Три карата в одни руки - [30]
Коровы в деревне не ахти какие трусливые, вполне нормальные коровы. Дети тоже. Возможно, и те, и другие примирились бы с пчелиной напастью, если бы это была железная необходимость. Или даже медовая. Однако необходимости нет, поскольку пасеку можно легко и просто перенести на другое место. У того же медоносного поля, но только с другой, ненаселенной стороны.
Короче, пошла жалоба в районное управление сельского хозяйства. От директора требуется ответ, и этот ответ приходит в установленный срок: «Факты подтвердились, специально выделенная комиссия разрабатывает необходимые мероприятия».
Комиссия работает, пчелы летают, коровы шалеют, жители негодуют, новая жалоба летит в Горьковскую контору пчеловодства. И снова директор с пунктуальным соблюдением сроков сообщает, что жалоба рассмотрена, что она справедлива и что пчелы в планово-организованном порядке перемещаются на новое местожительство.
Надо ли уточнять, что все осталось по-прежнему? Очередная жалоба летит в область, на сей раз в газету, и вновь директор рапортует с опережением установленных сроков, что действенные меры приняты, впредь залетание посторонних насекомых на территорию Виноградовки пресечено, так как пасека ограждена от деревни специально сооруженным забором.
Забор от пчел! От такого надругательства над здравым смыслом негодуют даже коровы. Но скажите, на каком этапе этой истории вы показали бы красную карточку директору совхоза? Ведь формально все правильно. Правда, по существу — издевательство, однако существа ведь никто, кроме немногочисленного населения отдаленной деревеньки, не знает.
Если бы весь свод жизненных правил был столь прост и лаконичен, как хоккейный устав, искоренение бюрократизма можно было бы поручить небольшой судейской бригаде. Но, увы, все не так просто. Безупречная канцелярия может быть рассадником высокомерного безразличия к нуждам людей, в то время как освистанный работник окажется достойным истинных аплодисментов.
И тут пора продолжить дело о пылесосе. Он был выпущен миасским заводом «Электроаппарат» четверть века тому назад и все это время безотказно служил своему владельцу. Да и вышел из строя исключительно по недосмотру самого В. А. Славкина: в районе сменили напряжение электросети, о чем владелец, втыкая вилку в розетку, запамятовал. Ну и, понятно, из пылесоса запахло жареным.
Хождения по мастерским, само собою, окончились безрезультатно, вещь же Славкину за долгие годы полюбилась. Вот почему он обратился с письмом на завод-изготовитель.
Если бы из Миасса в установленный срок прибыл ответ с категорическим «нет», какой, скажите, инспектор отважился бы сделать просечку в талоне директора «Электроаппарата»? Ведь не день, а двадцать пять лет безукоризненно отработал аппарат, да и сгорел из-за грубого нарушения правил эксплуатации самим же владельцем — чего ж тут жалобы писать! Отказать — и всего делов!
Но директор рассудил иначе. Прекрасно зная, что упомянутые пылесосы уже пятнадцать лет предприятием не выпускаются, он тем не менее препроводил письмо Славкина главному конструктору с такой резолюцией: «Постарайтесь помочь потребителю!» Главный конструктор постарался, и месяц спустя один мастеровитый уралец, бывший в Москве служебной оказией, за скромную квитанционную плату и в считанные часы оживил ветеран-пылесос.
Нет, я не выступаю за отмену установленных сроков для ответа. Конечно, порядок необходим в любом деле, а дисциплинирующая роль сроков для разбора жалоб и заявлений бесспорна. Но столь же очевидно, что не всякий клин вышибается таним же клином. Во всяком случае, голый бюрократизм голым бюрократизмом не искоренишь. А тем более бюрократизм изощренный, когда все печати на месте, все сроки соблюдены, все слова в ответе правильные, даже медовые.
Но лишь отхлебнешь глоток этого медку — и взревешь как укушенная корова. И само собою возникнет страстное нетерпение: нечего панькаться с бюрократами. Освистать бы их враз и под корень!
Согласно законам психофизики
Первый компьютер свалился как снег на голову.
Этот компьютер ехал куда-то в вагоне, который в дороге сломался. А имеется какое-то положение, согласно которому груз из вагона, который сломался, можно не перегружать в другой, а просто реализовывать на станции ломания.
Конечно, если бы это был не компьютер, а что-нибудь ценное, вроде гравия или битума, то его очень тихо прибрали бы к рукам. На битум повсюду столько охотников, что порою вагоны ломаются на полпути как-то даже вопреки законам физики.
В общем, железнодорожное начальство, не долго тужа, свезло модную, однако не слишком практичную машину во двор учреждения, которое всего более подходило по профилю: машиносчетную станцию.
Тут уместно заметить, что скромная счетная станция называлась машинной скорее из доверия к светлому будущему, чем в связи с текущей реальностью. То есть имелся там коллектив счетоводов, больших мастеров и мастериц по щелканью на счетах. Было, как водится, начальство с инженерными титулами, а некоторые даже с дипломами.
Появление прогрессивного механизма вызвало соответствующее изменение в штатном расписании. Однако операторов сгоряча набрали чуть больше, чем требовалось одному компьютеру, и тогда начальник машиносчетной станции совершил невозможное. Он добился переименования своего учреждения в филиал, а также достал по знакомству еще один компьютер — чуть помощнее и посовременнее.
Из Москвы течет антиукраинская желчь, часто ничем не объяснимая. Что тому причиной? Банковская ли непрозрачность Газпрома и «Роснефти»? Личный интерес Путина к углеводородам? Сталинский бред советской школьной истории, где все извращено донельзя? Бездарность путинских спецслужб, которые и врут как-то уныло, по-советски? Сосед по деревне, где я живу, выпив, сокрушается: «Эх, просрали мы нашу Украину!» Если не сердить его возражениями, а расспрашивать легонько, по шерсти, то выясняется, что на «нашей Украине» ни друзей, ни поместий у него не было и нет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.