Три месяца счастья - [5]
— Уже поздно, — жестко сказала она. — Я иду спать.
Анна повернулась, но не успела дойти до двери, как ей преградили дорогу. Она даже не услышала шагов.
Этот человек — бизнесмен? Скорее — террорист.
— Ты никуда не пойдешь, пока я не закончу разговор.
— Пока ты не закончишь? — Ее длинные волосы были, как обычно вечером, заплетены в косу, лежавшую на груди светлым поблескивающим канатом. Она с возмущением отбросила ее назад. — Пока ты не закончишь? Да кем, собственно, ты мнишь себя?
— Тем, кого тебе следует бояться. Человеком, которого не тронут эти большие глаза и манеры больничной сиделки. Подозреваю, что, переступив порог этого дома, ты всегда вела себя именно так. Но я уже понял, что скрывается под личиной невинного ягненка. Удивительно, как это ты до сих пор не устроила отцу что-нибудь вроде гипертонического криза, чтобы он поскорее умер.
Это переходило всякие границы, но Анне никак не удавалось взять себя в руки. Не было сил даже возмутиться. Их глаза встретились, и она первой отвела взгляд. Слишком поспешно, но, казалось, сейчас она упадет в обморок. Голова кружилась, ноги сделались ватными.
— Ты слишком многого хочешь, — невнятно пробормотала она, и он подался к ней, словно пытаясь расслышать ее слова. Она слегка попятилась.
— Не понял?
— Давайте, я покажу вам вашу комнату, если уж вы решили остаться здесь на ночь.
— Ах да. — Он держался, как ни в чем не бывало. — И притом не на одну ночь. Я приехал на неопределенное время.
— На неопределенное время? — повторила она в замешательстве, и он улыбнулся, видя ее смущение.
— Ты находишь подобную перспективу привлекательной, не правда ли?
Привлекательной? Разве может быть привлекательным этот надменный тип?
— Но у вас не так много багажа, — тихо сказала она.
— В машине еще два чемодана. — В голосе снова послышалась насмешка. — И пока ты не разразилась очередной речью о том, что входит в твои обязанности, а что не входит, скажу: я не собираюсь заставлять тебя нести их в мою спальню. Мы не позволим марать эти нежные белые ручки такой грязной работой.
— Но почему, — она сделала над собой усилие и оставила насмешку без внимания, — почему вы вдруг решили вернуться в Англию и, более того, остановиться в доме отца?
— По двум причинам, моя дорогая мисс Фаррел. Во-первых, я открываю здесь, недалеко от Брайдвуд-хауса, представительство своей компании.
— А во-вторых?
— А во-вторых, — подчеркнуто ласково проговорил он, и в голосе послышалась угроза, — потому, что я положил на тебя глаз. Но ведь сейчас мы не станем это обсуждать?
2
Анна не поняла, как ей все же удалось уснуть. Когда она наконец добралась до своей комнаты, ее просто трясло от гнева. Не припомнить, чтобы кому-нибудь удавалось так ее разозлить. Конечно, она потеряла контроль с самого начала, хотя всегда считала себя очень уравновешенным человеком, способным не растеряться в любой ситуации.
Она забралась под одеяло, пытаясь заснуть, но хотелось кричать от отчаяния. Сон не шел, голова была полна мыслями об Эдвине Колларде. В конце концов она забылась, но проснувшись утром, не чувствовала себя отдохнувшей. Мысли, не дававшие покоя всю ночь, обрушились на нее с новой силой.
Нет, надо дать зарок, и больше не позволять этому человеку так обращаться с ней. Вчера он застал ее врасплох. Она устала, была уязвимой и неспособной защищаться. Но сегодня она возьмет себя в руки и будет разговаривать с ним совершенно по-другому.
Анна оделась, тщательно расчесала волосы и уложила их в пучок на затылке — самая практичная прическа. Джулиус однажды сказал, что ему не по себе от мысли, что по дому будет расхаживать медсестра в накрахмаленном белом халате, и Анна никогда не носила форменную одежду. Не носила она и брюки или шорты, лишь юбки и блузы. И сейчас она извлекла из гардероба хлопковую бежевую юбку и блузку с короткими рукавами. Затем, не торопясь, занялась косметикой.
Анна сдерживала нетерпение и специально старалась задержаться в своей комнате подольше. Пусть не думают, будто ей очень хочется увидеть реакцию Джулиуса. Но на самом деле просто умирала от любопытства. Наконец она была готова и направилась по коридору в его спальню.
Едва войдя в комнату, Анна поняла, что плохие новости уже известны. Занавески не были раздвинуты, хотя каждое утро это было первым делом, и в комнате царил полумрак. Джулиус лежал в постели. Она осторожно приблизилась.
— Доброе утро, Джулиус, — весело сказала она и направилась к окну.
— Не беспокойся. Сегодня я не встану, — раздался сдавленный вздох.
Не обращая внимания на эти слова, она раздвинула занавески, и яркий солнечный свет залил комнату.
— Вставайте, — сказала она, лучезарно улыбаясь.
— И не подумаю. Внизу мой сын. Он отважился переступить порог этого дома. — Его лицо приняло скорбное, недовольное выражение.
— Я знаю, — тихо ответила Анна, переставляя на тумбочке какие-то пузырьки.
— Я знаю! — передразнил он. — Ты знала и ничего не сказала мне? — В голосе послышались капризные нотки.
— Ваш сын приехал вчера очень поздно. — Она старалась не дать неприятным воспоминаниям отразиться на ее лице. — Когда я уже собиралась ложиться.
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Первое замужество Мэделин закончилось трагически: муж нелепо погиб и ей пришлось самой заботиться о себе. Однако постепенно все наладилось. Сначала она устроилась на хорошую работу, а потом встретила мужчину, в которого страстно влюбилась, и вновь вышла замуж. Но однажды на вечеринке муж Мэдди случайно услышал мерзкую сплетню о любовных похождениях жены. Неужели пламя их взаимной страсти погаснет всего лишь от нескольких лживых слов?
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…