Три столицы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Страшно сказать (лат). (Прим ред)

2

Земля, мир (лат.). (Прим. ред.)

3

Огонь (фр). (Прим. сост.)

4

Ограничитель. (Прим. сост.)

5

Славянин, ты не моешься. (Прим. сост.)

6

Белые медведи (Прим сост)

7

Вышедший из моды, устаревший. (Прим. сост.)

8

В высшей степени. (Прим. сост.)

9

Так! (лат.) (Прим. ред.)

10

Часть дьяконского облачения. (Прим. ред)

11

Отборная часть (фр)- (Прим. ред.)

12

Имен называть не следует (лат) (Прим ред)

13

Буквально: дом живых людей. (Прим. сост.)

14

Четыре су. (Прим. сост.)

15

Автор цитирует неточно. (Прим. ред.)

16

Горький хлеб изгнания (Прим. ред.)

17

Собственность — это воровство (фр) (Прим ред)

18

После нас хоть потоп (фр) (Прим. ред.)

19

Кинематограф (фр)

20

Добросовестным (лат), (Прим. рвд)

21

Да почиет с миром! (лат) (Прим ред.)

22

Спасители наших душ (англ.). (Прим. ред)

23

Пресловутая (фр) (Прим сост)

24

Парцелляция — дробление земли на мелкие участки. (Прим. ред.)

25

От фр sans-cullottes — прозвище, данное во время французской революции 1789 года аристократами республиканцам. (Прим. ред.)

26

Самум — песчаный вихрь, знойный юго-западный сухой ветер в пустынях Африки и Западной Азии. (Прим. ред)

27

Боли в поясничной области (лат) (Прим ред)

28

В его глотке (Прим сост)

29

Верных четверть часа (фр) (Прим сост)

30

Протяжные рыдания осенних скрипок. (Прим. сост.)

31

От фр. travestir — преодолевать. Употреблено в перен. см. —   преображаться. (Прим ред)

32

Теперь это ЦУМ. Прим. сост.)

33

Эктения (ектения) — моление, читаемое дьяконом или священником во время службы. (Прим. ред.)

34

Так называемая «живая церковь» (Прим. сост)

35

Теперь это ЦУМ. (Прим. сост.)

36

Дальнейшее, до конца главы, читателей, которых не интересует моя доморощенная «политическая экономия», прошу пропустить. (Прим. авт.)

37

Носорог (Прим. сост.)

38

С полным знанием дела. (Прим. сост.)

39

Пустяк, самое незначительное, что могло быть (Фр.) — (Прим. ред)

40

Кузькину мать!

41

Учить ученого. (Прим. сост.)

42

Смешное убивает. (Прим. сост.)

43

Умный поймет (лат.). (Прим. ред.)

44

По желанию (лат.). (Прим. ред.)

45

Вынуждены (укр.). (Прим. ред.)

46

Еда: завтрак, обед, ужин (фр.). (Прим. ред.)

47

Далай-Лама (от монг. далай — море [мудрости]; лама — в шумероаккадской мифологии — добрая богиня, покровительница и заступница) —  титул первосвященника в ламаистской церкви в Тибете. (Прим. ред.)

48

К вящей славе божией (лаг.). (Прим. ред.)

49

Великих целей достигают, преодолев великие трудности (лат.)

50

Подробно сведения о В. В. Шульгине см. в книге «Дни. 1920», выпущенной издательством в 1989 г. (Прим. ред.)

51

Эта экспедиция была предпринята В. В. для спасения родствен ников, оставшихся в России.

52

Первая жена В. В. Шульгина. (Прим. ред.)

53

См. мою документальную повесть «Б. Савинков и В. Ропшин. Террорист и писатель». Наш современник. № 8, 9, 10. 1990. (Прим. авт.)

54

Сыновья В. В. Шульгина с детства играли в вымышленную страну Овальнокотию, получившую название от овальной подушки с вышитым котом на диване матери. Они сами были подданными этой страны, в которой происходили события, очень похожие на те, что они видели в России. (Прим. авт.)

55

См. статью в «Советской России» от 20 декабря 1988 года о неудачной попытке медиков из ЦРУ воспроизвести это химическое средство в наши дни. (Прим. авт.)


Еще от автора Василий Витальевич Шульгин
Дни

Книга воспоминаний  В. В. Шульгина посвящена историческим событиям 1905 -1917 годов.Впервые опубликовано : журнале "Русская мысль." 1922. № 1-2. С. 136-172.   Первое издание: Дни: Записки. Белград: Изд-во М. А. Суворина, 1925.


1920 год

Boomzoomer: Книга мемуаров В.Шульгина посвящена событиям Гражданской войны . Это один из подлинных шедевров не только мемуарной литературы, но и просто русской словесности.  Boomzoomer о версии 2.0: Книга Шульгина  изобилует французскими диалогами, латинскими пословицами и фразами на немецком и итальянском. В этой версии книги  я перевел все  иностранные фрагменты  и поместил  перевод в примечаниях...Кроме того, исправлены досадные опечатки и разметка.


Украинствующие и мы

На протяжении последних 16 с лишним лет на Украине раскручивается националистическая спираль, которая инспирируется государственными органами власти, так называемой «свидомой интеллигенцией» в отношении русских и их языка, России, совместной многовековой истории украинского и русского народа. Дошло до того, что нынешний «лидер нации» начал рассуждать о создании музея «советской оокупации» по примеру своего друга в Грузии, а предыдущий президент написал шедевр, тщась доказать, что «Украина — не Россия».


Дни. Россия в революции 1917

В феврале 1917 года российское государство было уничтожено в результате государственного переворота. Государь Николай II был предан, арестован заговорщиками и отстранен от власти. А дальше началась трагедия… Одним из тех, кто описал дальнейшие и предшествующие события, был Василий Витальевич Шульгин (1878–1976). Он был одним из лидеров русских националистов, депутатом Государственной Думы, противником либералов и революционеров. Но страшная правда истории такова: именно он вместе с лидером либералов-октябристов Гучковым принимал отречение царя в феврале 1917 года.


Что нам в них не нравится…

Документально-художественное произведение видного политического деятеля царской России В.В.Шульгина «Что нам в них не нравится…», написанное в 1929 году, принадлежит к числу книг, отмеченных вот уже более полувека печатью «табу». Даже новая перестроечная литературная волна обошла стороной это острое, наиболее продуманное произведение публициста, поскольку оно относится к запретной и самой преследуемой теме — «еврейскому вопросу». Книга особенно актуальна в наше непростое время, когда сильно обострены национальные отношения.


Последний очевидец

Автор книги В. В. Шульгин — замечательный писатель и публицист, крупный политический деятель предреволюционной России, лидер правых в Государственной Думе, участник Февральской революции, принявший отречение из рук Николая II. Затем — организатор и идеолог Белого движения. С 1920 г. — в эмиграции. Арестован в 1944 г. и осужден на 25 лет, освобожден в 1956 г. Присутствовал в качестве гостя на XXII съезде КПСС.В настоящее издание включены: написанная в тюрьме книга «Годы» (о работе Государственной Думы), а также позднейшие воспоминания о Гражданской войне и Белой эмиграции, о Деникине, Врангеле, Кутепове.


Рекомендуем почитать
Кузнец своего счастья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На улице

Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).Имел исключительную популярность в России в предреволюционные годы. Задолго до пособничества нацистам (за что был судим у себя в Норвегии).


Нечто о графе Беньйовском и аглинском историке Джиббоне

(Genlis), Мадлен Фелисите Дюкре де Сент-Обен (Ducrest de Saint-Aubin; 25.I.1746, Шансери, близ Отёна, — 31.XII.1830, Париж), графиня, — франц. писательница. Род. в знатной, но обедневшей семье. В 1762 вышла замуж за графа де Жанлис. Воспитывала детей герцога Орлеанского, для к-рых написала неск. дет. книг: «Воспитательный театр» («Théâtre d'éducation», 1780), «Адель и Теодор» («Adegrave;le et Théodore», 1782, рус. пер. 1791), «Вечера в замке» («Les veillées du château», 1784). После казни мужа по приговору революц. трибунала (1793) Ж.


Тайное горе

Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).Имел исключительную популярность в России в предреволюционные годы. Задолго до пособничества нацистам (за что был судим у себя в Норвегии).


Тень. Парабола

Семеро друзей веселились, безумствовали и пили вино, рядом лежал восьмой. Он не пил и не веселился, его — одного из многих, одного из многих их друзей — забрала чума.А потом пришла Тень...


Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда

В романе «Тайна корабля» описывается полная приключений жизнь Додда Лоудона, которого судьба привела на борт потерпевшего крушение брига «Летучее облако», якобы нагруженного контрабандным опиумом. Лоудон не находит на судне ни опиума, ни сокровищ, но зато раскрывает жуткую тайну гибели корабля и его экипажа.В повести «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» рассказывается об удивительном открытии доктора Джекиля, которое позволяет герою вести двойную жизнь: преступника и негодяя в обличье Эдуарда Хайда и высоконравственного ученого-в собственном обличье.