Что она наделала! Сев на корточки, Кейт подняла его и принялась стряхивать песок. Только бы при ударе ничего не повредилось. У нее нет денег на новый. Какого черта она развесила уши, вместо того чтобы работать? Что с ней творится?
На секунду над ней нависла тень. Затем Дуарте присел рядом и протянул ей салфетку для линзы:
— Нужна?
— Да, спасибо.
От его пьянящей близости по ее телу пробежала дрожь. Она была в замешательстве. Когда закончится эта сладостная пытка?
— Ты скучаешь по своей прежней работе, по путешествиям. Тебе надоело гоняться за знаменитостями.
— Моя сестра нуждается в постоянном специализированном уходе, — ответила она — Только я могу ей его обеспечивать.
— Возможно, есть другие способы его ей обеспечить. Тебе вовсе не обязательно сидеть на одном месте.
— И это говорит мне человек, который постоянно живет в отелях? Человек, который боится иметь настоящий дом?
И настоящие отношения.
Они уставились друг на друга. Казалось, еще немного, и воздух между ними затрещит от напряжения. Ее удивляло, как они могут заниматься сексом, когда им не удается прийти к согласию по другим вопросам.
Тяжело сглотнув, она поднялась:
— Мне нужно пойти загрузить эти фотографии. Мой редактор их ждет. Мне бы хотелось уложиться в срок.
Дуарте схватил ее за руку, намереваясь продолжить разговор, но в этот момент заметил джип, движущийся по пляжу в их сторону. Когда он приблизился, они увидели сидящего за рулем Хавьера Кортеса.
Машина резко остановилась, и Хавьер, схватившись за стержень стабилизатора, выпрыгнул из нее:
— Дуарте, я хотел сообщить тебе лично.
Шеннон вскочила на ноги:
— Об их отце? Он…
Тони с маленьким Колби на руках подбежал к ним:
— Хавьер?
Кортес поднял руку:
— Успокойтесь. Новости у меня хорошие. Король достаточно окреп, и его выписывают из больницы. К концу дня он будет дома.
Кейт занервничала еще сильнее. Теперь ей придется обманывать на одного человека больше. Обида на Дуарте отошла на второй план. Сможет ли она когда-нибудь себе простить, если по ее вине что-нибудь случится с пожилым больным человеком?
Дуарте, как и все остальные, был удивлен столь внезапным улучшением состояния здоровья своего отца. Очевидно, Энрике очень хочет встретиться с Кейт.
Ведя ее по извилистым коридорам крыла, которое занимал его отец, Дуарте едва замечал картины испанских художников, стоящие целое состояние. Все его мысли были заняты предстоящим знакомством Кейт с королем.
Откуда, черт побери, это волнение? Ведь он затеял весь этот фарс с помолвкой в первую очередь для того, чтобы сделать приятное отцу. Они с Кейт заключили деловое соглашение. Правда, в последнее время он стал частенько об этом забывать.
За прошедшую неделю характер их отношений из делового превратился в личный, и его это потрясло до глубины души. Но этого ему было мало. Он хотел большего. Кейт не переставала его удивлять. Например, собираясь идти к Энрике, она не взяла фотоаппарат. Она сказала Дуарте, что ее босс обойдется фотографиями короля, которые она сделает на свадьбе Тони. Еще его удивляло, что она посылает в «Интрудер» слишком мало снимков.
Бледный и худой король сидел на кровати поверх покрывала, прислонившись к подушкам. В руке он держал карманные часы. На нем был синий халат. Его собаки лежали на полу у изножья кровати. Они не только защищали своего хозяина, но и составляли ему компанию. Кейт наклонилась, чтобы погладить Бенито. Пес отреагировал на это спокойно, поскольку она пришла с Дуарте.
Глаза Энрике были закрыты, и на мгновение Дуарте показалось, что он спит. Неожиданно темные глаза короля открылись и заблестели.
— Папа, — произнес Дуарте, обнимая Кейт за талию. — Это Кейт.
Убрав часы в карман халата, Энрике начал оценивающе разглядывать Кейт. Дуарте подвел ее ближе к нему.
— Я рада, что вы поправились и вернулись домой, сэр, — уверенно произнесла она.
Пожилой мужчина ничего не ответил, и Дуарте начал беспокоиться о том, что острый ум отца начинает его предавать.
Кейт подошла еще ближе:
— Не возражаете, если я сяду?
Дуарте восхитила ее смелость.
Продолжая молча ее разглядывать, Энрике указал ей на кресло, стоящее рядом с его кроватью.
Кейт опустилась в него. Ее спина была напряжена, но это единственное, что выдавало ее волнение перед встречей с королем.
Она указала на полотно Сальвадора Дали, висящее ближе всего к его кровати:
— Меня всегда приводили в восторг его работы со стекающими часами.
— Ты изучала изящные искусства?
— В колледже я посещала лекции по истории искусства. У меня диплом журналиста. Я не умею рисовать, зато, как мне хочется думать, мне удается передавать свои наблюдения за окружающей действительностью с помощью объектива.
— В досье, которое мои люди на тебя собрали, было несколько твоих работ. У тебя настоящий талант.
Несмотря на упоминание о досье, Кейт сохраняла спокойствие. Очевидно, что от короля это не укрылось.
— Тебя не смущает, что я наводил о тебе справки?
— Я собирала информацию о вашей семье, так что мы квиты.
Король искренне рассмеялся:
— Мне нравится ход твоих мыслей, Кейт Харпер. — Взяв ее левую руку, он посмотрел на кольцо и одобрительно кивнул: — Отлично подходит.