Тринкет - [41]
— Ты с кем разговариваешь? — Мэри вскочила с кровати. — Немедленно отправляйся! А не то заколдую твою сестру так, что ты ее не узнаешь. Я в трактире теперь главная, и шмели у меня на страже! — одной рукой она тащила племянника за ухо на улицу, другой распахивала двери.
Все-таки ведьмы не бывают добрыми, даже если поначалу улыбаются и ласково называют тебя «дорогуша».
Глава восемнадцатая
В плену у ведьмы
Избавившись от Джорджа, тетя Мэри начала захватывать власть. Она разбудила трактирщика и, припугнув его драконом, объявила, что с этого момента он будет исполнять ее приказы.
— Называй меня «ваше величество»!
— На помощь! — мистер Друвит в ночном колпаке шмыгнул через боковую круглую дверку в соседнюю комнату, но натолкнулся на крепышей с темно-рыжими волнистыми шевелюрами.
Эти маленькие мужчины успели обосноваться в его трактире, словно всегда жили здесь. В их привратницкой со множеством распахнутых шкафчиков было неубрано, но запах оттуда шел приятный — цветочного мёда. Они пили вино из половинок коконов и грубыми голосами что-то кричали друг другу.
— Жирненькая жжасминовая жжужжелица, — послышалось мистеру Друвиту. — В жжакардовом жжакете… Жженюсь!
Стоило трактирщику сделать шажок к выходу, как крепыши сбились в плотную кучу. Их дружное гудение не предвещало ничего хорошего.
— А вы наградите меня за примерное поведение, ваше величество? — робко спросил мистер Друвит у Мэри.
Наступили тяжелые времена и в жизни Брэнды. Тётка заставила ее убирать весь нижний этаж трактира, натирать до зеркального блеска ручки, переключатели и подсвечники.
Ведьма еще нежилась в постели, когда Брэнду поднимал громкий стук в дверь — это мистер Друвит будил девочку, пробегая по коридору. Каждое утро он спускался на кухню трактира, чтобы вернуться обратно с завтраком для Мэри: чашкой кофе, яичницей-болтуньей, жареными ломтиками бекона и двумя подсушенными хлебцами с апельсиновым мармеладом. Аппетитный натюрморт довершал живой цветочек в склянке. Мистер Друвит бережно тащил все это на чудном подносе с подушкой.
А Брэнде выдали нитяные полировочные перчатки, чтобы начищенные ослепительные поверхности не были испорчены отпечатками пальцев. До цифр на дверях она не могла дотянуться, тогда находчивый мистер Друвит предложил ей вставать на стул. Ей приходилось также ползать по полу — драить жесткой мыльной щеткой ковер, пока Мэри ходила вокруг и показывала на неотчищенные пятнышки.
У ведьмы было нервное настроение, она не могла дождаться вестей от дракона.
— Здесь не пятно, это тень от ножки стула, — попыталась однажды возразить Брэнда, но тетя страшно раскричалась и растопалась ногами:
— Чтобы пятна здесь не было, когда я вернусь!
Пришлось бедной Брэнде тереть щеткой тень.
— Буух, пшшш… буух, пшиии… — услышала она звуки с нижнего этажа.
Брэнда спустилась по лестнице: в главном зале трактира бухало и вдобавок шипело, волочилось что-то тяжелое — как будто двигали шкаф, на котором сидел удав. Подвинули шкаф с шипящим удавом, ступили и снова подвинули.
Девочка высунулась из-за угла. Она увидела пароочистительную машину, которая сама ехала по шахматному полу. Это было зрелище, от которого не хотелось отрывать глаза. Красная машина, вся в кнопочках и шлангах, с крутящимися щетками, мигая желтыми и зелеными огоньками, ползла медленно, как паровоз. Когда сверкала золотая кудрявая головка, украшавшая переднюю часть корпуса, казалось, что это едет механическое многорукое божество с женским лицом.
Машина задела колонну и строго сказала: «Извините!».
Брэнда спряталась за угол. Выглянув, она обнаружила, что машина и не думает за ней гнаться.
— А я умею вот так, — вышла из-за угла осмелевшая Брэнда. Она перескочила с одного темного квадратика на другой.
— И вот так, — она встала правой ногой на темный квадрат, прыгнула вперед, приземлившись двумя ногами сразу на два темных квадрата. И дальше — все быстрее, — один квадрат и два, один квадрат и два, без единой запинки. Не касаясь белых квадратов.
— Когда я была маленькая, у меня не получалось, — сказала Брэнда машине. — Но у нас на кухне пол из квадратиков, поэтому я быстро научилась…
Тут Брэнда вспомнила, что дом ее теперь — неизвестно где, и машина может ей не поверить.
— Это на Кленовой улице, — добавила она для большей убедительности. — А здесь я играю в одну игру с Котом — отгадываю разные загадки. Скоро получу подарок и вернусь домой. А можно покататься на вас?
Через минуту девочка медленно ехала по шахматному полу, в клубах пара. Она придумала игру — спрыгивала с машины и пряталась за колонной, а потом запрыгивала обратно, когда та делала второй круг. Брэнде показалось, что машина притворяется, будто не замечает ее хитростей, и это очень развеселило девочку.
Неожиданно среди паровых облаков возникла еще одна женская голова. Она была сердитой и принадлежала тете Мэри. Ведьма свела брови:
— Брэнда! — крикнула она, сбегая вниз по лестнице. — Ну-ка, немедленно вернись наверх! Сейчас я тебе устрою!
Но в трактир вошли первые посетители, и тетка быстро взяла себя в руки. Потому что была ведьмой хоть и незначительной, но с психологическим образованием.
В британских очерках Ольги Батлер, впервые опубликованных в «Независимой газете», национального аромата не меньше, чем в традиционном английском пудинге и воскресном обеде с жарким. Написанные прекрасным русским языком и присыпанные английским юмором истории о современной, но не забывающей своих традиций Британии никого не оставят равнодушными. Но книга не является стопроцентно легким чтением. Пасторали и смешные сценки соседствуют со статьями о британских политиках и социальных проблемах: как английские детки «строят» учителей, поколение безработных устроило бэби-бум, а политкорректность меняет английский язык.
На далекой-далекой ферме у одной старушки жили коровы, козы, свиньи, куры, утки, гуси, конь Ветерок и сторожевой пес. Хозяйка ухаживала за ними, а они давали ей яйца, молоко и другие продукты.Однажды старушка заболела…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всем жителям сказочной Долины единорогов волшебный медальон навевает чудесные красочные сны. Но однажды медальон пропадает! Как же теперь единорогам выбраться из лап противного кошмара? Аиша и Эмили, девочки из нашего мира, предлагают несколько способов…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.