Трагедия в Равенсторпе - [12]
Он снял маску и бороду Просперо, Джоан тоже сняла свою маску и пошла отдавать распоряжения. Вскоре она вернулась.
— А теперь расскажите, что случилось, — потребовала она.
— Никто не убит и не ранен, — сказал сэр Клинтон. — Насколько я знаю, пострадала только моя нога, думаю хромота к завтрашнему утру пройдет.
— Слава богу, что обошлось только этим, — облегченно сказала Джоан.
— Вот что рассказал мне Моулд. Твой брат поручил ему охранять музей. В это время в помещении было человек шесть — десять. Одни разглядывали то, что в шкафах, другие центральную витрину. Моулд не запомнил, какие на них были костюмы, и я его не виню: весь вечер туда-сюда ходили ряженые люди, откуда ему было знать, что эти гости особенные.
Сэр Клинтон стрельнул глазами в смотрителя; тот был явно смущен, что не может дать информацию получше.
— Не волнуйтесь, Моулд, на вашем месте и я вряд ли мог бы сказать больше. Нельзя же помнить все.
Он повернулся к Джоан.
— А потом раздался выстрел, и в комнате погас свет. Но свет проникал из-за двери, лампы в холле еще горели. Не успел Моулд что-нибудь сделать, как кто-то подскочил сзади, схватил его за руки и развернул так, что ему не было видно центральную, подсвеченную витрину. Потом свет погас и раздался звон разбитого стекла. Он вырывался, но его вдруг резко отпустили. Тогда он зажег спичку и встал в дверях, чтобы никто не мог выйти; так и стоял, пока не включили свет. Тогда он снял маски со своих "задержанных", и тех, кого не узнал, так и не выпустил, сказал им, что их должен опознать кто-то из известных ему людей. Джоан, это все твои хорошие знакомые. Половина из них девушки, и вообще они не похожи на грабителей. Моулд их всех на всякий случай переписал. Но я не думаю, что мы найдем среди них преступника. Все было тщательно спланировано, и я совершенно уверен, что настоящий бандит сбежал.
— А как пострадала ваша нога?
— Ах, это… Я стоял в дверях в тот момент, как погас свет, этот парень налетел на меня, я его схватил, но в темноте ничего не было видно, и я захватил его не слишком удачно, так что ему удалось меня одолеть. Он очень ловко меня лягнул, прямо по кости, а потом вырвался — и бегом через холл к парадной двери. Я поковылял за ним следом, увидел парня в костюме Пьеро, он трусцой бежал по гравию в сторону леса. Сам я бежать не мог, но он был хорошо виден в лунном свете, и до леса было далеко, так что я закричал: "Держи вора!", и целая толпа парней кинулась за ним вдогонку. Если он хочет скрыться, ему придется бежать побыстрее, потому что там сосновый лес без подлеска, и он еще нескоро найдет место, где спрятаться.
Сэр Клинтон закончил, и в комнату поспешно вошел слуга со стремянкой.
— Принесли лампочку? Отлично. Моулд, посветите ему спичкой, нужно установить стремянку. И, пожалуйста, не очень тут топчите, мне необходимо видеть картину преступления в первозданном виде. Насколько это возможно, разумеется.
Глава 4. Погоня в лесу
В школе Майкл Клифтон считался одним из лучших бегунов, и до сих пор регулярно тренировался. Нагоняя основную толпу, выбежавшую из дома, он точно знал: если этот тип хочет унести ноги, ему придется здорово попотеть. Но не пробежал Майкл и двадцати метров, как почувствовал, что ему мешает костюм. Парик слетел почти сразу же, ботинки не терли, чего он опасался, но рукава кафтана сковывали движения, а длинные полы били по ногам.
— Наверное, в восемнадцатом веке эти ребята вообще не бегали, — ворчал он про себя. — А если бегали в таком снаряжении, то это просто чудеса. Надо избавляться от тряпок.
Он на ходу стянул с себя кафтан, подумав, сбросил также длинный жилет и оглянулся посмотреть, как идет погоня. В безоблачных небесах сияла полная луна, и было светло как днем. Белая фигура вора маячила далеко впереди на длинном склоне, ведущем к сосновому лесу.
— С чего это грабитель выбрал светлый костюм? — поразился Майкл. — Его же сразу в нем видно. Что ж, тем лучше для нас.
Видимо, преследуемый сильно выиграл на старте, потому что разрыв был очень большим. Бегущие растянулись длинной цепочкой, группируясь по три-четыре человека.
Из дома с криками неслись новые добровольцы.
— Лучше бы поберегли дыхание, — пробормотал Майкл. — На первом же подъеме многие отстанут.
Он бежал в своем излюбленном ритме и вскоре нагнал увальней в хвосте погони. Перед ним оказался Кардинал Ришелье, он подоткнул полы сутаны, но костюм все равно мешал, и когда Майкл его обогнал, его преосвященство сошел с дистанции. Затем Майкл поравнялся с дэнди девятнадцатого века. Несколько секунд они бежали рядом, но дэнди не выдержал темпа.
— Проклятые сапоги Джонни Уокера [6], все из-за них, — выдохнул он в спину Майкла.
Майклу бежалось легко; он даже начал потешаться про себя над злосчастными попутчиками. Да и как можно было сдержать улыбку при виде Минотавра, пытавшегося стащить с себя картонную бычью голову, а та никак не поддавалась? Но после того как Майкл увидел на обочине еще двоих, ему стало совсем не весело.
— Если так будет продолжаться, нас останется слишком мало, а грабитель вооружен. Тут понадобится помощь всех мужчин, которых удалось наскрести.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Классический английский детектив: преступление и расследование. Место действия — приморская гостиница, время — первая треть 20 века.Преступление в Линден-Сэндзе расследуется троицей, весьма характерной для истории криминалистики и ее отражения в английской детективной литературе: сыщик-любитель Уэндовер, полицейский инспектор Армадейл и центральная фигура, уравновешивающая двух сыщиков — сэр Клинтон Дриффилд.Вышел в Англии в 1928 году.
Берта Кул, героиня романов, включенных в десятый том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, берется защищать преступника: логика и интуиция убеждают ее в невиновности клиента и ее не смущают ни грозные улики, ни неизбежность конфликта с полицией, арестовавшей человека, случайно оказавшегося на месте преступления. Она не может допустить, чтобы на основании сомнительных улик выносился приговор.
Это роман о богатом библиофиле с наклонностями незабвенного Шерлока Холмса Гарольде Графе. С одной стороны тайна – уникальная подборка пьес Шекспира с пометками случайного владельца и смятые кусочки бумаги с чьими-то каракулями, с другой – таинственное убийство. И только Гарольду Графу и его помощникам – секретарю и «правой руке» Стефану Галлеру – под силу раскрыть загадку и вычислить преступника!.. Как утверждает автор: «Берн и его окрестности – наилучшие в Европе декорации для классического детектива».
Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.
Молодому и бесстрашному окружному прокурору Мэдисон-Сити Дугу Селби часто приходится лично распутывать загадочные криминальные дела. Дотошный Селби не оставит без внимания ни одной, даже самой маленькой детали и найдет виновных в проворачивании темных делишек в игорном заведении.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.