Хозяйка ухаживала за ними, а они давали ей яйца, молоко и другие продукты.Однажды старушка заболела…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.