Три месяца счастья - [12]
— Не торопись, папа, — легкое раздражение в голосе сына так напоминало интонации Джулиуса.
Анна снова обратила на это внимание, но Джулиус ничего не заметил. Пожалуй, первый раз они не набрасывались друг на друга.
— Это компьютер.
Эдвин вынул его из коробки и поставил на стол перед отцом. Тот смотрел на молодого человека в замешательстве.
— Ты купил мне компьютер? Как умно!
Эдвин усмехнулся, и Анна тоже улыбнулась. Как приятно было смотреть на них, когда они наконец начали нормально разговаривать. Трудно сказать, как долго это продлится, но все имеет свое начало. Это, возможно, начало перемирия.
— И что я буду с ним делать? — Джулиус не отрывал глаз от экрана и аккуратной клавиатуры цвета слоновой кости — диковинки, свалившейся как будто с неба прямо на его кофейный столик.
— Ты будешь с ним вместе помогать мне, — серьезно сказал Эдвин, и они посмотрели друг другу в глаза.
— Помогать тебе? В чем?
В голосе послышались нотки враждебности, и у Анны екнуло сердце. Неужели перемирие окажется таким коротким. Несколько едких замечаний, обидные слова, Эдвин отвернется, и кто-то, а может быть, и оба решительно покинут комнату…
— Я открываю здесь филиал своей фармацевтической фирмы, — начал спокойно объяснять Эдвин. — У меня филиалы по всей Европе. Англия — последний бастион, который должен пасть. Фирма будет заниматься здесь в основном поставкой лекарств, и мне нужен ответственный человек, который взялся бы за это.
— Я тебе подхожу? — с недоверием спросил Джулиус.
— Да. Ты чертовски умен, и, по-моему, пора перестать хоронить себя.
Вдруг Джулиус нахмурился.
— Значит, тебе жаль меня? Но я слишком стар, чтобы смеяться надо мной, да и чтобы жалеть меня! Кажется, глупый Ангус приложил к этому руку. Так?
— Нет, — Эдвин нетерпеливо тряхнул головой, — это не так.
— Не хочу участвовать ни в каких фокусах-покусах, называемых работой, которые ты выдумал лишь потому, что вспомнил о моем существовании, и тебе стало жаль меня. Нет, спасибо!
— Конечно, придется научиться работать с этим зверем. — Эдвин как будто не слышал слов отца. — Ты хоть немного разбираешься в компьютерах?
— Я же старый дурак. Как я могу разбираться в компьютерах?
— Тогда придется учиться. Ничего сложного, только самые основы.
— Это занятие меня не привлекает.
— Оно не займет много времени. У тебя такой склад ума, что, я уверен, все схватишь на лету.
— Откуда ты знаешь, какой у меня склад ума? Тебя не было здесь много лет. Распоследний посыльный знает обо мне, наверное, больше, чем ты.
— Конечно, придется работать с людьми, но компьютер позволит делать большую часть работы, не выходя из дома. О чем бы ни потребовалось узнать, нужно будет лишь нажать кнопку. Однако если мое предложение кажется неприемлемым…
— Немного терпения, мой мальчик, — прорычал Джулиус. — Ты очень заблуждаешься, если думаешь втянуть меня в дело, которым мне не хочется заниматься.
— Подумай некоторое время, — дипломатично проговорил Эдвин.
Джулиус фыркнул, поднялся и вышел из комнаты.
Эдвин повернулся к Анне.
— Как ты думаешь, что это означает?
— Он подумает.
— Я так и понял, просто не был уверен.
Она тоже направилась к двери, но он остановил ее, схватив за локоть. Она сразу напряглась, и Эдвин холодно заметил:
— Ах, да! Забыл, что ты не любишь варварского обращения. — Он отпустил руку и подошел к бару в углу комнаты.
В баре всегда стояло несколько полных бутылок, хотя сам хозяин почти ничего не пил, да и его обычные гости были равнодушны к спиртному. Эдвин спросил, не хочется ли ей выпить на ночь, и когда она покачала головой, налил себе большую порцию джина с тоником, сел на диван, вытянул ноги и прикрыл глаза. Анна, разглядывая Эдвина, гадала о его личной жизни.
Есть ли у него одна женщина, или многочисленные легкие романы? Он не похож на человека, которому доставила бы удовольствие семейная жизнь, тем более официальный брак. Но, с другой стороны, неизвестно, быть может, он ежедневно звонит в Италию своей жене или возлюбленной. Вероятно, немало женщин сидит у своих телефонов в ожидании его звонков, не без едкости подумала она.
Вдруг вздрогнув, Анна поняла, что Эдвин смотрит на нее, и поспешила спросить:
— А где ты решил разместить свою фирму? Тебе повезло, если удалось подобрать подходящее место. В наши дни это очень трудно. Конечно, не так, как подыскивать себе дом, но я знаю людей, потративших многие месяцы на поиски хорошего места для фирмы. — Она болтала, пытаясь скрыть охватившую ее неловкость.
— Сядь, — сказал он и через некоторое время добавил: — Пожалуйста. Намного приятнее разговаривать, когда собеседник не стоит с таким видом, словно готов вот-вот убежать.
— Только на минутку. — И Анна села на диван рядом с ним.
— Почему на минутку? Ты собираешься сегодня вечером где-нибудь погулять?
— Я не привыкла ложиться поздно и хочу еще немного почитать перед сном… — Какую чепуху я несу, подумала Анна. Готовый кандидат на звание Мисс Зануда. Однако какая разница, что он подумает обо мне? — Так что же ты нашел для своей фирмы? — вернулась она к своему вопросу.
— Я присмотрел здание милях в десяти отсюда. — Эдвин отпил из стакана, не сводя глаз с ее лица. — Это было вовсе не так сложно, как ты думаешь. Здесь есть люди, которые сделали для меня всю черновую работу, так что оставалось лишь посмотреть несколько мест, которые они нашли. Я выбрал строение восемнадцатого века, перестроенное под офис. Оно как раз подходящего размера.
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Первое замужество Мэделин закончилось трагически: муж нелепо погиб и ей пришлось самой заботиться о себе. Однако постепенно все наладилось. Сначала она устроилась на хорошую работу, а потом встретила мужчину, в которого страстно влюбилась, и вновь вышла замуж. Но однажды на вечеринке муж Мэдди случайно услышал мерзкую сплетню о любовных похождениях жены. Неужели пламя их взаимной страсти погаснет всего лишь от нескольких лживых слов?
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…