Трефовый валет - [7]
Элли присела на край стула.
– Он назвал опекуна дочери, на случай если его родители умрут раньше его?
– О, мисс Харриет тогда еще не родилась, но насколько мне известно, другого завещания у него не было.
Элли с разочарованием откинулась на спинку стула. На что ей последние волеизъявления этого офицера?
Берквист водрузил на нос очки и попытался прочесть беспорядочные каракули на пожелтевшем листке бумаги. Если капитан Хилдебранд начертил эти кошачьи скребки, подумала Элли, понятно, у кого Харриет унаследовала свои орфографические способности, точнее, отсутствие таковых. Ах, если бы дитя унаследовало что-нибудь еще, подумала Элли.
– Хилдебранд прислал это из Португалии, когда был еще только лейтенантом. Однако документ засвидетельствован, так что его можно представить суду. – Берквист поправил очки. – Да! Он оставляет свою лошадь, шпагу и прочие земные сокровища своему доброму другу достопочтенному Джонатану Эндикотту.
Элли боялась надеяться.
– Вы думаете, что «прочее» относится к Харриет?
– Определенно! – Берквист улыбнулся. – Если и есть что-то прочее, то это мисс Харриет.
– Но завещание написано так давно, мистер Эндикотт мог умереть или переехать. И он, возможно, не захочет взять мисс Хилдебранд.
– Да кто же этого захочет… то есть у него нет выбора. И у меня для вас хорошая новость – Джонатан Эндикотт сейчас находится здесь, в Лондоне. Он брат графа Карда, знаете ли. Молодой Эндикотт был другом капитана Хилдебранда и отличился на войне. Его считают прямо-таки героем. Газеты просто пестрели его именем.
Бравый герой, верный друг с благородными и богатыми связями, совсем рядом – что еще могла бы Элли пожелать для Харриет? Элли была очень довольна. Такой прекрасный джентльмен, должно быть, станет превосходным опекуном девочки и, конечно же, сможет оплатить ей, Элли, все расходы. Она размечталась и потому прослушала последние слова мистера Берквиста.
Тот все еще качал головой и бормотал:
– Скандальные газетенки мусолят его имя.
Элли уже направлялась к дверям.
– Это очень мило.
А поверенный немыслимо обрадовался, что выход найден и что они уходят; по сему случаю он даже притворился, что не заметил флотилии из бумажных корабликов, некогда бывших документами и исками, а теперь плывущей по ковру его передней. Он так страдал от сознания собственной вины, что нанял экипаж, дал указания извозчику и даже сам заплатил ему.
Очень мило.
– Я выиграла. Я говорила, что они не захотят взять меня.
– Вздор. Твоя бабушка больна, а бедный виконт умер. Наверное, тебе следовало бы надеть хотя бы черные перчатки.
– Миссис Симпль не считала это нужным.
– Ты прекрасно знаешь, что ее зовут миссис Семпл, а не Симпль. – Симпль означает «простушка», а эта женщина оказалась хитрой, как лисица. – Наверное, если у капитана Эндикотта есть жена, она знает, какой траур должна носить юная леди.
Элли надеялась, что эта образцовая жена благородного офицера оставит ее в качестве гувернантки Харриет, по крайней мере до тех пор, пока она не найдет места получше. Элли согласилась бы ухаживать даже за краснозадыми обезьянами, однако разве можно привередничать, когда твои сбережения тают с такой быстротой.
Они миновали узкие улицы коммерческих кварталов и направились к Мейфэру и более широким проспектам с маленькими садами, пестревшими там и тут. Элли попыталась не думать о том, что она станет делать, если у миссис Эндикотт уже есть гувернантка. Она принялась рассматривать прохожих на улице лишь бы не углубляться в себя и не уходить с головой в свои сомнения и опасения.
Хочешь не хочешь, а завтрашний день настанет довольно скоро. Чем скорее они доберутся до места, тем лучше. Конечно же, капитан Эндикотт позволит ей остаться на ночь, сколько бы нянек и наставниц ни работало в его доме. Один из лучших, храбрейших офицеров Англии, рожденный в благородной семье, не может не быть великодушным.
– Держу пари, он тоже не захочет меня взять.
Элли не стала притворяться, что не поняла. Этому джентльмену могло быть даже неизвестно о существовании Харриет. Он, конечно, не мог знать, что она вот-вот окажется у его дверей, с саквояжами и чемоданами, да еще с маленькой вертлявой девочкой в придачу. Слава Богу, он не сразу догадается, что это за подарок – Харриет.
– Конечно, он возьмет тебя к себе, ты ведь дочь его лучшего друга, – сказала Элли, чтобы поддержать уверенность обеих. Несмотря на тесноту экипажа, она постаралась привести в порядок свою подопечную. – Первый взгляд очень важен для джентльмена, и ты не должна разочаровать его.
Однако что можно было сделать с грязным передником, запачканными в грязи башмаками, хлюпающим носом и разорванными перчатками, к тому же Харриет умудрилась потерять свою шляпу. Элли все же удалось причесать девочку и заплести ей косички, так что теперь голова Харриет была в относительном порядке. О собственной внешности она позаботится потом. Именно Харриет должна произвести хорошее впечатление на капитана Эндикотта. Второе впечатление непременно будет совсем другим.
– И ты обязательно должна вести себя как леди, – сказала она, глядя в глаза Харриет, чтобы убедиться, что та поняла.
Виконт Обри «Стоуни» Уэллстоун дошел до предела своих возможностей — и до конца когда-то значительного фамильного состояния. В отчаянии, он попытал удачу за игорными столами, где ему предложили обменять долги на джентльменскую услугу, а это привело его к новой прибыльной профессии… в качестве благородного спутника для сопровождения сливок высшего общества. Отчаянно независимая Эллианна Кейн в обычных обстоятельствах не видела бы никакой пользы от великосветского спутника — даже такого привлекательного, как виконт, — но она находится в крайней нужде.
Граф Йен Марден во время нелепой дуэли случайно ранил ни в чем не повинного мальчишку, наблюдавшего за поединком, и вынужден был: оставить его в собственном поместье.Все бы ничего, но ухаживать за пареньком приезжает его старшая сестра, юная Афина Ренслоу!Скандал! Незамужняя провинциалка одна в доме холостяка! Теперь только законный брак спасет положение.Однако своенравная Афина не спешит идти под венец. Она не нуждается в великодушии графа.Она мечтает о его любви…А что же Марден? Он давно влюблен! И готов на все, лишь бы завладеть сердцем строптивой красавицы.
Александр Эндикотт, граф Кард, не собирался вступать в брак ни с одной из многочисленных претенденток на его руку и титул – и предпочел сбежать в провинцию.Однако именно там, в глуши, его настигла судьба. Граф встретил девушку, вполне достойную стать его супругой, матерью долгожданных наследников рода Кард.Любовь? Несомненно!Но как быть с покинутыми в Лондоне «невестами»? Александр вот-вот окажется в центре грандиозного скандала…
Прекрасная Имоджин Маклин в отчаянии: ее муж-офицер убит, она осталась без гроша и, что хуже всего, нелепое недоразумение стало причиной скандала, погубившего ее репутацию.Помощь приходит с совершенно неожиданной стороны… Таинственный сэр Корин Ардсли, которого все окружающие считают либо неисправимым фантазером, либо просто безумцем, готов жениться на Имоджин, чтобы избавить ее от позора и всеобщего осуждения.Несчастная соглашается на этот брак от безысходности, но очень скоро ее благодарность сэру Корину превращается в страстную, искреннюю любовь.
Много веков назад, сэр Олник и леди Эдрит были осуждены проводить загробную жизнь в замке Уорт до тех пор, пока один из их потомков не наденет потерянное обручальное кольцо леди на палец женщине, которую любит. Только в Рождество эти двое могут пытаться достичь своей цели, поэтому на Рождество в замке Уорт всегда шалили призраки.Нынешний лорд Уорт прибыл домой на Рождество, чтобы избежать несчастливых воспоминаний. Раненый и покрытый шрамами после войны, он не собирается вступать в брак или обретать счастье.
Аннотация Ложь не вызывает сомнений – но увидеть правду гораздо труднее… Дэниел Стамфилд стал бесценным приобретением для британской армии из-за способности отличать у врагов правду ото лжи. После нескольких лет службы, Дэниел, наконец, берет передышку – чтобы развеяться при помощи вина, женщин и карт. К сожалению, он не подозревает, что прелестная мисс Корисанда Эббот и ее сомнительная репутация снова ворвутся в его жизнь. Но со временем Дэниел понимает, что мечтает сделать из Кори честную женщину – а сам хочет стать честным человеком.
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
С надменной красавицей Жанной Аквитанской, герцогиней де Барруа, и ее верной служанкой Жаккеттой читатель знаком по романам «Неукротимая герцогиня» и «Герцогиня и султан». На этот раз ветер приключений заносит герцогиню и ее неунывающую компаньонку в Италию, где они становятся пленницами в мрачном замке Шатолу, принадлежащем маньяку виконту, который наводит ужас на всю округу. Выход для несчастных узниц один – побег. И конечно, помочь им могут только верные возлюбленные…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…