Три рассказа - [12]

Шрифт
Интервал

"О, я знаю, я знаю," – прервала она, взмахнув своей чашкой кофе, – "осьминоги и пиявки и все это тыканье носом… или это все же осьминоги?"

Она замолчала и серьезно обдумывала свой следующий вопрос. Я закатила глаза и стала ждать, когда же она продолжит.

"А Ким тоже ее нюхала?" – Она спросила, спустя несколько секунд, и я моргнула.

Я была настолько поражена тем, что рука Симон обвилась вокруг того, что я уже считала своим, что я как-то не подумала обратить внимание на реакцию Ким. Я подумала об этом сейчас. И поняла, что она просто стояла там. Не приветствовала, не обнимала, ничего.

"Хм-хм," – сказала Грета, наблюдая задумчивое выражение на моем лице – «Слушай, Дарси, я конечно не знаю точно, что происходит, но я знаю, что я видела, когда вы встретились, и я знаю, что я видела в течение всего вчерашнего дня. Она действительно питает к тебе интерес, и я думаю, ты должна выслушать ее, прежде чем принимать какие-либо решения".

Я, наверное, уничтожила все шансы своим проявленным обаянием на нашей последней встрече, и я начала ей все рассказывать, но она остановила меня поднятой рукой.

"Это все, что я собираюсь сказать об этом, ладно? Я знаю, что ты собираешься сделать то, что ты собираешься сделать, но я действительно думаю, что ты должна поговорить с ней. Даже если она связана с другой женщиной, вы все равно должны поговорить о том, что произошло…" – Она многозначительно посмотрела на меня – "Я полагаю, что то, что мы все предполагали, все-таки случилось?"

Это немного пугало, что у меня не было никаких проблем с пониманием того, о чем она спрашивала. Я колебалась, но все же кивнула, не в силах скрыть легкую улыбкой, которая затронула мои губы, когда я вспоминала.

«Угу».

"Ну, учитывая этот восхитительно придурковатый взгляд, который я вижу на твоем лице прямо сейчас, я рискну предположить, что это не было ужасно, и если бы представился шанс, то ты бы с радостью повторила этот опыт. Итак, вот мой совет."

"Я думала, ты не собираюсь больше ничего говорить." – Проворчала я, но посмотрела на нее с надеждой.

"Я передумала", – сказала она, пожав плечами, – "Где-то должен быть закон, который позволяет мне это делать. Не важно, вернемся к совету. Поговори с ней, или это все просто съест вас обоих, а когда ты все-таки будешь говорить с ней, то имей в виду, что ей всего лишь двадцать два года. Помнишь, какой была ты в двадцать два?"

Боже мой. Воспоминания о бесчисленном множестве невероятно глупых, эгоистичных и отчаянных поступков, которые я совершила, когда мне было двадцать два, замелькали у меня в голове. Особенно то, насколько случайный характер носил для меня секс. Я не знаю, когда я начала ожидать большего, чем встречи на одну ночь, но это, конечно, было не в двадцать два года. Я застонала.

"Господи, Грета, ты этим не помогаешь мне почувствовать себя лучше".

"Ну, может быть, твое собственное поведение не является хорошим примером – ты была немного легкомысленной…"

Я пыталась выглядеть несправедливо обиженной, но по правде говоря, я знала, что она была права.

"Я просто хочу сказать, что шесть лет – это большая разница, понимаешь? Я не отговариваю тебя, я просто хочу, чтобы ты подумала об этом, хорошо?"

Она прошла мимо меня, налила себе еще одну чашку кофе, и вскочила на стол, размахивая ногами, как маленькая девочка.

"Так что. Хочешь присоединиться ко мне на лыжной тренировке сегодня?"

Я усмехнулась как ее манере поведения, так и ее способности быстро менять тему.

"Я думаю, у меня есть некоторые дела, о которых я должна позаботиться этим утром… Может, встретимся позже?"

"Дела, да?"

"Да".

"Ну, тогда договорились. Тимбем Ридж в 11:00?"

"Отлично". – Я потянулась за яйцами. – "Болтунья пойдет?"

Она кивнула, и я начала разбивать яйца.

Остальная часть завтрака прошла уже без каких-либо упоминаний о Ким, водоплавающих существах или Мике Джаггере, хотя время от времени я ловила не себе озабоченный хмурый взгляд Греты. Это продолжалось до тех пор, пока я не засобиралась уходить – душ, натягивание джинсов и толстовки, которую Грета принесла снова.

Она заключила меня в крепкие объятия, затем взяла за руки и пристально посмотрела на меня.

"Ты уверена, что ты в порядке, Дарси?"

"Да… Я думаю… черт, Грета, я не знаю. Я не знаю, чего я ожидала, но точно не этого. Я просто думала… черт, я не знаю, что я думала".

"Ммм", – сказала она, и положила руку мне на грудную клетку – "Она действительно добралась до тебя, да?"

Думала как-нибудь отшутиться, но не смогла. Я вздохнула.

"Я вижу ее, когда закрываю глаза – как будто она отпечаталась там. Мы знаем друг друга всего лишь один день, но каждая секунда этого дня была вдвое лучше, чем любая другая секунда во всей моей жизни».

Я осторожно высвободилась из объятий Греты и сняла свое пальто с вешалки.

"Да, можно сказать, что она добралась до меня".

"О, милая…», – она поправила мое пальто, и нежно расправила воротник.

"Помни, что я сказала тебе, ладно? Все может казаться немного странным прямо сейчас, но я думаю, что Ким, вероятно, чувствует то же, что и ты, поэтому не закрывайся полностью от нее."

"Я буду помнить".

Я поцеловала ее в лоб и криво усмехнулась.


Еще от автора K E Лейн
Играя свою собственную роль

Играя свою собственную роль…Предупреждение: эта история – вымышленная. Все совпадения с реальными людьми случайны. История происходит в городах, в которых мне не приходилось бывать. Интернет – удивительный инструмент для исследования, и я пыталась сделать описания настолько реалистичными, насколько это было возможно, но я – писатель, и готова признать что, когда действительность меня не устрагивала, я меняла кое-что. Приношу свои извинения жителям Лос-Анджелеса, Нью-Йорка и побережья Флориды за их 'проклятье, а это где?' удивление.Сабтекст: это история содержит любовные/сексуальные отношения между двумя взрослыми женщинами.


Рекомендуем почитать
Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Кусочек рая

Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.


Солнце в бокале

Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.