Товарищи китайские бойцы - [60]

Шрифт
Интервал

— Последние годы, — говорит он, — я искал Пау Ти-сана через китайские организации. Запрашивал посольство в Москве, обращался с письмом в редакцию издававшейся в Пекине газеты «Дружба». Просил помочь в моих розысках. Но, знаете, в громадной стране найти человека только по фамилии, да и то, должно быть, не очень точно произносимой по-русски, — дело не простое. Тем более, что на весь Китай, как я узнал, имеется что-то около тысячи фамилий. Выходит, людей с такой же фамилией, как у моего командира, там сотни тысяч. Вот и попробуйте найти!..


Истощенная тяжелым походом армия постепенно приходила в себя. В частях и подразделениях наводился порядок, заново составлялись списки личного состава, оружия, обмундирования, боеприпасов.

Когда поступила отчетность из китайских подразделений, в штабе ахнули. Таких излишков вооружения не было ни у кого. В батальоне Пау Ти-сана насчитывалось свыше десятка пулеметов, в китайском батальоне Ян-чжуня, входившем в Дербентский полк, — пятнадцать, в небольшом сравнительно отряде Лан Фу-чина — три. В казарму полетел приказ сдать сверхкомплектное, формально не числящееся за подразделением оружие на склад.

Узнав о предписании штаба, красноармейцы запротестовали: «Не отдадим! Это наши пулеметы. Без нас они все равно остались бы в песках».

Пау Ти-сан позвонил в штаб и сказал, что бойцы сверхкомплектные пулеметы сдавать отказываются.

Из штаба поступило грозное отношение. Потом другое, еще более грозное. «В случае невыполнения приказа…», далее перечислялись кары, ожидающие виновных.

«Дело о пулеметах» дошло до председателя Временного военно-революционного комитета, начальника политотдела армии С. М. Кирова. Он приехал к бойцам, разобрался, почему они так настойчиво добиваются отмены приказа о сдаче излишков оружия. Как вспоминает бывший комиссар Дербентского полка Федор Михайлович Яковенко, Киров сказал тогда бойцам:

— Это хорошо, что вы, товарищи, хотите крепко белых бить. И то, что вы пулеметы вытащили из песков и на своих плечах донесли сюда, — тоже очень хорошо. Ваши руки — крепкие, рабочие, надежные руки. Вы делом доказали, что умеете хорошо использовать оружие против врагов Советской власти. Пусть пулеметы останутся у вас. Громите ими белогвардейскую нечисть.

После этого из штаба армии не поступало больше никаких запросов об «излишках вооружения». Пулеметы остались у китайских добровольцев.

Они им вскоре пригодились. Не на фронте, а в самой Астрахани, когда в городе вспыхнул мятеж.

Его подняли местная буржуазия, казачьи верхи, белогвардейское подполье. Момент для свержения Советской власти казался им подходящим: с востока к городу приближались астраханские и уральские белоказаки генерала Толстого; севернее, в недалеком Гурьеве, высадился английский десант; южнее, в Петровске (нынешний Махачкала) держались англичане; они же шныряли по Каспию у самого устья Волги, забрасывали в Астрахань свою агентуру.

Ревком объявил в городе чрезвычайное положение. Два полка местного гарнизона, засоренные купеческими и кулацкими сынками, были разоружены, а их оружие передано рабочим. Дружинники вместе с приданными им китайскими бойцами несли усиленную охрану телеграфа, вокзала, пристаней, государственного банка. Другие воинские части прикрывали подступы к Астрахани, где с минуты на минуту можно было ждать появления регулярных белоказачьих сил.

10 марта утром в городе раздались тревожные гудки, винтовочная стрельба, пулеметные очереди, залпы артиллерийских орудий. Мятеж начался.

Несколько бойцов из Владикавказского батальона под командованием Лю Фа-ляя охраняли в этот час подходы к пристани. Здесь бой начался почти с первыми тревожными гудками.

Китайские красноармейцы залегли за бруствером из мешков с песком. Офицерский белогвардейский отряд, численностью раз в пять превосходивший горстку китайцев, наступал с трех сторон. Гремели выстрелы. Офицеры выкатили где-то раздобытое ими легкое орудие и били по красноармейцам прямой наводкой. Потом пошли в атаку.

Лю Фа-ляй видел свою главную задачу в том, чтобы держаться. Держаться как можно дольше. Держаться до последнего.

Один за другим бойцы выбывали из строя. Вот уже за бруствером осталось в живых трое, двое, один… Это был Лю Фа-ляй. Раненный, он еще некоторое время удерживал мятежников, а потом, чтобы не сдаться врагам, застрелился.

Делясь своими воспоминаниями, Михаил Миронович Карпунин говорил нам:

«Когда в Астрахани начался белогвардейский мятеж, я лежал в тифозном бараке. Как тяжело было узнать, что несколько моих товарищей по китайскому батальону погибли в боях с мятежниками. Особенно горевал я по Лю Фа-ляю. Отличный товарищ был и очень хороший командир — мужественный, инициативный, внимательный к бойцам.

Выписавшись из госпиталя, я первым долгом пошел на могилу павших красноармейцев. Долго стоял возле небольшого, поросшего весенней травой холмика. „Да будет наша русская земля вам пухом, дорогие китайские друзья!“ — говорил я себе».

Через неделю после ликвидации астраханского мятежа, когда город еще не оправился от ран, нанесенных уличными боями, пришла вдруг волнующая и радостная весть: в Венгрии революция! В Будапеште Советская власть!


Еще от автора Герцель Самойлович Новогрудский
На маленьком острове

Повесть об эстонских рыбаках «На маленьком острове» (1952 г., переиздана в 1956 г. — второе переработанное издание).


Дик с 12-й Нижней

Дик — это имя мальчика. Он живет в бедном квартале богатого американского города Нью-Йорка. Как всякому мальчику, ему следовало бы учиться, но он не учится, а продает газеты. Его приятель Майк, по прозвищу Бронза, тоже не учится и тоже продает газеты. Лишний доллар в семье всегда пригодится.О Дике с 12-й Нижней, о сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает эта книга.


Дик с 12-й Нижней. На маленьком острове

О сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает повесть «Дик с 12-й Нижней». Художник Петр Наумович Пинкисевич. В повести «На маленьком острове» рассказывается об эстонских ребятах, помогающим рыбакам. Художник Владимир Валерьянович Богаткин.


Пещера Батикава

Пещера Батикава не вымысел, она находится в Мексике. Археологи обнаружили в ней стоянку древнего человека. Их открытие взволновало ученый мир.По радио о находке услышали и трое ребят — Леша, Валька, Пятитонка. А тут такое совпадение: в лесу, неподалеку от родной станицы, тоже оказалась пещера с наскальными рисунками, с остатками костра, с явными следами пребывания в ней доисторических людей. Ну совсем как Батикава! Хоть срочную телеграмму в Академию наук посылай.Однако, может быть, лучше с телеграммой подождать, может, сначала самим во всем разобраться?Горячее желание послужить науке не только вовлекло предприимчивых ребят в круговорот забавных приключений.


Большая Жемчужина

«Тааму-Тара» — значит «Один Среди Воды». Так называется коралловый атолл — узенькая, свёрнутая на манер бублика, поросшая пальмами полоска земли в океане.Здесь, на фоне безбрежных водных просторов, развёртываются события повести.В ней рассказывается об охотнике за черепахами Нкуэнге; о его удивительной рыбе-добытчице, имя которой Большая Жемчужина; о минданайском купце, владельце шхуны; об американском бездельнике господине Деньги, случайно попавшем на одинокий островок; о мальчике Умару и напавшей на него тигровой акуле… и ещё о многом, что произошло на крохотном океанийском атолле.Тааму-Тара очень далёк от больших путей.


Олеко Дундич

Документальная повесть о легендарном герое гражданской войны, который, по образному выражению К. Е. Ворошилова, был «львом с сердцем милого ребенка».


Рекомендуем почитать
Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Герои Южного полюса (Лейтенант Шекльтон и капитан Скотт)

Южный полюс, как и северный, также потребовал жертв, прежде чем сдаться человеку, победоносно ступившему на него ногой. В книге рассказывается об экспедициях лейтенанта Шекльтона и капитана Скотта. В изложении Э. К. Пименовой.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.