Три судьбы под солнцем - [77]
Бостон улыбнулась и обняла ее.
– Подумать только, все это время я и не подозревала, что у тебя есть чувство юмора.
– Для меня это тоже новость.
Дина помахала рукой и села в машину. Бостон посмотрела, как она уезжает, а затем повернула к дому Энди.
Бостон достигла определенного прогресса с фреской. Ей нравилось, что цвета получились жизнерадостными, а животные очаровательными. Хотя это была не та работа, которая могла бы привлечь к ней новых клиентов, она гордилась тем, что уже сделала. Это почти компенсировало растущее чувство беспокойства, которое сопровождало ее каждый момент бодрствования.
Зик до сих пор не вернулся домой. Это было, безусловно, самое долгое время, которое они провели порознь и даже не разговаривали. Бостон привыкла спать в одной из его рубашек, чтобы почувствовать, будто он рядом. Она не знала, что делать – ждать Зика или пойти поговорить с ним. Они зашли так далеко, подумала Бостон. Кто она без своего мужа? Неужели ей сейчас предстоит это выяснить? Бостон вошла в приемную и принялась изучать большую яркую картину. Роспись занимала две стены, а в коридоре сужалась всего до пары футов в высоту. Последние дни художница провела, сидя на полу и рисуя крошечные семьи насекомых, собравшиеся перед телевизором. Сюрпризы для малышей, которые непременно их обнаружат, пока будут ждать приема.
– Привет, – сказал Уэйд, входя в комнату. – Все в порядке?
Она кивнула.
– Мне нужно было кое-что спросить у Дины.
– Ты становишься все дружелюбнее с ней. Я думал, ты ее ненавидишь.
– Ненависть – слишком громкое слово. Раньше я не знала ее и действительно думала о ней плохо. Моя вина. Как у тебя дела?
– Хорошо.
– Ты часто видишься с Энди.
Шурин взглянул на нее и отвернулся.
– Пытаешься меня отвлечь? – поинтересовался он.
– Нет. Просто констатирую очевидное. Энди – потрясающая. Она мне нравится.
Уэйд кивнул, но что-то промелькнуло в выражении его лица. Что-то, что она не вполне поняла. Бостон ждала и наблюдала, шурин молчал. Она собиралась было заметить, что Кэрри тоже понравилась Энди, но решила, что лучше не пугать его. Мужчины порой так ранимы.
– Я хочу устроить барбекю, – сказал наконец Уэйд. – В субботу. Что-то вроде добрососедской традиции. У тебя же хорошие соседи. Я подумал, что можно собраться прямо у тебя во дворе.
Ей хотелось верить, что это идея Зика, но она знала – это не так.
– Устал от того, что твой брат спит у тебя на диване?
– Он занял комнату для гостей, но да, ему пора возвращаться к жене. Если только он тебе нужен.
– Нужен. Из нас двоих не я ведь ушла.
– Он считает, что тебе уже все равно.
Бостон подумала о долгих ночах, проведенных в одиночестве в их постели, о том, как она тоскует по нему, как ей не хватает его объятий… И о том, что Зик больше в ней не нуждается.
– Не только я изменилась.
Уэйд неловко поерзал.
– Бостон, я…
Она подняла руку.
– Я сжалюсь над тобой и просто скажу: да, мы можем устроить барбекю. Во сколько?
– Может, в три?
– Отлично. Ты пригласил кого-то еще или это нужно сделать мне? Чтобы твой план не был так очевиден.
– Если тоже сможешь позвать кого-нибудь, будет здорово.
– Еда?
– Я могу принести гамбургеры и прочее.
– Булочки?
– И булочки тоже.
Бостон знала, что и все остальное будет на ней, но не возражала. Ведь это даст шанс провести время с Зиком. Они могли бы поговорить, и она объяснила бы, что он ей нужен.
– В субботу в три, – сказала она. – Повеселимся.
Даррелин было за сорок, у нее были темные волосы и полные сочувствия глаза. Она провела Дину к удобному дивану в небольшом кабинете.
– Чем я могу вам помочь? – спросила она, когда Дина села.
Дина сделала глубокий вдох.
– Не знаю. Так больше не может продолжаться. Это невыносимо. – Она почувствовала, что дрожит, но все равно протянула руки – потрескавшиеся и израненные от частого мытья.
Медленно, стыдливо Дина закатала рукава, чтобы показать струпья на руках – свидетельство того, что она пользовалась жесткой щеткой.
– Я выбросила ее, – прошептала она.
– Щетку?
Дина кивнула.
– Сегодня. Так тяжело. Я ненавижу себя за это, но мне от этого легче. Не знаю, есть ли в этом смысл…
– Есть. Вы знаете, почему чувствуете себя обязанной так часто мыть руки?
Дина снова кивнула.
– Что-то досталось от мамы, что-то – от тети и дяди. Моя мать была алкоголичкой с тяжелым, злым характером. В доме было так грязно. Я ненавидела это. Когда я была маленькой, она часто запирала меня в кладовке. Помню тот запах, темноту… и по мне что-то ползало.
Воспоминания посыпались одно за другим. Даррелин слушала молча, время от времени делая заметки. Дина рассказала о тете и дяде, о том, как ее наконец забрали, но ей пришлось пообещать стать идеальной. Как это было тяжело. Как она все время боялась. Боялась, что отправят обратно. Боялась, что вышвырнут на улицу.
– Я хотела быть совершенной, чтобы они любили меня, – прошептала Дина. – Потом, когда вышла замуж за Колина, я хотела быть идеальной, чтобы сохранить его. Но в результате потеряла и мужа, и своих детей. По крайней мере, потеряла Мэдисон. Возможно, у меня еще есть шанс с младшими. Не знаю…
Она потянулась за коробкой салфеток.
– Никогда я не хотела стать такой, и теперь не знаю, что делать. Я чувствую себя в безопасности только тогда, когда все под контролем. Я понимаю, что на самом деле не контролирую ситуацию, но поддерживаю эту иллюзию и не могу остановиться. – Дина заплакала. Вытерев слезы, взглянула на сидящую напротив женщину. – Это безнадежно?
В морском воздухе Ежевичного острова витают старые тайны, любовные потрясения и шанс начать все сначала. Добро пожаловать на Ежевичный остров. Неважно, как вы здесь оказались; приплыли на пароме или проехали тысячу километров на машине, – это идеальное место, чтобы расслабиться и никуда не спешить. Здесь местные жители и гости острова собирают сладкую ежевику, проводят время за хорошей книгой и наслаждаются видами на шумный океан, в котором каждый день тонет солнце. Ежевичный остров (Blackberry Island) расположился недалеко от Сиэтла.
Успешный бизнесмен Райан Беннет согласился подменить своего кузена на свидании вслепую. Увидев Джулию Нельсон, он влюбился в нее. После проведенной вместе ночи Райан признается в своем обмане. Джулия прогоняет его. Теперь он — ее враг.Но этот враг — отец ее ребенка.
Мало того, что Викторию Маккаллен вытащили из постели дворцовые охранники, так теперь она еще и предложила выплатить карточные долги отца — отдав победителю себя! Поэтому она была потрясена, когда принц Катеб сделал ей встречное предложение…Умчав Викторию с собой в пустыню и сделав ее на шесть месяцев своей любовницей, Катеб — овдовевший правитель — не собирался в нее влюбляться. Однако уже совсем скоро прямолинейная уроженка Техаса заставила его поменять свои королевские привычки. Обязательства перед страной требовали, чтобы шейх Эль Дехария женился на «подходящей» девушке, тогда как сердце говорило ему совсем другое: заявить на Викторию права и сделать ее своей навсегда.Перевод: Лаванда, редактура: KuNe, русифицированная обложка: Miss Bella.
Миллионер Тодд Эстон Третий воспринимает всех женщин как охотниц за его состоянием. Однако случается непредвиденное, он по-настоящему влюбляется. Сможет ли Тодд поверить в бескорыстность чувств очаровательной Марины Нельсон?
Кейн, убежденный холостяк, случайно встречает Уиллоу, живую и импульсивную девушку, которая совершенно меняет его взгляд на жизнь. Удастся ли ей убедить Кейна, что любовь, тепло и доверие нужны каждому человеку, даже такому суровому и неприступному одиночке, как он?
Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.
«Альфа Лебедя исчезла…» Приникший к телескопу астроном не может понять причину исчезновения звезды. Оказывается, что это непрозрачный черный спутник Земли. Кто-же его запустил… Журнал «Искатель» 1961 г., № 4, с. 2–47; № 5, с. 16–57.
Современная австрийская писательница Марианна Грубер (р. 1944) — признанный мастер психологической прозы. Ее романы «Стеклянная пуля» (1981), «Безветрие» (1988), новеллы, фантастические и детские книги не раз отмечались литературными премиями.Вымышленный мир романа «Промежуточная станция» (1986) для русского читателя, увы, узнаваем. В обществе, расколовшемся на пособников тоталитарного государства и противостоящих им экстремистов — чью сторону должна занять женщина, желающая лишь простой человеческой жизни?
Франс Эмиль Силланпя, выдающийся финский романист, лауреат Нобелевской премии, стал при жизни классиком финской литературы. Критики не без основания находили в творчестве Силланпя непреодоленное влияние раннего Кнута Гамсуна. Тонкая изощренность стиля произведений Силланпя, по мнению исследователей, была как бы продолжением традиции Юхани Ахо — непревзойденного мастера финской новеллы.Книги Силланпя в основном посвящены жизни финского крестьянства. В романе «Праведная бедность» писатель прослеживает судьбу своего героя, финского крестьянина-бедняка, с ранних лет жизни до его трагической гибели в период революции, рисует картины деревенской жизни более чем за полвека.
Новый роман П. Куусберга — «Происшествие с Андресом Лапетеусом» — начинается с сообщения об автомобильной катастрофе. Виновник её — директор комбината Андрес Лапетеус. Убит водитель встречной машины — друг Лапетеуса Виктор Хаавик, ехавший с женой Лапетеуса. Сам Лапетеус тяжело ранен.Однако роман этот вовсе не детектив. Произошла не только автомобильная катастрофа — катастрофа постигла всю жизнь Лапетеуса. В стремлении сохранить своё положение он отказался от настоящей любви, потерял любимую, потерял уважение товарищей и, наконец, потерял уважение к себе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.