Три ночи с повесой - [20]
— Ну конечно, есть. У меня, скажем так, имеются свои способы убедить Спенсера изменить решение. — Эмилия кокетливо повела плечами. — К несчастью, проблема не только в нем. — Лицо Эмилии стало серьезным. Придвинувшись, она с заговорщическим видом склонилась к Лили. — Прости, Лили. Мне очень жаль. Мне бы очень хотелось тебе помочь, поверь, но… Дело не только в том, что уже поздно устраивать ужин. И даже не в скандале, который закатит Спенсер, когда узнает, что мы затеяли. Просто то, что случилось, не должно повториться, понимаешь?
Лили кивнула.
— Если можно, помедленнее, — попросила она.
— К тому же мы приехали не одни. Помнишь, прошлым летом, когда мы все были в Бриарбанке, и мой… — Эмили, вздрогнув, умолкла на полуслове и повернула голову к двери, как будто ее окликнули.
Лили, вытянув шею, взглянула через ее плечо. В дверях стояла Клодия Дьюмарк, молоденькая кузина герцога Морланда. Клодия была странной девушкой — взбалмошной, упрямой, но при этом очень ранимой. Вдобавок она была довольно неуклюжей и застенчивой, но Лили списывала это на возраст. Клодии было всего шестнадцать лет.
И она была беременной. Причем на солидном сроке.
От удивления Лили приоткрыла рот.
Клодия, перешагнув порог, что-то негромко сказала Эмилии. Мягкие складки платья колыхались при ходьбе, обрисовывая огромный живот. Вероятно, до родов оставалось уже совсем недолго.
— Извини, я не знала, что у тебя гостья, — приблизившись к ним, смущенно пробормотала девушка. — Я просто искала сво… — Она осеклась, встретившись взглядом с Лили. Лицо у нее просияло, на щеках появились ямочки. — Господи, леди Лили! — засмеялась она, увидев, что та смотрит на нее круглыми глазами. — Я не привидение! Я всего лишь беременная!
Лили, опомнившись, захлопнула рот. И тут же почувствовала, как стремительно заливается краской. Боже всемогущий, смущенно подумала она, какое свинство! Бедной девочке и так неловко, а тут еще она уставилась на нее, как на какое-то чудище!
— Ты ей не сказала? — Клодия повернулась к Эмилии.
— Не успела, — вздохнула та, бросив на Лили извиняющийся взгляд.
— Я так рада тебя видеть, Клодия! — Лили, опомнившись, порывисто обняла приятельницу, стараясь не задеть ее огромный живот, и ласково поцеловала в щеку. — Надеюсь, у тебя все хорошо?
Вот уж действительно глупость. Интересно, что она может на это ответить? Конечно, хорошо, ведь я беременна, не замужем, и мне всего шестнадцать лет?
— Да — насколько это вообще возможно.
— Выпьешь с нами чаю? — Лили встала, чтобы придвинуть для нее кресло.
— Нет, спасибо. Я как раз собиралась отдохнуть. Искала книгу, которую читала — наверное, оставила наверху. Надеюсь, вы извините меня, леди Лили. — Сделав неуклюжий реверанс, Клодия грузно направилась к двери.
— Минутку, — бросила Эмилия. Потом, видимо, сообразив, что Лили не слышит, махнула рукой, давая ей понять, чтобы она дождалась ее возвращения.
Через пару минут она, вернувшись в гостиную, опустилась в кресло.
— Итак? — пробормотала Эмилия.
— Итак? — подхватила Лили.
По мере того как подруга рассказывала, становилось заметно, что она волнуется. К несчастью, из-за этого Лили было все труднее читать по губам. Вскоре речь Эмилии, всегда такая разборчивая, превратилась в бессвязный поток слов. И хотя Лили разбирала не все, ей удалось понять, что Клодию соблазнил один из приходящих учителей. Именно беременность и была причиной ее странного поведения в Бриарбанке прошлым летом. Бедная девочка пыталась скрыть свое положение.
— Как видишь, мы вернулись не для того, чтобы показать меня врачам, — с горечью махнув рукой, добавила Эмилия. — Моя беременность как раз протекает на редкость гладко, а вот с Клодией все не так благополучно. У нее пару раз бывали сильные кровотечения. Мы решили, что стоит показать ее специалисту.
— Боже милостивый! — всплеснула руками Лили, все еще под впечатлением от услышанного. — Как все это ужасно!
— Клодия не выходит из дома. Мы держим все в тайне. Это единственное, что мы можем для нее сделать, поскольку пока непонятно, удастся ли ей сохранить ребенка.
Неужели они с герцогом обсуждают возможность отдать новорожденного в приемную семью? Или просто не уверены, что у Клодии получается доносить ребенка до положенного срока? Возможно, и то, и другое, наконец решила Лили.
— Ты сказала, что тебя не так часто просят помочь в каких-то деликатных делах…
— На самом деле в последнее время это происходит все чаще, — пожала плечами Эмилия. — Бедняга Спенсер с ума сходил, пока мы были в Кембриджшире, но там у него хоть были конюшни, куда он всегда мог сбежать, когда становилось совсем плохо. А теперь у него и этого нет. Торчит безвылазно в своем доме, да еще с двумя беременными женщинами, одна из которых к тому же постоянно больна… Представляешь, каково ему сейчас? Так что, боюсь, со званым ужином ничего не выйдет. — Она с извиняющейся улыбкой развела руками.
— Конечно. Я понимаю.
— Ты расстроена. — Эмилия ласково сжала руку подруги.
— Нет-нет, все нормально. — На этот раз ложь далась Лили без особого труда. — Это просто была идея… не совсем удачная, надо признаться. Придумаем что-нибудь еще. Ничего страшного. Пошлю Джулиану записку, что сегодняшний званый ужин отменяется, вот и все.
Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.
Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.
Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..
Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.
В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…
Обозленный непрерывными попытками матери женить его, неисправимый холостяк Гриффин Йорк, герцог Халфорд, решает преподать матушке хороший урок – и выбирает себе в невесты… служанку из кондитерской в приморском курортном городке. А самой «невесте» он обещает заплатить совершенно фантастическую сумму, если та за неделю избавит вдовствующую герцогиню от всяческих мыслей о браке ее сына. Однако лукавый Гриффин попадается в собственные силки – красота, острый ум и сильный характер Полины Симмз настолько покоряют его, что очень скоро герцог только и мечтает вымолить у бедной служаночки согласие стать его женой, согласие, которое она что-то не спешит давать.
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…