Тринадцать гостей. Смерть белее снега - [130]
– Вы сами-то понимаете, о чем говорите?
– А вы, я вижу, нет.
– Да, я ни черта не понимаю! – согласился Хопкинс. – Но все же рискну задать еще один вопрос.
В этот момент дверь в кухню распахнулась, и в столовую прошествовал Чарльз Шоу с подносом.
– А этого почему отмазали? – прошептал Хопкинс.
Мистер Молтби подождал, пока слуга вернется в кухню.
– Он сам себя отмазал. То, что я сказал о нем вчера, было продиктовано желанием Уильяма Стрейнджа. Он стареет и становится сентиментальным. Простить Шоу ему гораздо приятнее, чем отправить его за решетку. И потом, вряд ли стоит выставлять на всеобщее обозрение свое грязное белье. Уильям Стрейндж и его дочь хотели бы жить в мире и покое, разве не так? А Шоу всего лишь слабовольный трус, а не преступник. Или вы думаете, это он убил Джона Стрейнджа?
– Да нет, конечно.
– Или Харви Стрейнджа?
– Нет.
– Тогда, может быть, свою сестру Марту?
Мистер Хопкинс выпучил глаза.
– Вот об этом я не подумал!
– А я подумал. Мы ведь должны верить Шоу на слово. Он вполне мог убить ее, мотивы у него имелись.
Мистер Хопкинс покачал головой.
– Нет, не похоже. Не думаю, что это он.
– А я уверен, что это не он. Беспокоиться не о чем, разве что убийство Харви тоже припишут Смиту. Но оба они мертвы, и им теперь все равно!
На площадке лестницы стояли двое, которых уж точно не беспокоили подобные вещи. Дэвид нарочно задержался в коридоре, чтобы дождаться Норы. Выйдя из комнаты, она улыбнулась ему, но не остановилась, пока он не преградил ей дорогу.
– Подождите, не спускайтесь вниз, – попросил ее Дэвид.
– Почему?
– Потому что я уже шесть с половиной минут болтаюсь здесь, чтобы поговорить с вами. И мне бы не хотелось, чтобы это время было потрачено напрасно.
– Что же вы хотите мне сказать?
– Я уже забыл, пока ждал.
– Возможно, вы собирались поздравить меня с Рождеством?
– Мы уже сто раз друг друга поздравляли.
– Хорошо, вспомните позже. А я пока пойду проведаю отца.
– С вашим отцом все в порядке. У него есть пять тысяч хрустящих банкнот и очаровательная дочь, так что о нем беспокоиться не стоит. Подумайте о ком-нибудь другом. Вы, конечно, не будете столь любезны, чтобы спросить: «О ком же?»
– Ну, если вы так настаиваете, – засмеялась Нора. – Так о ком же?
– О человеке на Луне. Ваше счастье, что мы не нашли омелу. Пойдемте вниз, я покажу вам фокусы с веревкой.
– Какой вы смешной! Я должна помочь вашей сестре на кухне.
– Нет, это вы смешная. Сначала вы сказали, что должны проведать отца, а теперь говорите, что должны помочь моей сестре на кухне. Нет, вам определенно надо посмотреть мои фокусы!
– Они интересные?
– Не знаю. Никогда их раньше не показывал.
«Я слышала, как они смеялись, спускаясь по лестнице, – записала в дневнике Джесси. – И сказала себе: Вот и кончился твой роман, Джесси. Глупо, конечно, потому что никакого романа не было, просто я все придумала. А если бы даже и был, все равно пришлось бы распрощаться, мне же понятно, что происходит.
А потом решила проведать мистера Стрейнджа, потому что Нора ведь к нему не пошла. Я их не подслушивала, просто, выйдя из своей комнаты, увидела, что они стояли на лестнице, и не стала им мешать. Когда постучала к мистеру Стрейнджу, мне стало как-то не по себе, ведь это была та самая комната, где стояла кровать с пологом. Мне предложили туда вернуться, но я сказала, что лучше вообще не буду спать, чем лежать на этой кровати.
Я заглянула к нему, чтобы узнать, как он себя чувствует, а он пригласил меня в комнату. Когда я вошла, мы не знали, о чем говорить, просто улыбались друг другу. С такими людьми я всегда чувствую себя не в своей тарелке, потому что они вроде бы не от мира сего. А потом он вдруг сказал: «Не пойти ли нам вниз?» А я ответила: «Да, пойдемте». В книжках и пьесах люди говорят совсем по-другому, а в жизни все получается не так красиво, во всяком случае у меня. В общем, мы спустились вниз.
Лидия хлопотала в кухне, а Дэвид с Норой куда-то ушли. Оставшиеся мужчины не обращали на меня внимания, разве что мистер Хопкинс, а он мне даром не нужен. Поэтому я решила пойти поболтать с мистером Томсоном. Он, бедняга, все проворонил, хотя, может, это и к лучшему.
Я сразу поняла, что не зря сюда пришла, потому что он был очень бледный и сильно мне обрадовался.
– Как вы себя чувствуете? – спросила я.
– Уже лучше, – ответил он. – А как ваша нога?
– Почти как новая. Я сначала думала, что будет хуже.
– А мне было понятно. Вы просто подвернули ногу и немного растянули связки, а это быстро проходит. Вывих и растяжение – это разные вещи. Мне кузен говорил, а он химик.
Потом он вдруг покраснел и ни с того ни с сего сказал:
– Знаю, вы порядочная девушка и не обидитесь, что я об этом говорю? Можно вам задать один вопрос?
Я тоже покраснела, ведь сама пришла к мужчине. Правда, только для того, чтобы немного поболтать и ободрить его – ему будет приятно.
– Да, конечно, – ответила я, надеясь, что он правильно меня понял. Не знаю, как можно думать об этом, глядя на мистера Томсона.
– Я очень глупо себя вел? – спросил он.
– Господи, почему вы так решили? – воскликнула я.
– Не знаю. Но все же ответьте мне.
– Ну конечно нет. Вы были больны, это с любым может случиться. Были бы здоровы, вели бы себя не хуже остальных. Вы же поначалу нам помогали.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме… Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.