Трагедия Икс [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Герой одноименного романа Марка Твена — американец из Коннектикута, попавший в Средневековье. {Здесь и далее примеч. пер.)

2

Имя и фамилия героя романа представляют собой название театра на одноименной улице в Лондоне, основанного в 1661 г. и прославленного постановками пьес У. Шекспира.

3

Валгалла — в скандинавской и германской мифологии чертог, куда попадали павшие в битве воины.

4

Сэр Джон Фальстаф — персонаж пьес У. Шекспира «Виндзорскне насмешницы» и «Король Генрих IV» — толстяк и обжора.

5

То есть в Англии периода царствования королевы Елизаветы I (1533–1603, на троне с 1558), когда жил и творил У. Шекспир.

6

Эти события легли в основу рассказа Эдгара По «Тайна Мари Роже».

7

Меркуцио — персонаж пьесы У. Шекспира «Ромео и Джульетта», друг Ромео.

8

У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Перевод Б. Пастернака.

9

У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Перевод Б. Пастернака.

10

Моджеска (Моджеевска), Хелена (1840–1909) — польская актриса, с 1876 г. жила в США.

11

Бут, Эдвин Томас (1833–1893) — американский актер.

12

Рехан, Ада (1860–1916) — американская актриса.

13

Фрэнк Мерриуэлл — персонаж многих приключенческих книг, фильмов и комиксов, созданный американским писателем Гилбертом Пэттеном (1866–1945).

14

Вполголоса (ит.; муз.).

15

Медуза — в греческой мифологии одна из сестер-горгон, взгляд на лицо которой обращал в камень.

16

Проклятый {нем.).

17

Матерь Божья! (исп.)

18

Демпси, Джек (Уильям Харрисон) (1895–1983) — американский боксер, чемпион мира в тяжелом весе в 1919–1926 гг.

19

Лорд Фаунтлерой — герой романа американской писательницы Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт (1849–1924) «Маленький лорд Фаунтлерой».

20

Удушье (лат.).

21

У. Шекспир. «Гамлет». Перевод Б. Пастернака.

22

Бробдингнег — страна великанов в романе Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера».

23

Грааль — в средневековой легенде чаша, из которой пил Христос на Тайной вечере и в которую Иосиф Аримафейский собрал последние капли Его крови. Объект поисков рыцарей Круглого стола.

24

У. Шекспир. «Юлий Цезарь». Перевод П. Козлова.

25

Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм) (1493–1541) — швейцарский врач и алхимик.

26

Свенгали — гипнотизер из романа английского писателя Джорджа дю Морье (1834–1896) «Трильби».

27

Месмер, Франц (или Фридрих Антон) (1733–1815) — австрийский врач, создатель теории «животного магнетизма».

28

Мерлин — волшебник в цикле легенд о рыцарях Круглого стола.

29

Калибан — уродливый и злобный раб в пьесе У. Шекспира «Буря».

30

Беласко, Дэвид (1854–1931) — американский актер и драматург.

31

В пьесе У. Шекспира «Макбет» призрак предсказывает Макбету, что он будет побежден, только «когда Бирнамский лес пойдет на Дунсинан». Восставшие против тирана срубили ветки деревьев Бирнамского леса и несли их перед собой, чтобы обмануть врага.

32

Дромио — персонаж пьесы У. Шекспира «Комедия ошибок».

33

Понимаешь? (исп.)

34

Скиннер, Отис (1858–1942) — американский актер.

35

Фейвершем, Уильям (1868–1940) — американский актер.

36

Фиск, Мэри Огаста Дейви (1865–1932) — американская актриса.

37

Бэрримор, Этель (1879–1959) — американская актриса.

38

Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626–1696) — французская писательница.

39

Что и требовалось и так далее (лат.). Бруно сокращает латинскую фразу «Quod erat demonstrandum» («Что и требовалось доказать»).

40

Бэрримор, Джон (1882–1942) — англо-американский актер.

41

Хэмпден, Уолтер (1879–1955) — американский актер.

42

Геддес, Норман Бел (1893–1958) — американский театральный художник и архитектор.

43

Мэсси, Реймонд (1896–1983) — англо-американский актер.

44

Арлисс, Джордж (1868–1946) — англо-американский актер.

45

Дизраэли, Бенджамин, 1-й граф Биконсфилд (1804–1881) — британский государственный деятель, в 1867, 1874–1880 гг. премьер-министр.

46

Гамильтон, Александер (1757–1804) — американский государственный деятель, в 1789–1797 гг. первый министр финансов США.

47

Гауэр, Роналд Сазерленд (1845–1916) — английский скульптор-любитель, автор памятника У. Шекспиру в его родном городе Стратфорд-на-Эйвоне.

48

Хэл — принц Уэльский Генрих в пьесе У. Шекспира «Генрих IV».

49

Lion (лайон) — лев (англ.).

50

У. Шекспир. «Как вам это понравится». Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

51

У. Шекспир. «Король Лир». Перевод Б. Пастернака.

52

У. Шекспир. «Двенадцатая ночь». Перевод М. Лозинского.

53

Поуп, Александер (1688–1744) — английский поэт.

54

Харон — в греческой мифологии перевозчик душ умерших через подземную реку Стикс.

55

Пафнутий — христианский святой, живший в конце III — начале IV в. и скрывавшийся в пещере от преследований римского императора Диоклетиана.

56

При самой большой беде появляется самая маленькая надежда (нем.). И.В. Гёте. «Эгмонт».

57

У. Шекспир. «Макбет». Перевод Б. Пастернака.

58

Сьейес, Эмманюэль-Жозеф, аббат (1748–1836) — участник французской революции, член Директории.

59

У. Шекспир. «Король Ричард III». Перевод Б. Лейтина.

60

Здесь пародируется фраза: «Элементарно, мой дорогой Ватсон!», которую Шерлок Холмс произносит не в произведениях А. Конан Дойла, а в многочисленных постановках и экранизациях.

61

Имеется в виду Первая мировая война.

62

Боже! (исп.)

63

У. Шекспир. «Макбет». Перевод Б. Пастернака.

64

Следовательно (лат.).

65

У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Перевод Б. Пастернака.

66

Макиавелли, Никколо (1469–1527) — итальянский политический мыслитель. Признавал возможность использования любых средств в интересах государства.

67

Развязка (фр.).

68

Преступления на почве страсти (фр.).


Еще от автора Эллери Куин
Последний удар

Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.


Грозящая беда

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.


Приключения на безумном чаепитии

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности ШерлокаХолмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Куин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Куину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам. .


Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.


Тайна французского порошка

Эллери Квин - легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра.    Второе дело Квина-младшего. Тело супруги владельца универмага обнаружено в выставочной витрине. Где? Почему? Кто? Ответы на все вопросы даст неподражаемый Эллери.


Бюро расследований Квина

Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Жемчужное ожерелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс против Дракулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Последнее дело

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Друри Лейн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последнее дело Друри Лейна

В романе «Последнее дело Друри Лейна» инспектор:Тамм и его помощники пытаются найти украденную старинную книгу, внутри которой находился документ, проливающий свет на события XVII века.


Трагедия Зет

Третий роман тетралогии о глухом актере Друри Лейне. Через десять лет после событий "Трагедии Игрек" мистер Лейн принимает участие в расследовании убийства сенатора Фосетта. Помогают ему в этом бывший инспектор, а ныне частный детектив Тамм и его очаровательная дочь Пейшнс. Подозреваемым по делу проходит Аарон Доу, личность с преступным прошлым, в виновности которого уверены почти все. Кроме семейства Тамм и Друри Лэйна. И именно им придётся спасать Доу от казни на электрическом стуле.


Трагедия Игрек

Второй роман тетралогии о глухом актере Друри Лейне.На этот раз знаменитый актер и одновременно сыщик-любитель благодаря своей проницательности и необычайным аналитическим способностям раскрывает поистине фантастическое дело о серии убийств в семействе Хэттер.