Трансформация войны [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Тоффлер Э., Тоффлер Х., Война и антивойна. М.: АСТ: Транзиткнига, 2005.

2

Свечин А. А., Стратегия, М.-Спб.: «Кучково поле», 2003, с.49.

3

Именно в этом смысле используют этот термин такие известные авторы, как Т. Шеллинг и Э. Лютвак, в работах, приведенных в библиографии в конце этой книги.

4

Игра слов. Автор намекает на формулировку, данную президентом В. Вильсоном цели вступления США в Первую мировую войну: «сделать мир безопасным для демократии». — Прим. ред.

5

Отечественное название РС-20 или Р-36. — Прим. ред.

6

“Low intensity conflicts” (LICs). — Прим. ред.

7

«В назидание другим» (фр.) — Прим. ред.

8

«Военная академия» (нем.). — Прим. ред.

9

Здесь и далее автор четко различает понятия government («правление», «правительство») и state (государство современного типа, т. е. абстрактная корпорация, являющаяся юридическим лицом, отделенным от личности правителя, включающая в себя правителей и управляемых, но не совпадающая с ними ни в совокупности, ни с каждым из них в отдельности). В данном переводе слово «государство» использовалось только для передачи термина термина state. — Прим. ред.

10

«Мои дела» (фр.). — Прим. пер.

11

«Мои кузены» (фр.). — Прим. пер.

12

«За неимением лучшего» (фр.). — Прим. пер.

13

Изгои (фр.). — Прим. пер.

14

Франтиреры, партизаны (фр.). — Прим. пер.

15

«Вооруженный народ» (нем.). — Прим. пер.

16

Экономическая доктрина, согласно которой государственное вмешательство в экономику должно быть минимальным. — Прим. ред.

17

«Тотальная война» (нем.). — Прим. пер.

18

«Великий Немецкий Рейх» (нем.). — Прим. пер.

19

«Земский мир» (нем.) — в средневековой Германии соглашения и постановления, запрещавшие на определенный срок частные войны.

20

«Geuzen» — нищие (голл.). — Прим. пер.

21

«Скутагий», «щитовые деньги» (позднелат.), от scutum — щит (лат.). — Прим. ред

22

«Характернейший, типичный» (фр.). — Прим. пер.

23

Jacquerie, от Jacques Bonhomme — «Жак-Простак» — презрительное прозвище, данное крестьянам аристократами. — Прим. пер.

24

«Власть» (др. — греч.). — Прим. пер.

25

«Общее» (др. — греч.). — Прим. пер.

26

В классическом месте действия (лат.). — Прим. пер.

27

«Живодеры» (фр.), от ecorcher — сдирать кожу. — Прим. пер.

28

«Рыцарские кодексы» (фр.). — Прим. пер.

29

«Отец семейства» (лат.). — Прим. пер.

30

«Рыцарь без страха и упрека» (фр.). — Прим. пер.

31

«Военная хитрость» (фр.). — Прим. пер.

32

«Вышел из строя» (фр.). — Прим. пер.

33

«Право народов» (лат.). — Прим. пер.

34

«Трение» (нем.). — Прим. пер.

35

«Изгои» (фр.) — Прим. пер.

36

«Об обязанностях» (лат.). — Прим. пер.

37

«Милосердие, снисхождение» (лат.). — Прим. пер.

38

«Война» (фр.). — Прим. пер.

39

«Воинственная война» (фр.). — Прим. пер.

40

«Кавалерийская атака» (фр.). — Прим. пер.

41

«После события» (лат.). — Прим. пер.

42

«Вне закона» (фр.). — Прим. пер.

43

«Государственные соображения» (фр.). — Прим. пер.

44

«Центральная Европа» (фр.). — Прим. пер.

45

«Умереть за Данциг» (фр.). — Прим. пер.

46

«Жизненное пространство» (нем.). — Прим. пер.

47

«Великий Германский рейх» (нем.). — Прим. пер.

48

«Борьба за существование нации» (нем.). — Прим. пер.

49

«Основное блюдо» (фр.). — Прим. пер.

50

«Бог и единое право» (фр.). — Прим. пер.

51

«Предначертанная судьба» (англ.). — Прим. пер.

52

«Удар милосердия», «завершающий смертельный удар» (фр.). — Прим. пер.

53

«Еврейские герои» (нем.). — Прим. пер.

54

«Аве Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!» (лат.). — Прим. пер.

55

«Дикие всадники» (англ.). — Прим. пер.

56

«Древняя доблесть» (ит.). — Прим. пер.

57

«Смысл существования» (фр.). — Прим. пер.

58

Война (лат.). — Прим. пер.

59

«Не желаю бороться» (лат.). — Прим. пер.

60

«Народная война» (нем.). — Прим. пер.

61

«Неверный». — Прим. пер.

62

«Крыса». — Прим. пер.

63

«В силу самого факта» (лат.). — Прим. пер.

64

«Смысл существования» (фр.). — Прим. пер.

65

Речь идет, очевидно, об американском футболе. — Прим. ред.

66

От «хашшашин» (арабск.) — «употребляющий гашиш». — Прим. пер.

67

«Доспехи, снятые с неприятельского полководца, трофей» (лат.). — Прим. пер.

68

«Против личности оппонента» (лат.). — Прим. пер.

69

«Милостивый государь, брат мой» (фр.). — Прим. пер.

70

«Открытые объятия» (вьетнамск.). — Прим. пер.

71

«Воинственная война» (фр.). — Прим. пер.

72

«В открытом поле» (фр.). — Прим. пер.

73

Игра слов: space (космос) и spy (шпион). — Прим. ред.

74

«Справедливая война» (лат.). — Прим. пер.

75

«Все порождается борьбой» (др. — греч.). — Прим. пер.

76

«Война, опасность» (нем.). — Прим. пер.

77

«Конфедерация, клятвенный союз» (нем.). — Прим. пер.

78

«Право во время войны» (лат.). — Прим. пер.


Еще от автора Мартин ван Кревельд
Расцвет и упадок государства

Институт государства (state), как он существует в наше время, обладает целым рядом свойств, которые мы считаем само собой разумеющимися. Государство является корпорацией в исконном смысле этого слова — обладает собственным юридическим лицом, отличным от личности правителей; включает в себя правительственный аппарат и совокупность граждан (подданных), но не совпадает ни с тем, ни с другим; имеет четко определенные границы и существует только при условии признания другими государствами и т. д. Но институт такого рода — довольно позднее явление в истории человечества, и нет никаких оснований считать его вечным.


Рекомендуем почитать
«Молодая Россия». Вариации на тему национализма в маршах эпохи

«Ни белые, ни красные, а русские», «Царь и Советы», «Лицом к России» – под этими лозунгами выступала молодежь из «Молодой России», одной из самых крупных заграничных российских организаций, имевшей свои отделения на всех континентах и во всех государствах, где были русские изгнанники. Автор рисует широкое полотно мира идей младороссов, уверенных в свержении «красного интернационала» либо через революцию, либо – эволюцию самой власти. В книге много места уделяется вопросам строительства «нового мира» и его строителям – младороссам в теории и «сталинским ударникам» на практике.


Политические деятели викторианской Англии

В книге представлена серия очерков, посвященных политически деятелям Англии Викторианской эпохи (1837–1901). Авторы рассматривают не только прямых участников политического процесса, но и тех, кто так или иначе оказывал на него влияние. Монография рассчитана на студентов, изучающих историю Нового времени, и всех интересующихся британской историей.Печатается по решению научного совета Курганского государственного университета.Министерство образования и науки Российской федерации. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Курганский государственный университет».


Россия Путина

Данная книга – пример непредвзятого взгляда на современную Россию. В своей книге Иван Бло, многие годы изучающий Россию, уделяет внимание самым разным аспектам жизни страны – историческому развитию, внутренней и внешней политике, экономике, демографии, армии и обороне, церкви и духовности. Он является убежденным сторонником тесного стратегического сотрудничества Парижа и Москвы.Этот анализ неразрывно связан с деятельностью Владимира Путина, лидера современной России. Именно через достижения и результаты работы президента России автору удалось в наиболее полной мере раскрыть и объяснить суть многих происходящих в стране процессов и явлений.Книга Ивана Бло вышла в свет в Париже в декабре 2015 года.


Глобальные сдвиги и их воздействие на российское общество

Выступление на круглом столе "Российское общество в контексте глобальных изменений", МЭМО, 17, 29 апреля 1998 год.


В защиту глобального капитализма

Книга шведского экономиста Юхана Норберга «В защиту глобального капитализма» рассматривает расхожие представления о глобализации как причине бедности и социального неравенства, ухудшения экологической обстановки и стандартизации культуры и убедительно доказывает, что все эти обвинения не соответствуют действительности: свободное перемещение людей, капитала, товаров и технологий способствует экономическому росту, сокращению бедности и увеличению культурного разнообразия.


Непятидневная война

Введите сюда краткую аннотацию.


Военная хитрость

Аннотация издательства: Книга посвящена малоизученной проблеме военного искусства — военной хитрости. Рассматривается ее использование в войнах, битвах и сражениях с древности до наших дней. На конкретных исторических примерах раскрываются секреты достижения победы с наименьшими затратами сил, времени и средств. Показывается универсальное значение характерных для военной хитрости принципов, методов и приемов для решения особо сложных и ответственных управленческих проблем в ситуациях повышенного риска.