Три грации - [10]
— Вы прекрасно учились, моя милая, — с искренним уважением произнесла Рахель и добавила: — Умница! Я слышала только то, что этот заповедник славится своими водопадами и уникальными дубовыми рощами.
— Сейчас посмотрим, так ли это… — Джуди притормозила, включила указатель поворота и медленно съехала с асфальтированного шоссе на широкую парковочную площадку перед входом в заповедник.
Хрустя по еще влажному от вчерашнего дождя гравию, они прошли к невысокой деревянной будочке-кассе, где получили не только билеты, но и брошюры с планом и историей этого уникального места. Поминутно оскальзываясь на мокрой глинистой тропинке, они гуськом пошли к первому объекту.
Никого не было в заповеднике. Было тихо, так тихо в лесу, что женщины примолкли и шли, озираясь по сторонам, настороженно вглядываясь в дикие заросли, стеной обступившие их. Неумолчно шумели на ветру раскидистые платаны, блестели серыми стволами высокие тополи, какие-то шустрые птички-невелички неутомимо перепархивали в густых кустах. Где-то неподалеку ревел, ниспадая со скал, водопад, и водяная пыль висела в воздухе, делая его холодным и колючим. Джуди потерла закоченевшие щеки и позавидовала старшей подруге, предусмотрительно позаботившейся о своем лице. Молодец она! На этих окаянных дежурствах не то что о лице — забываешь, что снаружи есть солнце и синее небо. Проклятая жизнь!
— Смотрите! Гиацинты! Какая прелесть! — Рахель восторженно наклонилась над острыми зелеными стрелами, пучком торчащими из темно-зеленых листьев. — Еще не распустились! Жаль!
Они дошли до глубокой полутемной пещеры, вырытой или образовавшейся в отвесной красноватой стене, и остановились.
— Грот бога Бана, — гордясь собой, по складам на иврите прочла Джуди.
Рахель, заглянув через плечо, поправила ее:
— Пана! Да, Пана. Правильно.
Ясмин недоуменно подняла соболиные брови и огляделась вокруг:
— А что, есть такой бог?
— Тс! — Просвещенная доктор приложила палец к губам и озорно поглядела на своих спутниц. — Сейчас полдень, и он может отдыхать в этой пещере. Она ведь принадлежит ему, это его святилище. Теперь я понимаю название этого места.
— Что это за бог? — шепотом спросила юная красавица. Магия воды, зелени и грота подействовала на нее.
— Ты слышала слово «паника»?
— Ну конечно, кто же не знает, что такое «Паника»? — обиделась девушка, забыв про чужих богов. — Правда, я не люблю покупать там, все вещи довольно вызывающие, но многим парням это нравится.
Тут уж Джуди широко открыла глаза.
— «Паника» — это название сети магазинов молодежной моды, — рассмеялась всеведущая секретарша Рахель, — но вы, конечно, имели в виду панический ужас, страх, не так ли?
— Конечно, — с облегчением выговорила Джуди, и Ясмин закивала. С этим понятием она тоже была знакома, хоть и не очень. — Так вот. Пан — бог полей, лесов, бог, охраняющий стада и пастухов, обычно очень мирный и приветливый. Он бродит на своих козлиных ножках и играет на тростниковой свирели, и нимфы рек и озер сбегаются послушать его. И платят ему любовью. Пан, несмотря на неказистый вид, — известный сердцеед! И все идет очень мило, пока бог не захочет отдохнуть. В жаркий полдень Пан устраивается в гротах и пещерах, и упаси бог помешать ему. В наказание он может наслать на дерзкого такой страх, такой ужас, что тот бежит без оглядки по горам и кручам, поминутно рискуя сломать себе шею и не замечая, как опасно его бегство. Вот такой страх может наслать Пан, поэтому он и называется «паническим».
— Да, и именно с такой скоростью я убегаю от магазинов молодежной моды, — смеясь, подтвердила Рахель.
— Ну уж, вы преувеличиваете, — убежденно заметила Ясмин и повернулась к всезнающему врачу. — А что означает его имя? Пан — вроде бы это «все»? Или я что-то путаю?
— Нет, не путаешь. Когда родился Пан — а он сын Гермеса и какой-то нимфы, имя которой я всегда забываю (надеюсь, она простит мне это), то мама-нимфа в страхе закричала и убежала. Еще бы не убежать, я полностью понимаю ее, — закивала акушер-гинеколог, — ведь младенец родился с козлиными ногами, с рогами и бородой. Ничего себе — сокровище! Не сомневаюсь, что и роды были не типичными — малютка с рогами! Но папе-Гермесу очень понравился сынок, он отнес младенца на Олимп, и все боги весело смеялись и радовались появлению такого смешного ребенка. Все радовались, отсюда — Пан. Вообще-то мне это кажется несколько странным — смеяться над таким уродством… но в Древней Греции все было не как у людей…
— Так он просто веселый покровитель пастухов? — уточнила пожилая секретарша. Она любила порядок во всем и хотела точно поставить каждого на его место.
— Нет, что вы, он очень важный бог. — Джуди несколько обиделась на такое явное ущемление прав смешного козлоногого существа. — Он ведь может нагонять панический страх не только на нас, простых смертных, но и на войска врагов. И он не сидел сложа руки, поверьте мне! Он помог Зевсу в битве с титанами, а это совсем не просто! Он дважды помогал грекам, обращая в паническое бегство войска захватчиков, — и это исторический факт, описанный Геродотом! — в битве при Саламине и перед Марафонской битвой. Я прошу проявить максимум почтения к великому олимпийскому богу! — Джуди отвесила церемонный поклон. — А кроме того, он — непременный участник веселых разнузданных вакханалий, в которых древние дамы осуществляли свои заветные желания. Так что — кто знает? — может, не просто так судьба привела нас в этот древний храм… Давайте-ка подумаем о самом сокровенном и попросим милосердного бога помочь нам!
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…