Тринкет - [31]

Шрифт
Интервал

— У меня есть знакомый голубь, он со мной разговаривал, — сообщила Брэнда старику.

— В этом нет ничего удивительного, — серьезно ответил ей королевский почтальон. — Это же местные голуби, они давно дружат с людьми.

— Джордж, давай поможем им, — вдруг произнёс Питер. — Устроим представление, деньги соберём.

— А Тринкет нас подождёт?

— Всего на пять минут. Помнишь, на концерте в школе мы исполняли песню про Фреда?

— Кто же будет третьим?

В школе с ними пел ещё один Питер.

— Брэнда.

Джордж с сомнением окинул взглядом сестру, которая, ни о чём не подозревая, кормила голубей и болтала со стариком. Но Питер уже выпрашивал у одного рыночного торговца маленькую стремянку: для представления требовался хоть какой-то реквизит.

— Эй, Брэнда, подойди сюда! Знаешь слова из «Ладно», — Фред сказал? — обратился он к девочке. — Будешь за Чарли.

Брэнда не знала слов, она лишь видела пару раз представление.

— Я тебе подсказывать буду, а ты хотя бы рот раскрывай вместе с нами. Хватайся за стремянку, когда я знак дам… Уважаемые леди и джентльмены, подходите скорее сюда! — волнуясь, закричал Питер. — Исполняется песня! Про Фреда! Раз, два, три, начали!

«Ладно, — Фред сказал. — Возьмёмся с двух сторон,
Налево развернем и плавно понесем».
Но не смогли штуковину мы приподнять в боку.
Как быть? Присели, выпили горячего чайку, и….
«Ладно, — Фред сказал. — Щаз Чарли позовём».
Примчался Чарли сверху, взялись теперь втроём.

За Фреда был Питер, и сначала они с Джорджем кружили вокруг стремянки, изображали незадачливых мастеровых, примеряясь и так, и эдак. Потом сидели и, вытирая рукавами лбы, как-будто бы пили чай. Когда к ним присоединилась Брэнда, они начали бестолково тянуть стремянку каждый в свою сторону. Около них задержались двое зрителей, потом еще двое.

Сорвали спины, охали, не сделав не шажку.
Присели снова, выпили горячего чайку.

— Брэнда, садимся, пьем чай, — шепнул Джордж. Они присели на стремянку, вытирая лбы.

«Эй, шевельнем мозгой, — нам Чарли предложил. —
Вот эти завитушки, я взял бы и спилил».

— Поднимайся, — приказал сестре Джордж. Но «Чарли» встал и направился куда-то в сторону — совсем растерялась Брэнда от внимания публики. — Куда ты пошла? — прошипел он, хватая ее за подол.

«Ладно, — Фред сказал. — Тогда и ножки тоже».
Но я то знал, все без толку — на то было похоже.
«Не выпить ли чайку? — Фред сказал тогда».
Трудно отказаться, и мы сказали: «Да».
«Ладно, — Фред сказал. — Снимем дверь с петель,
Втолкнем бандуру сразу и кончим канитель».
И снова зря потели, не радуясь деньку…
Как быть? Присели, выпили горячего чайку.

— Ха-ха-ха, смешная песня, — засмеялась толпа.

Вон как много народу собралось на них посмотреть!

«У меня такое чувство, хоть это требует искусства, —
Нужна нам дырка в потолке, — всё Чарли повторял. —
Потом верёвка или две, и я б это поднял».
«Ладно, лом тащите», — Фред сказал тогда.
Удар был очень мощный, но вышла с ним беда….

Залезший на стремянку Питер изобразил, что стучит по потолку ломом. Потом он схватился за голову.

Сказали я и Чарли (мы шли вдвоём домой):
«Фред страшный торопыга, всегда он был такой.
Спешить, людей смешить — всё сходить с рук, пока
Не свалится на голову полтонны потолка».

Все трое раскланялись. Когда зрители поняли, что продолжения не будет, они немного похлопали и закричали:

— Ещё раз спойте! Мы начало пропустили.

— Ну что, по второму разу? — спросил Джордж Питера и Брэнду.

«Ладно, — Фред сказал. — Возьмёмся с двух сторон,
Налево развернем и плавно понесем»…

Они повторили весь номер.

— Помогите королевской почте! — крикнул Джордж, показывая аплодировавшим людям на старика и его шляпу.

Зрители зашевелились, полезли в кошельки и карманы. Старый почтальон не верил своему счастью: из толпы полетели монеты, скоро шляпа была переполнена, и денежный дождь полился на мостовую.

— Возьмите и себе, вы заработали, — старик протянул детям пригоршню монет.

— Ой, это Августина, — сказала Брэнда, рассмотрев профиль на одной из них. — Я ее знаю.

— Как такая маленькая девочка может помнить принцессу? — с улыбкой спросил почтальон.

— Очень даже могу. Я ее сегодня в подземелье видела.

— Это правда? — спросил взволнованный старик у Джорджа и Питера.

Мальчишки кивнули.

— Эй! Лестницу верните! — хозяин стремянки позавидовал чужому легкому заработку.

Джордж с Питером отнесли одолженную лестницу обратно.

— Нечего на моем добре деньги добывать, — сказал недовольный торговец, пряча ее подальше.

За его спиной народ веселился на аттракционах, крутилась карусель.

Мигали разноцветные фонарики, по назначенному кругу ползли деревянные ламы и пони. На них сидели взрослые — ни одного ребенка. И тут Джордж увидел круглую шляпу и торчавший сбоку ус. Наездник на красной ламе, это точно был Кот.

Мальчишки схватили Брэнду и поспешили к выходу с аттракциона. Протиснувшись к карусели сквозь вереницу оживленных людей, они увидели, что красная лама стоит уже без седока. Джордж оглянулся на толпу. Там мелькнули знакомые широкая спина и черный котелок.

Кот медленно удалялся от них. Он обернулся — как будто шляпу поправить, и посмотрел на детей.

— Видишь его? — спросил Джордж.

Питер впился взглядом в коренастую плотную фигуру:


Еще от автора Ольга Владимировна Батлер
Моя маленькая Британия

В британских очерках Ольги Батлер, впервые опубликованных в «Независимой газете», национального аромата не меньше, чем в традиционном английском пудинге и воскресном обеде с жарким. Написанные прекрасным русским языком и присыпанные английским юмором истории о современной, но не забывающей своих традиций Британии никого не оставят равнодушными. Но книга не является стопроцентно легким чтением. Пасторали и смешные сценки соседствуют со статьями о британских политиках и социальных проблемах: как английские детки «строят» учителей, поколение безработных устроило бэби-бум, а политкорректность меняет английский язык.


Как животные своего нерадивого хозяина проучили

На далекой-далекой ферме у одной старушки жили коровы, козы, свиньи, куры, утки, гуси, конь Ветерок и сторожевой пес. Хозяйка ухаживала за ними, а они давали ей яйца, молоко и другие продукты.Однажды старушка заболела…


Золотой желудь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать

Зазеркалье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Астрид Линдгрен. Лучшие сказки

Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.